"قضايا أو" - Translation from Arabic to English

    • issues or
        
    Make greater use of groups with limited membership to deal with specific issues or sectors UN زيادة الاستفادة من المجموعات المحدودة العضوية في معالجة قضايا أو قطاعات محددة
    One delegation expressed the view that no new issues or concepts should be introduced that might reopen what had been decided at Beijing. UN وأعرب أحد الوفود عن رأيه بعدم طرح قضايا أو مفاهيم جديدة تعيد فتح باب المناقشة بشأن ما تم البت فيه في بيجين.
    The identification of these three objectives in no way precludes the independent expert from addressing other issues or emergency concerns as the need arises. UN وتحديد هذه الأهداف الثلاثة لا يمنع الخبيرة المستقلة بأي حال من الأحوال من معالجة قضايا أو دواعي قلق طارئة أخرى عند الحاجة.
    This meant that women's issues or concerns were included in this important policy. UN وهذا عنى إدماج قضايا أو شواغل المرأة في هذه السياسة الهامة.
    The approach has virtue in being flexible as new issues or stakeholders are identified. UN ويمتاز هذا النهج بالمرونة حيال ما يستجد من قضايا أو أصحاب مصلحة.
    As relevant, subforums will be created to address emerging issues or priorities UN وستُنشأ منتديات فرعية، حسب الاقتضاء، لتناول ما قد ينشأ من قضايا أو أولويات
    At this important moment we want to avoid focusing on issues or statements that divide or polarize. UN وفي هذه اللحظة الهامة نود أن نتجنب التركيز على قضايا أو إصدار بيانات من شأنها أن تقسم أو تستقطب.
    The captain, did he have any issues or conflicts with anyone? Open Subtitles الكابتن، هل كان لديه أي قضايا أو نزاعات مع أي شخص؟
    The discussions in the workshop may help to identify specific issues or questions that build on the outcomes of the discussion groups at the TwentyFifth Meeting of the Parties and the thirty-third meeting of the Open-ended Working Group in 2013, for further consideration by the parties. UN وقد تساعد المناقشات التي تدور في حلقة العمل في تحديد قضايا أو مسائل محددة قائمة على نتائج مناقشات الأفرقة إبان الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف والاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية في عام 2013، للمزيد من النظر فيها من قبل الأطراف.
    (v) Increase in the number of environmental policy issues or approaches emerging from UNEP policy advice that are referred to in policy documents of other United Nations agencies and bodies UN ' 5` زيادة عدد قضايا أو نهج السياسات البيئية الناشئة عن المشورة التي يسديها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال السياسات، المشار إليها في وثائق السياسات الصادرة عن وكالات وهيئات الأمم المتحدة الأخرى
    With regard to the current project of Working Group IV on electronic commerce, Canada deemed it important to identify and focus on specific issues or types of issues, with all due regard for the solutions already provided by the Commission's previous work. UN وأردف قائلا إنه فيما يتصل بالمشروع الحالي الذي يتولاه الفريق العامل الرابع بشأن التجارة الإلكترونية، ترى كندا أنه من الأهمية تحديد قضايا أو أنواع من القضايا بعينها، والتركيز عليها مع إيلاء كامل الاعتبار للحلول التي أسفرت عنها الأعمال السابقة للجنة.
    Special themes and special half-day discussions play a key role in highlighting particular issues or regions, creating an impetus for the implementation of relevant recommendations. UN وتؤدي المواضيع الخاصة، والمناقشات الخاصة التي تُجرى لمدة نصف يوم، دورا رئيسيا في تسليط الضوء على قضايا أو مناطق معينة، مما يعطي زخما لتنفيذ التوصيات ذات الصلة.
    In section III, it presents four broad themes that cut across the 12 critical areas of concern and that have emerged as issues or become more pertinent since 1995. UN وفي الفرع ثالثا، يعرض التقرير أربع مواضيع عريضة شاملة لمجالات الاهتمام الحاسمة الاثني عشر، نشأت بوصفها قضايا أو أصبحت أكثر صلة بالموضوع منذ عام ١٩٩٥.
    While recognizing the responsibility of the Committee's Chairman and without prejudice to his functions, and recognizing the responsibility of the members attending inter-committee meetings, the Committee may suggest issues or topics for consideration at those meetings. UN بينما تقر اللجنة مسؤولية رئيس اللجنة، ودون الإخلال بوظائفه، وتقر مسؤولية الأعضاء الذين يحضرون الجلسات التي تعقد بين اللجان، فقد تقترح قضايا أو مواضيع للنظر فيها أثناء تلك الاجتماعات.
    4. Further requests the Secretariat to report on any outstanding issues or problems to the Parties for further consideration. UN 4 - يطلب كذلك إلى الأمانة الإبلاغ عن أية قضايا أو مشاكل عالقة بالنسبة للأطراف لمواصلة النظر فيها.
    The Statistics Division wrote to approximately 70 national statistical offices in October 1995, requesting to be notified of any issues or revisions that the national offices might wish to propose for the current HS review cycle. UN وقد كتبت الشعبة اﻹحصائية إلى نحو ٧٠ مكتبا إحصائيا وطنيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، طالبة إبلاغها بأي قضايا أو تنقيحات تقترحها هذه المكاتب فيما يتصل بالدورة الحالية من دورات استعراض النظام المنسق.
    Developing children's capacity to think for themselves, using various strategies that will help them understand the issues or problems that they face and to look for solutions UN تنمية قدرته على التفكير المستقل من خلال توظيفه استراتيجيات تفكير متنوعة لفهم ما يواجهه من قضايا أو مشكلات، والعمل على حلها.
    States should ensure that when a review process is carried out where previously unconsidered environmentally significant issues or circumstances have arisen, the public should be able to participate in any such review process to the extent that circumstances permit. UN ينبغي للدول، عند القيام بأي عملية استعراضية تظهر فيها قضايا أو ظروف بيئية هامة لم يسبق النظر فيها، أن تكفل تمكُّن الجمهور من المشاركة في هذه العملية الاستعراضية بقدر ما تسمح به الظروف.
    States should ensure that when a review process is carried out where previously unconsidered environmentally significant issues or circumstances have arisen, the public should be able to participate in any such review process to the extent that circumstances permit. UN ينبغي للدول، عند القيام بأي عملية استعراضية تظهر فيها قضايا أو ظروف بيئية هامة لم يسبق النظر فيها، أن تكفل تمكُّن الجمهور من المشاركة في هذه العملية الاستعراضية بقدر ما تسمح به الظروف.
    Chemical safety is usually only one of many issues or policy areas vying for attention and resources in these organizations. UN ولا تشكل السلامة الكيميائية عادة سوى واحدة من قضايا أو مجالات سياسة عديدة تتنافس كلها للفوز بالاهتمام والموارد في هذه المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more