"قضايا إنمائية" - Translation from Arabic to English

    • development issues
        
    • developmental issues
        
    The convening of a number of international conferences on relevant development issues during the past year further attests to this international commitment. UN وإن عقد عدد من المؤتمرات الدولية بشأن قضايا إنمائية وثيقة الصلة خلال السنة الماضية يشهد أيضا على هذا الالتزام الدولي.
    This gap can involve either development issues or target groups that are not covered by the current interventions. UN وهذه الثغرة يمكن أن تشمل إمّا قضايا إنمائية أو فئات مستهدَفة لم يُتَح تغطيتها بواسطة التدخلات الراهنة.
    The paper forms part of the objective of the Joint Unit to enhance the awareness and understanding of the African countries as regards the impact of TNCs on such economic development issues as technological development. UN وتشكل الورقة جزءا من الهدف الذي تتوخاه الوحدة المشتركة لتعزيز الوعي والفهم في البلدان الافريقية فيما يتعلق بأثر الشركات عبر الوطنية على قضايا إنمائية اقتصادية من قبيل التنمية التكنولوجية.
    181. At the regional and global levels, many development issues require the mobilization of resources, expertise, research networks, forums for debate and media presentation on a massive scale. UN ١٨١ - وهناك على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي قضايا إنمائية كثيرة تستلزم تعبئة الموارد والخبرات والشبكات البحثية ومحافل المناقشة والعرض في وسائط اﻹعلام على نطاق شامل.
    The Goals provided clear direction for Governments and international actors to focus and work together on achieving specific development issues. UN وقد قدّمت الأهداف توجيهات واضحة للحكومات والجهات الفاعلة الدولية لتركزّ وتعمل في ضوئها سويا على تحقيق قضايا إنمائية محددة.
    Yet it is not optimal for a highly decentralized organization working on complex development issues where context is extremely important. UN ومع ذلك فإنه ليس مثالياً بالنسبة لمنظمة تتسم بدرجة عالية من اللامركزية وتعمل بشأن قضايا إنمائية معقدة يمثل فيها السياق عنصراً بالغ الأهمية.
    With this new understanding has come the widespread acceptance that human-induced environmental changes, and their consequences for human and ecosystems well-being, are now fundamental development issues. UN وإلى جانب هذا الفهم الجديد، بات من المقبول على نطاق واسع أن التغيرات البيئية التي تحدث بفعل الإنسان وآثارها في رفاه البشر والنظم الإيكولوجية أصبحت الآن قضايا إنمائية أساسية.
    We must recognize that humanitarian issues are also development issues, and that our success in protecting against natural hazards will have a direct impact on our ability to fulfil the Millennium Development Goals (MDGs). UN وعلينا أن نسلم بأن القضايا الإنسانية هي قضايا إنمائية أيضا، وأن نجاحنا في الحماية من الأخطار الطبيعية سيكون له أثر مباشر على مدى قدرتنا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    14. Changing age structures and urbanization are key development issues that impact economic sustainability and social security. UN 14 - ويعد تغير الهياكل العمرية والتحضر، قضايا إنمائية أساسية تؤثر في الاستدامة الاقتصادية والضمان الاجتماعي.
    But it could be handled more flexibly in UNCTAD's think-tank deliberations and arguably also in consensus-building on specific development issues for pragmatic solutions. UN غير أنه بالإمكان التعامل مع هذا النظام بمرونة أكبر في مداولات مراكز بحوث الأونكتاد وربما أيضاً في بناء الثقة بشأن قضايا إنمائية محددة لإيجاد حلول عملية.
    Recommendation 1, with the understanding that the list contained in this recommendation is illustrative and non-exhaustive, and that there are other development issues where UNCTAD should be engaged, in accordance with its mandate. UN التوصية 1، على أن يكون مفهوماً أن القائمة الواردة في هذه التوصية هي قائمة توضيحية غير شاملة، وأن هناك قضايا إنمائية أخرى ينبغي أن يشارك فيها الأونكتاد وفقاً لولايته.
    Recommendation 1, with the understanding that the list contained in this recommendation is illustrative and non-exhaustive, and that there are other development issues where UNCTAD should be engaged, in accordance with its mandate. UN التوصية 1، على أن يكون مفهوماً أن القائمة الواردة في هذه التوصية هي قائمة توضيحية غير شاملة، وأن هناك قضايا إنمائية أخرى ينبغي أن يشارك فيها الأونكتاد وفقاً لولايته.
    (ii) Non-recurrent publications. Six working papers on selected development issues; UN ' ٢ ' منشورات غير متكررة - ست ورقات عمل بشأن قضايا إنمائية مختارة؛
    (ii) Non-recurrent publications. Six working papers on selected development issues; UN ' ٢ ' منشورات غير متكررة - ست ورقات عمل بشأن قضايا إنمائية مختارة؛
    16. IIAs may also include “general objectives” clauses dealing with development issues in their initial parts. UN 16- وقد تتضمن اتفاقات الاستثمار الدولية أيضاً أحكاماً تنطوي على " أهداف عامة " تعالج قضايا إنمائية في أجزائها الأولية.
    One delegation warned against the current focus on poverty reduction which could distract from broader development issues and the right to development. UN وحذّر أحد الوفود من التركيز الراهن على الحد من الفقر الذي يمكنه أن يصرف الانتباه عن قضايا إنمائية أوسع نطاقاً وعن الحق في التنمية.
    The World Survey focuses on selective emerging development issues that have an impact on the role of women in the economy at the national, regional and international levels. UN وتركز الدراسة الاستقصائية العالمية على قضايا إنمائية جديدة مختارة يكون لها أثر على دور المرأة في الاقتصاد على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية.
    The World Survey focuses on selected emerging development issues that have an impact on the role of women in the economy at the national, regional and international levels. UN وتركز الدراسة على قضايا إنمائية مستجدة مختارة ذات أثر في دور المرأة في الاقتصاد على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    The work of the World Trade Organization (WTO) and recent major international conferences had permitted the international community to reach a consensus on various development issues. UN وقد استطاع المجتمع الدولي، بفضل العمل الذي قامت به منظمة التجارة العالمية والمؤتمرات الدولية الرئيسية التي عقدت مؤخرا، أن يتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن قضايا إنمائية شتى.
    In order to achieve this, the UNU has been expanding its network of global modelling groups in order to support analysis and policy initiatives on specific global development issues. UN ولبلوغ هذا الهدف، توسع جامعة اﻷمم المتحدة شبكتها لمجموعات وضع النماذج العالمية بهدف دعم تحليل قضايا إنمائية عالمية محددة والقيام بمبادرات في مجال السياسات فيما يتصل بهذه القضايا.
    The model would also link the output to submodules dealing with several developmental issues such as poverty, unemployment and malnutrition in the region. UN وسيربط هذا النموذج أيضا النتائج بوحدات فرعية تتناول قضايا إنمائية عدة مثل البطالة والفقر وسوء التغذية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more