"قضايا البيئة والتنمية" - Translation from Arabic to English

    • environment and development issues
        
    • environmental and development issues
        
    • issues of environment and development
        
    Sustainable development is the recognition that environment and development issues should be addressed in an integrated manner. UN التنمية المستدامة هي الاعتراف بأنه ينبغي تناول قضايا البيئة والتنمية بطريقة متكاملة.
    ∙ Encourage support for basic science education and research for environment and development issues. UN ● تشجيع تقديم الدعم الى التعليم والبحث العلميين اﻷساسيين ﻷغراض قضايا البيئة والتنمية.
    environment and development issues often have global, regional and local dimensions and this requires appropriate structures of governance. UN وغالباً ما يترتب علي قضايا البيئة والتنمية أبعاد عالمية وإقليمية ومحلية وهذا يتطلب أشكالاً مناسبة من الإدارة.
    Since that time, other matters - primarily matters of peace and security - have helped to push environment and development issues out of the limelight. UN ومنذ ذلك الحين، ظهرت مسائل أخرى، تتعلق أساسا بالسلم واﻷمن، ساعدت على دفع قضايا البيئة والتنمية بعيدا عن اﻷضواء.
    3. Support provided for effective policy exchange and political dialogue on environmental and development issues through subregional and regional ministerial and other intergovernmental and multi-stakeholder forums and mechanisms UN 3 - تقديم الدعم لتحقيق التبادل الفعال للسياسات والحوارات السياساتية بشأن قضايا البيئة والتنمية من خلال المنتديات والآليات دون الإقليمية والوزارية الإقليمية وغير ذلك من المنتديات الحكومية الدولية والخاصة بأصحاب المصلحة المتعددين
    In the last few years, the General Assembly has seriously taken up the issues of environment and development. UN وفي السنوات القليلة الماضية، تناولت الجمعية العامة بشكل جاد قضايا البيئة والتنمية.
    His delegation considered it a duty respectfully and forcefully to remind all States of the fundamental primacy of the human person when they considered environment and development issues. UN وأضاف قائلا إن وفده يعتبر أن من الواجب تذكير جميع الدول بكل احترام وبكل قوة باﻷولوية العظمى التي ينبغي إيلاؤها لﻹنسان لدى نظرها في قضايا البيئة والتنمية.
    Since the Millennium Declaration, global climatic change has emerged as one of the defining issues of our time and brought environment and development issues into much sharper focus. UN ومنذ صدور إعلان الألفية، ظهر تغير المناخ العالمي باعتباره واحدا من القضايا المحددة لملامح عصرنا ووضع قضايا البيئة والتنمية في بؤرة الصورة بوضوح أشد كثيرا من ذي قبل.
    There is a need for more targeted, scientifically based assessments at subregional levels, addressing environment and development issues of wide international but not necessarily regional or global significance. UN إذ أن هناك حاجة لإجراء تقييمات موجهة بطريقة أكبر ومستندة إلي قاعدة علمية وعلي المستويات دون الإقليمية، تتناول قضايا البيئة والتنمية ذات المغزى الدولي وليس بالضروري الإقليمي والعالمي الواسع.
    " Conscious of the important work undertaken on environment and development issues by the Commission on Sustainable Development, the United Nations Environment Programme and other relevant forums, UN وإذ تدرك اﻷعمال الهامة التي تضطلع بها بشأن قضايا البيئة والتنمية لجنة التنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وغيرهما من المحافل ذات الصلة،
    (m) Other relevant environment and development issues, including those affecting youth, women and other major groups. UN )م( قضايا البيئة والتنمية اﻷخرى ذات الصلة، بما في ذلك القضايا المتصلة بالشباب والمرأة والفئات الرئيسية اﻷخرى؛
    (c) To encourage a constructive role on the part of industry in dealing with environment and development issues. UN )ج( تشجيع قيام الصناعات بدور بنﱠاء في معالجة قضايا البيئة والتنمية.
    Activities relevant to the Committee: Organizes conferences and briefings on environment and development issues and mobilizes the non-governmental community in devising NGO strategies specifically related to the follow-up of UNCED. UN اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تقوم بتنظيم المؤتمرات وجلسات اﻹعلام بشأن قضايا البيئة والتنمية وبتعبئة المنظمات غير الحكومية من أجل وضع استراتيجيات لهذه المنظمات تكون متصلة بشكل محدد بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    16. The integration of sustainable development into formal education systems is also hampered by the lack of planners, teachers, and administrators that are trained in interdisciplinary approaches in general and in environment and development issues in particular. UN ١٦ - ويعوق دمج التنمية المستدامة في نظم التعليم النظامي أيضا عدم وجود مخططين ومعلمين وإداريين مدربين على النهج المتعددة التخصصات بوجه عام وعلى قضايا البيئة والتنمية بوجه خاص.
    Conscious of the mandate of the Commission on Sustainable Development for the implementation of Agenda 21 and of the important work undertaken on environment and development issues by the Commission on Sustainable Development, the United Nations Environment Programme and other relevant forums, UN وإذ تدرك ولاية لجنة التنمية المستدامة لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ واﻷعمال الهامة التي تضطلع بها بشأن قضايا البيئة والتنمية لجنة التنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيرهما من المحافل ذات الصلة،
    The integration of sustainable development concerns into formal education systems is also hampered by a lack of the kind of planners, teachers and administrators who are trained in interdisciplinary approaches in general and in environment and development issues in particular. UN ٣١ - وادماج شواغل التنمية المستدامة في نظم التعليم النظامي يعوقه أيضا الافتقار إلى المخططين والمدرسين واﻹداريين من النوع المدرب على النهوج المتعددة التخصصات بصفة عامة وعلى قضايا البيئة والتنمية بصفة خاصة.
    34. environment and development issues continued to receive considerable attention, as the Department implemented a public information programme for the 1994 Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, providing media liaison as well as press, radio and television coverage. UN ٣٤ - وما برحت قضايا البيئة والتنمية تحظى باهتمام كبير فقد نفذت اﻹدارة برنامجا إعلاميا بالنسبة إلى المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان النامية الجزرية الصغيرة فــــي عام ١٩٩٤ فهيأت لذلك اتصالات إعلامية وتغطية صحافية وإذاعية وتليفزيونية.
    18. The Commission was established in particular " to enhance international cooperation and rationalize the intergovernmental decision-making capacity for the integration of environment and development issues " (General Assembly resolution 47/191, para. 2). UN 18 - أنشئت اللجنة بصفة خاصة من أجل " تعزيز التعاون الدولي وترشيد القدرة على صنع القرار على الصعيد الحكومي الدولي لتحقيق تكامل قضايا البيئة والتنمية " (قرار الجمعية العامة 47/191، الفقرة 2).
    GEO4 uses that report as a reference to assess progress in addressing key environment and development issues. UN ويستخدم التقريرُ الرابع عن التوقّعات (GEO-4) تقريرَ اللجنة العالمية مرجعاً لتقييم التقدّم في مسار معالجة قضايا البيئة والتنمية الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more