"قضايا الأرض" - Translation from Arabic to English

    • land issues
        
    • issues relating to land
        
    The initiative has raised the profile of African land issues at the subregional, regional and global levels. UN وزادت هذه المبادرة في إبراز قضايا الأرض الأفريقية على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والعالمية.
    INDIGENOUS PEOPLES: GENERAL STATEMENTS, INCLUDING land issues, EDUCATION AND UN الأساسية للشعوب الأصلية: بيانات عامـة تشمـل قضايا الأرض والتعليـم
    He requested that a United Nations body be set up to negotiate land issues between indigenous peoples and Governments. UN وطالب بإنشاء هيئة تابعة للأمم المتحدة تعنى بالتفاوض بين الشعوب الأصلية والحكومات بشأن قضايا الأرض.
    Nonetheless, land issues were still the major area which needed to be addressed. UN غير أن قضايا الأرض لا تزال تعد مجالاً رئيسياً من الضروري أن يولى الاهتمام.
    23. The Permanent Forum recommends that IFAD develop a stronger focus on issues relating to land and territory and actively promote indigenous peoples' rights to land. UN 23 - ويوصي المنتدى الدائم الصندوق بمزيد من التركيز على قضايا الأرض والإقليم، وبالتعزيز الفعال لحقوق الشعوب الأصلية في الأرض.
    General statements, including on land issues, education and health UN البيانات العامة، بما في ذلك قضايا الأرض والتعليم والصحة
    General statements, including land issues, education and health UN البيانات العامة، بما في ذلك قضايا الأرض والتعليم والصحة
    Others said that it should be recognized that other international instruments should also address land issues. UN وشدد آخرون على وجوب الاعتراف بضرورة أن تتناول صكوك دولية أخرى قضايا الأرض.
    General statements, including on land issues, education and health UN البيانات العامة، بما في ذلك قضايا الأرض والتعليم والصحة
    With support from UN-Habitat, ministers from the participating States drafted an action plan and declaration to tackle land issues with a view to eliminating slums in African cities. UN وقام الوزراء من الدول المُشتَرِكة، وبدعم من موئل الأمم المتحدة بصياغة خطة عمل وإعلان يتناولان قضايا الأرض بغية القضاء على الأحياء الفقيرة في المدن الأفريقية.
    With support from UN-Habitat, ministers from the participating States drafted an action plan and declaration to tackle land issues, with a view to eliminating slums in African cities. UN وقام الوزراء من الدول المشتركة، بدعم من موئل الأمم المتحدة، بصياغة خطة عمل وإعلان يتناولان قضايا الأرض بغية القضاء على الأحياء الفقيرة في المدن الأفريقية.
    In 2014, the secretariat will contribute to exchanges on the post-2015 development agenda and the sustainable development goals, with the aim of raising awareness on the importance of land issues in this context. UN وفي عام 2014، ستساهم الأمانة في تبادل الآراء بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة، بهدف زيادة الوعي بأهمية قضايا الأرض في هذا السياق.
    She highlighted the various forms of discrimination from which women of African descent suffer, and the challenges they were exposed to - land issues, access to natural resources, self-determination. UN وألقت الضوء على أشكال التمييز المختلفة التي تعانيها النساء من أصل أفريقي والتحديات التي تواجههن: قضايا الأرض والوصول إلى الموارد الطبيعة وتقرير المصير.
    III. REVIEW OF RECENT DEVELOPMENTS PERTAINING TO THE PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS OF INDIGENOUS PEOPLES: GENERAL STATEMENTS, INCLUDING land issues, UN ثالثاً- استعراض التطورات الأخيرة المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية: بيانات عامة تشمل قضايا الأرض والتعليم والصحة
    111. The representative of Finland said that some progress had been made on land issues since an act was passed in 1995 that gave linguistic and cultural autonomy to the Saami people. UN 111- وقال ممثل فنلندا إن بعض التقدم قد أحرز بشأن قضايا الأرض منذ صدور قانون في عام 1995 قضى بمنح الاستقلال الذاتي اللغوي والثقافي للشعب الصامي.
    Training toolkits and guides on land issues (2) [2] UN (و) أطقم تدريب وأدلة عن قضايا الأرض (2) [2]
    A United Nations network on land issues in drylands is being established to propose options for a coherent United Nations system-wide contribution to land challenges, including implementation of the 10-year Strategy of the Convention. UN ويجري إنشاء شبكة للأمم المتحدة بشأن قضايا الأرض في الأراضي الجافة لاقتراح خيارات بشأن تقديم مساهمة متسقة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مواجهة التحديات المتعلقة بالأراضي، بما في ذلك تنفيذ الاستراتيجية العشرية للاتفاقية.
    2. Cooperation on land issues UN 2 - التعاون بشأن قضايا الأرض
    21. Mr. Dhaene (Belgium) said that, with respect to the programme of work, his delegation fully agreed with the need for a specific meeting on land issues related to the return of refugees. UN 20 - السيد دهاين (بلجيكا): قال إن وفده، فيما يتعلق ببرنامج العمل، يوافق موافقة كاملة على ضرورة عقد اجتماع محدد بشأن قضايا الأرض المتصلة بعودة اللاجئين.
    57. During the reporting period, FAO and UN-Habitat worked through the Global Land Tool Network on the production of three guidelines to strengthen international capacity to deal with land issues after natural disasters and in postconflict situations. UN 57 - أثناء الفترة المشمولة في التقرير، عملت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وموئل الأمم المتحدة مع شبكة الأراضي والأدوات العالمية (لاند تول) لإصدار ثلاثة مبادئ توجيهية لتعزيز القدرات الدولية على التعاطي مع قضايا الأرض في أعقاب الكوارث الطبيعية وفي أوضاع ما بعد الصراعات المسلحة.
    74. Since 2007, The Syrian Commission for Family Affairs has organized a Women's March for Peace to shed light on key issues relating to land, women and children. The main goal of the marches is to spread peace and love among different peoples. UN 74- واعتباراً من عام 2007 تنظم مسيرة نساء من أجل السلام ولعدة سنوات، لتسليط الضوء على أبرز قضايا الأرض والمرأة والطفل وتعنى بشكل أساسي بنشر السلام والمحبة بين الشعوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more