"قضايا الإعسار" - Translation from Arabic to English

    • insolvency cases
        
    • insolvencies
        
    • insolvency issues
        
    • insolvency-derived
        
    • insolvency proceedings
        
    • insolvency practitioners
        
    The Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    The Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    Treatment of intellectual property contracts in cross-border insolvency cases UN معاملة عقود الملكية الفكرية في قضايا الإعسار عبر الحدود
    F. Treatment of intellectual property contracts in cross-border insolvency cases UN واو- معاملة عقود الملكية الفكرية في قضايا الإعسار عبر الحدود
    Translation of title: Court-to-court communication and cooperation in cross-border insolvencies within the scope of the European Insolvency Regulation. UN ترجمة العنوان: تخاطب وتعاون المحاكم في قضايا الإعسار عبر الحدود في إطار اللائحة الأوروبية المنظِّمة لإجراءات الإعسار.
    In view of the importance of insolvency issues in the current economic crisis, the Practice Guide on Cross-Border Insolvency Cooperation should be finalized at an early date. UN ونظرا لأهمية قضايا الإعسار في الأزمة الاقتصادية الراهنة، ينبغي وضع الصيغة النهائية للدليل العملي بشأن التعاون في إجراءات الإعسار عبر الحدود في وقت مبكر.
    5. Insolvency treatment of intellectual property in cross-border insolvency cases UN 5- معاملة الملكية الفكرية في سياق الإعسار في قضايا الإعسار عبر الحدود
    The Colloquium provided a widely welcomed opportunity for judges to exchange experiences and to further their understanding of the various national approaches to cross-border insolvency cases. UN وكانت الندوة فرصةً رحّب بها الكثير من القضاة لتبادل الخبرات واكتساب المزيد من الفهم للنهوج الوطنية المختلفة المتبعة في معالجة قضايا الإعسار عبر الحدود.
    Enacting States are encouraged to use the Model Law to make useful additions and improvements to national insolvency regimes, in order to resolve more readily problems arising in cross-border insolvency cases. UN وتشجَّع الدول المشترعة على استخدام القانون النموذجي بغية إدخال إضافات وتحسينات مفيدة على نظم الإعسار الوطنية من أجل زيادة تيسير حل المشاكل الناشئة في سياق قضايا الإعسار عبر الحدود.
    The Commission emphasized the practical importance of facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN 5- وشدّدت اللجنة على الأهمية العملية لتيسير التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    He also urged the Commission to intensify informal consultations with judges and insolvency practitioners with a view to facilitating cross-border cooperation in insolvency cases. UN وحث اللجنة أيضاً على تكثيف مشاوراتها غير الرسمية مع القضاة وممارسي الإعسار بغية تسهيل التعاون عبر الحدود في قضايا الإعسار.
    While the use of such agreements had previously been confined to a relatively small number of countries, they were likely to spread concurrently with the increase in insolvency cases involving a multiplicity of jurisdictions. UN فبينما اقتصر، في الماضي، استعمال هذه الاتفاقات على عدد قليل نسبيا من البلدان، فإنها من المحتمل أن تنتشر مع تزايد قضايا الإعسار يُعنى بها العديد من الولايات القضائية.
    The colloquium was well received by judges, who welcomed the opportunity to further their understanding of cooperation in cross-border insolvency cases and to have contact with each other to discuss related concerns and issues. UN ولقيت الندوة استحسانا من القضاة، الذين رحبوا بالفرصة المتاحة لهم لكي يعززوا فهمهم للتعاون في قضايا الإعسار عبر الحدود وليقيموا اتصالات فيما بينهم لمناقشة الشواغل والمسائل ذات الصلة.
    In its decision, the Third Circuit Court of Appeals strongly emphasized the advantages of court-to-court communications and cooperation in cross-border insolvency cases to facilitate the administration of justice. UN وأكدت محكمة استئناف الدائرة القضائية الثالثة في قرارها على مزايا الاتصال والتعاون بين المحاكم في قضايا الإعسار العابر للحدود بغية تيسير إقامة العدل.
    8. As the world economy continues its integration, the number of insolvency cases that involve debtors with establishments and operations in multiple States increases. UN 8- ومع اطراد تكامل الاقتصاد العالمي، يتزايد عدد قضايا الإعسار المتعلقة بمدينين لديهم منشآت وعمليات في دول متعددة.
    The III believes that further work by UNCITRAL could enhance both the improvement and harmonization of domestic laws affecting finance in insolvency cases and the effectiveness of those laws in cross-border cases. UN ويرى المعهد أن اضطلاع الأونسيترال بالمزيد من الأعمال يمكن أن يعمل على تحسين وتنسيق القوانين الداخلية التي تمس التمويل في قضايا الإعسار وعلى تحسين فعالية تلك القوانين في القضايا العابرة للحدود.
    11. Finance for insolvency cases is essential to realization of the goals and objectives of the Model Law and Legislative Guide. UN 11- وتمويل قضايا الإعسار ضروري لتحقيق أهداف وغايات القانون النموذجي والدليل التشريعي.
    Participants from a number of countries indicated they had little experience of cross-border cooperation and coordination in insolvency cases and of protocols in particular and, accordingly, little familiarity with the idea of cross-border cooperation as introduced in the Model Law. UN 11- وألمح مشاركو عدد من البلدان إلى ضعف خبرتهم في مجال التعاون والتنسيق عبر الحدود في قضايا الإعسار وخصوصا البروتوكولات، وما يترتب على ذلك من قلة إلمامهم بفكرة التعاون عبر الحدود، كما ترد في القانون النموذجي.
    2. The Guide to Enactment to the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency emphasizes the centrality of cooperation to cross-border insolvency cases, in order to achieve efficient conduct of those proceedings and optimal results. UN 2- يشدد دليل الاشتراع لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود على أهمية التعاون في قضايا الإعسار عبر الحدود بغية التوصل إلى تسيير فعال لتلك الإجراءات وإلى نتائج مثلى.
    The treatment of intellectual property rights in multinational insolvencies is complicated by differences in the underlying intellectual property law. UN ومعالجة حقوق الملكية الفكرية في قضايا الإعسار التي تشمل عدَّة دول مسألة معقَّدة بسبب الاختلافات القائمة بين قوانين الملكية الفكرية التي تستند إليها.
    Her delegation also noted the progress made on procurement issues, in the context of the revision of the UNCITRAL Model Law on Procurement, on insolvency issues and on transport law. UN كما يحيط وفدها علماً بالتقدّم المحرز في قضايا الاشتراء، في سياق تنقيح قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء، وفي قضايا الإعسار وقانون النقل.
    Enforcement of insolvency-derived judgements UN إنفاذ الأحكام القضائية المنبثقة من قضايا الإعسار
    We believe that appointment by the court of a special person would create a new entity that is unfamiliar in insolvency proceedings. UN ونرى أن تعيين شخص مخصوص من قبل المحكمة سيؤدي إلى خلق كيان جديد وغير مألوف في قضايا الإعسار ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more