Establishing a juvenile prosecution service that is competent to handle juvenile cases in accordance with restorative juvenile justice; | UN | تخصيص نيابة عامة للأحداث، تكون مؤهلة للتعامل مع قضايا الأحداث بما ينسجم مع العدالة الإصلاحية للأحداث؛ |
4 training workshops for prosecutors and the local police on gender justice and the conduct of juvenile cases | UN | تنظيم أربع حلقات عمل تدريبية لوكلاء النيابة العامة والشرطة المحلية بشأن العدالة الجنسانية وإدارة قضايا الأحداث |
In those areas, juvenile cases are handled by local magistrates who lack jurisdiction and are often unfamiliar with the procedures. | UN | ويتناول قضايا الأحداث في تلك المناطق قضاة محليون ينقصهم الاختصاص ولا علم لهم في أغلب الأحيان بالإجراءات القضائية. |
4 training workshops for 30 prosecutors and local police on gender justice and the conduct of juvenile cases | UN | تنظيم 4 حلقات عمل تدريبية لفائدة 30 من المدعين العامين والشرطة المحلية بشأن العدالة الجنسانية وإدارة قضايا الأحداث |
Juvenile police departments are functioning in Astana and Almaty, and a network of specialized barristers for juvenile cases has been established in five cities. | UN | وتعمل إدارات الشرطة في الأستانة وألماتي، كما أُنشئت شبكة من المحامين المتخصصين في قضايا الأحداث في خمس مدن. |
Encouraging law enforcement agencies to use non-custodial measures in juvenile cases in order to facilitate the rehabilitation of juvenile offenders in the family and community setting | UN | تشجيع جهات الضبط القضائي للعمل بالتدابير غير الاحتجازية عند التعامل مع قضايا الأحداث بما يساعد في تأهيل الأحداث الجانحين في وسط أسرهم ومجتمعهم؛ |
:: 4 training workshops for prosecutors and the local police on gender justice and the conduct of juvenile cases | UN | :: تنظيم أربع حلقات عمل تدريبية للمدعين العامين والشرطة المحلية بشأن العدالة الجنسانية وإدارة قضايا الأحداث |
At the federal level, a special bench that handles juvenile cases has been established. | UN | وأنشئت، على المستوى الاتحادي، محكمة خاصة للنظر في قضايا الأحداث. |
Provision of legal aid to parents on juvenile cases | UN | تقديم المساعدة القانونية للآباء في قضايا الأحداث |
The majority of the victims in juvenile cases (67 per cent) were males; 28 per cent were females. | UN | أغلب المجني عليهم في قضايا الأحداث من الذكور إذ بلغت نسبتهم 67 في المائة بيد إن الإناث كانت نسبتهم 28 في المائة. |
Of the defendants in juvenile cases, 4 per cent were married and 70 per cent were not. | UN | بلغت نسبة المتهمين المتزوجين في قضايا الأحداث 4 في المائة، بينما 70 في المائة منهم من غير المتزوجين. |
:: 4 training workshops for 30 prosecutors and local police on gender justice and the conduct of juvenile cases | UN | :: تنظيم 4 حلقات عمل تدريبية لفائدة 25 مدع عام والشرطة المحلية بشأن العدالة الجنسانية وإدارة قضايا الأحداث |
Case-Flow Management in juvenile cases -- Certificate, National Center for State Court, Philadelphia, United States | UN | شهادة في إدارة تدفق القضايا في قضايا الأحداث من المركز الوطني لمحكمة الولاية، فيلادلفيا، الولايات المتحدة |
Through technical assistance provided on a monthly basis to 12 judges in charge of juvenile cases | UN | من خلال المساعدة التقنية المقدمة على أساس شهري إلى 12 قاضيا مسؤولين عن قضايا الأحداث |
The Community Rehabilitation Department (CRD) manages juvenile cases and provides community counseling services to families in crisis. | UN | وتقوم إدارة إعادة التأهيل المجتمعي بإدارة قضايا الأحداث وتقدم خدمات المشورة المجتمعية إلى الأسر التي تعاني من أزمات. |
Probation Services also has the mandate under the Children Act to deal with juvenile cases. | UN | كما تضطلع دوائر مراقبة السلوك بولاية في إطار قانون الطفل تخولها التعامل مع قضايا الأحداث. |
(ii) Increased number of cases of juveniles handled in compliance with the minimum standards applicable to juvenile justice | UN | ' 2` زيادة عدد قضايا الأحداث التي عولجت امتثالا للمعايير الدنيا المطبقة على قضاء الأحداث |
Where that is not immediately feasible for practical reasons, the States parties should ensure the appointment of specialized judges or magistrates for dealing with cases of juvenile justice. | UN | وإذا تعذر تحقيق ذلك فوراً لأسباب عملية، ينبغي أن تكفل الدول الأطراف تعيين قضاة متخصصين للبت في قضايا الأحداث. |
UNICEF noted, however, that it was still too early to assess the extent to which the revised penal code had contributed to reducing the number of capital sentences issued in cases involving juveniles. | UN | إلا أن اليونيسيف لاحظت أنه لا يزال من السابق لأوانه تقييم مدى مساهمة قانون العقوبات المنقح في خفض عدد أحكام الإعدام الصادرة في قضايا الأحداث. |
The central governorate prosecution service, in cooperation with social workers, dealt with the highest proportion (28 per cent) of cases involving juvenile crime victims. | UN | أكثر نيابة تم التعامل معها في قضايا الأحداث المجني عليهم بالتعاون مع الباحثات الاجتماعيـات بالنيابة العامة هي نيابة المحافظة الوسطى إذ بلغت النسبة 28 في المائة. |
(i) The consideration of a juvenile case is undertaken in confidentiality and in a room separate from adult cases; | UN | `١` تنظر قضايا اﻷحداث في ظروف السرية وفي قاعة منفصلة عن تلك التي ينظر فيها في قضايا البالغين؛ |
MINURCAT also collaborated with the Ministry of Social Affairs on juvenile issues and assisted in the development of reintegration programmes for women and juveniles in custody. | UN | وتعاونت البعثة أيضاً مع وزارة الشؤون الاجتماعية بشأن قضايا الأحداث وساعدت في وضع برامج لإدماج النساء والأحداث المحتجزين. |
All magistrates received training on juvenile matters with specific magistrates assigned to juvenile cases in Lusaka, Livingstone and Ndola. | UN | وقالت إن جميع القضاة يتلقون تدريباً في الأمور المتعلقة بالأحداث مع تكليف قضاة معينين للنظر في قضايا الأحداث في مدن لوساكا وليفينغستون وندولا. |
It should be added that in the case of juveniles all maximum fines and terms of imprisonment provided for under criminal law are reduced by half. | UN | ويجب إضافة أن جميع الغرامات القصوى وشروط السجن التي ينص عليها القانون الجنائي قد خُفضت في قضايا اﻷحداث الى النصف. |
In the United Kingdom, recent youth justice reforms in England and Wales had incorporated restorative principles: the youth justice and Criminal Evidence Act of 1999 introduced referral orders under which a court could refer appropriate cases to youth offender panels. | UN | وفي المملكة المتحدة، تضمنت الاصلاحات الأخيرة في قضايا الأحداث في انكلترا وويلز مبدأ التصالح: فقد تضمن قانون قضاء الأحداث والأدلة الجنائية لعام 1999 أوامر احالة يمكن للمحكمة بموجبها احالة قضايا معينة إلى هيئات مختصة بالجناة من الشباب. |
474. What follows is an analysis of the data on juvenile crime victims in 2007, as set out in the tables annexed to the present report. | UN | 474- وفيما يلي تحليل لجداول قضايا الأحداث المجني عليهم لسنة 2007 المرفقة بهذا التقرير: |