Those initiatives have provided an opportunity for constituencies that view family issues from different perspectives to develop common ground and common understandings. | UN | وأتاحت تلك المبادرات الفرصة للفئات المعنية التي تنظر إلى قضايا الأسرة من منظورات مختلفة كي تصل إلى قاسم وفهم مشتركين. |
The research requested by indigenous families on family issues, counselling programmes and resources must be carried out. | UN | ويجب توفير ما طلبته أسر الشعوب الأصلية من بحوث تتناول قضايا الأسرة والبرامج الإرشادية والموارد. |
family issues have been addressed repeatedly by United Nations intergovernmental bodies. | UN | وعالجت الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة قضايا الأسرة مرارا وتكرارا. |
They have thus recognized the importance of family issues in the international dialogue on development. | UN | وبذلك اعترفت بأهمية قضايا الأسرة في الحوار الدولي بشأن التنمية. |
PNG's Public Solicitor's Office long ago ceased providing legal aid in family cases. | UN | ومنذ فترة طويلة كف مكتب المدعي العام في بابوا غينيا الجديدة عن تقديم المساعدة القانونية في قضايا الأسرة. |
Given the rich universe of families, Member States use a wide range of policy instruments to address family issues and to promote family-related policies. | UN | ونظرا لثراء تنوع العالم الأسري، فإن الدول الأعضاء تستخدم طائفة عريضة من أدوات السياسات العامة في معالجة قضايا الأسرة وتعزيز السياسات الأسرية. |
It was crucial to ensure that family issues were at the core of CCAs and national development priorities. | UN | وكان من المهم لليونيسيف التأكد من أن قضايا الأسرة داخلة في صميم التقييم القطري المشترك وأولويات التنمية الوطنية. |
12. The United Nations regional commissions have interacted regularly with various national authorities and organizations of civil society on family issues. | UN | 12 - تعاونت لجان الأمم المتحدة الإقليمية بشكل منتظم مع مختلف السلطات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني بشأن قضايا الأسرة. |
It has also stimulated action-oriented research on family issues. | UN | وشجعت أيضا على إجراء بحوث عملية المنحى تتناول قضايا الأسرة. |
family issues could also be a distinct goal. | UN | ويمكن أن تكون قضايا الأسرة هدفاً مستقلاً أيضاً. |
Faculty members and students at universities prepare research on family issues in general and women's issues in particular. | UN | قيام أعضاء الهيئة التدريسية والطلاب في الجامعات بإعداد بحوث تتناول قضايا الأسرة عموماً والمرأة بشكل خاص؛ |
Emphasizing the need for greater inter-agency and regional cooperation on family issues in order to contribute fully to the effective implementation of the objectives of the International Year and its follow-up processes, | UN | وإذ تشدد على ضرورة تعزيز التعاون بين الوكالات وعلى الصعيد الإقليمي في قضايا الأسرة من أجل المساهمة على نحو تام في التنفيذ الفعال لأهداف السنة الدولية وعملياتمتابعتها، |
family issues such as divorce and inheritance had, as a rule, been dealt with under the Code and taking into account the customs and religious beliefs of the parties concerned. | UN | وقال إن قضايا الأسرة مثل الطلاق والميراث كانت تعالج، كقاعدة عامة، في إطار القانون المذكور وبمراعاة العادات والمعتقدات الدينية للأطراف المعنية. |
Cognizant of the need for continued interagency and regional cooperation on family issues in order to generate greater awareness of this subject among the governing bodies of the United Nations system, | UN | وإذ تدرك ضرورة استمرار التعاون بين الوكالات والتعاون الإقليمي بشأن قضايا الأسرة من أجل إذكاء الوعي بهذا الموضوع لدى هيئات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة، |
Cognizant of the need for continued inter-agency and regional cooperation on family issues in order to generate greater awareness of this subject among the governing bodies of the United Nations system, | UN | وإذ تدرك ضرورة استمرار التعاون بين الوكالات والتعاون الإقليمي بشأن قضايا الأسرة من أجل إذكاء الوعي بهذا الموضوع لدى هيئات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة، |
Cognizant of the need for continued inter-agency and regional cooperation on family issues in order to generate greater awareness of this subject among the governing bodies of the United Nations system, | UN | وإذ تدرك ضرورة استمرار التعاون بين الوكالات والتعاون الإقليمي بشأن قضايا الأسرة من أجل إذكاء الوعي بهذا الموضوع لدى هيئات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة، |
The paper views the family as a key development imperative and seeks to mainstream family issues into government-wide policymaking initiatives in order to foster family well-being in the country. | UN | ويرى الكتاب في الأسرة شرطا أساسيا لتحقيق التنمية، ويسعى إلى تعميم قضايا الأسرة وإدراجها في صلب مبادرات رسم السياسات على النطاق الحكومي من أجل تعزيز رفاه الأسرة في البلاد. |
The present stage of the process is the analysis of the data submitted by participating organizations and creating a further knowledge resource for family issues. | UN | وتتمثل المرحلة الراهنة من العملية في تحليل البيانات المقدمة من المنظمات المشاركة وإنشاء مورد معرفي آخر في مجال قضايا الأسرة. |
It was committed to ensuring that family issues were taken into account in development, and had implemented programmes to provide skills and grants to families and to reintegrate vulnerable migrant children. | UN | وتلتزم الحكومة بضمان مراعاة قضايا الأسرة في التنمية، وقد نفذت برامج لتوفير المهارات والمنح للأسر، وإعادة إدماج أطفال المهاجرين الضعفاء. |
Likewise judges often make more concessions to women in cases of trials for family cases. | UN | وعلى نفس المنوال غالبا ما تُمنح المرأة تنازلات على يد القضاة في المحاكمات التي تنظر قضايا الأسرة. |
The Magistrates Court also has a limited jurisdiction in family matters, for example, in cases relating to custody or maintenance orders. | UN | وللمحكمة الجزئية اختصاص محدود في قضايا الأسرة مثل القضايا المتصلة بالحضانة أو أوامر النفقة. |
The issues of families, women, children, young people, the elderly and the disabled are closely related and complementary, and they affect the overall development of every society. | UN | إن قضايا اﻷسرة والطفل والمرأة والشباب وكبار السن والمعوقين والتعليم كلها قضايا متشابكة تكمل بعضها البعض وتتصل اتصالا مباشرا بالتنمية الشاملة في أي مجتمع. |
Measures have been pursued to promote research on family issues and financial assistance from the Voluntary Fund for the Year made available for research activities. | UN | وجرى اﻷخذ بتدابير لتشجيع البحث في قضايا اﻷسرة وتقديم المساعدة المالية من صندوق تبرعات السنة واتاحتها لﻷنشطة البحثية. |
7. Encourages continued and increased inter-agency cooperation within the United Nations system on family-related issues, and encourages the programmes, funds and specialized agencies of the United Nations system to identify focal points on family matters within their offices to support the integration of family issues in their work; | UN | 7 - تشجع استمرار وزيادة التعاون فيما بين الوكالات ضمن منظومة الأمم المتحدة بشأن القضايا ذات الصلة بالأسرة، وتشجع برامج منظومة الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة على تعيين جهات تنسيق لشؤون الأسرة ضمن مكاتبها لدعم إدراج قضايا الأسرة ضمن أعمالها؛ |