"قضايا السكان والتنمية" - Translation from Arabic to English

    • population and development issues
        
    • population and development concerns
        
    • the issues of population and development
        
    • on population and development
        
    • population and development problems
        
    The workshops succeeded in raising parliamentary awareness of the special role of women in population and development issues. UN وقد سمحت حلقات العمل بزيادة وعي البرلمانيين بالدور الخاص الذي تؤديه المرأة في قضايا السكان والتنمية.
    The World Leaders Statement, signed by over 250 leaders and presented yesterday to the Deputy Secretary-General of the United Nations, will certainly help to refocus world attention on the importance and urgency of population and development issues. UN إن بيان زعماء العالم الذي وقـَّـع عليـه أكثـر من 250 زعيما، والذي قدم بالأمس إلى نائبة الأمين العام للأمم المتحدة، سيساعد، يقينا، على إعادة توجيه اهتمام العالم إلى أهمية وإلحاح قضايا السكان والتنمية.
    It will reinforce its support to building national technical capacities to support policy analysis and sustain a policy dialogue in population and development issues emphasizing the links with poverty reduction. UN فهو سيزيد من دعمه لبناء القدرات التقنية الوطنية بهدف دعم تحليل السياسات والإبقاء على حوار يتناول قضايا السكان والتنمية ويؤكد الصلة القائمة بينها وبين الحد من الفقر.
    He noted that the experience of the Fund in the PRSP process had been mixed and said that he hoped to see more linkages between population and development issues and poverty in the future. UN ولاحظ أن خبرة الصندوق في عملية وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر كانت مختلطة، وقال إنه يأمل في أن يرى مزيداً من الروابط بين قضايا السكان والتنمية وبين الفقر في المستقبل.
    This new development aims to assist all stakeholders by strengthening advocacy partnerships in order to effectively promote population and development issues to improve quality of life in Samoa. UN ويهدف هذا الحدث الجديد إلى مساعدة جميع أصحاب المصلحة بتدعيم شراكات الدعوة من أجل تعزيز قضايا السكان والتنمية بصورة فعالة لتحسين نوعية الحياة في ساموا.
    UNFPA funds and collaborates with the Institute on population and development issues. UN ويمول صندوق الأمم المتحدة للسكان المعهد ويتعاون معه بشأن قضايا السكان والتنمية.
    The world as a whole has changed in ways that create important new opportunities for addressing population and development issues. UN ولقد تغير العالم ككل بطرق تهيئ فرصا جديدة هامة لمعالجة قضايا السكان والتنمية.
    Therefore, Governments were urged to address population and development issues with great seriousness and to do their utmost to tackle the problems related to those issues. UN ولذلك جرى حث الحكومات على أن تعالج قضايا السكان والتنمية بقدر كبير من الجدية وأن تبذل قصارى جهدها للتصدي للمشاكل المتصلة بتلك القضايا.
    Chapter 5 recognizes that the Conference will be the appropriate forum for dealing with population and development issues. UN ويسلم الفصل الخامس بأن المؤتمر سيشكل المحفل المناسب لتناول قضايا السكان والتنمية.
    Focus could be given to, inter alia, action taken after the Conference to implement the integrated approach to population and development issues. UN ويمكنه أن يركز، في جملة أمور، على الاجراءات التي اتخذت بعد المؤتمر لتنفيذ النهج المتكامل لمعالجة قضايا السكان والتنمية.
    Never before Cairo had population and development issues been addressed in an integrated manner by so many countries, inter-governmental and non-governmental organizations and individuals. UN لم يحدث قبل مؤتمر القاهرة أن عولجت قضايا السكان والتنمية بأسلوب متكامل من جانب هذا العدد الكبير من البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد.
    We will be considering our official development assistance allocations in the light of the Programme of Action, ensuring, for example, that population and development issues are discussed during our regular dialogue with aid partners. UN وسننظر في مخصصاتنا للمساعدات اﻹنمائية الرسمية في ضوء برنامج العمل، حتى نكفل، على سبيل المثال، أن تناقش قضايا السكان والتنمية أثناء حوارنا المنتظم مع شركائنا في المعونة.
    Over the past two decades the organization's annual interministerial conferences have provided a peer review mechanism for the member countries on all aspects of population and development issues. UN وقد وفرت المؤتمرات السنوية المشتركة بين الوزارات للمنظمة على مدى العقدين الماضيين آلية لاستعراض الأقران في البلدان الأعضاء بشأن جميع جوانب قضايا السكان والتنمية.
    The Bureau further suggested that the agendas of future sessions of the Commission include an item focusing on the contribution of population and development issues to the theme of the annual ministerial review and to the development cooperation forum. UN واقترح المكتب كذلك أن تتضمن جداول أعمال دورات اللجنة في المستقبل بندا يركز على إسهام قضايا السكان والتنمية في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي وفي منتدى التعاون الإنمائي.
    We must take on the often difficult challenge of recognizing and addressing the intimate but complex links between both international and internal migration and other population and development issues. UN وعلينا أن نقبل التحديات الصعبة أحيانا المتمثلة في التسليم بالصلات الوثيقة وإن كانت معقدة بين الهجرة الدولية والداخلية على السواء وغيرها من قضايا السكان والتنمية وتناول هذه الصلات.
    2. The International Conference on population and development (ICPD) was a milestone in the international community’s thinking about population and development issues. UN ٢ - ولقد كان المؤتمر الدولي للسكان والتنمية معلما هاما في فكر المجتمع الدولي بشأن قضايا السكان والتنمية.
    However, it was only at Geneva in 1993 that UNECE governments for the first time considered and agreed on policy responses to the population and development issues of their particular region. UN غير أن حكومات اللجنة لم تنظر في المواقف الواجب اتخاذها على صعيد السياسات من قضايا السكان والتنمية التي تخص منطقتها ولم تتفق عليها لأول مرة إلا في جنيف عام 1993.
    Objective of the Organization: To promote policy debate on current and foreseeable population issues at the national and international levels with a view to enabling Member States to address effectively population and development issues. UN هدف المنظمة: تعزيز مناقشة السياسات فيما يتعلق بالقضايا السكانية الحالية والمقبلة على الصعيدين الوطني والدولي بهدف تمكين الدول الأعضاء من معالجة قضايا السكان والتنمية على الوجه الفعال.
    UNFPA also thought it important to link its mechanism for making use of the programme approach to population and development issues with the country strategy notes. UN ويرى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن من المهم أيضا أن يربط آليته بمذكرة الاستراتيجية القطرية للاستفادة من النهج البرنامجي المتبع إزاء قضايا السكان والتنمية.
    UNFPA would place special emphasis on ensuring that reproductive and sexual health, reproductive rights as well as population and development concerns were part of the sectoral reform process; gender concerns were incorporated into policy frameworks; increasing attention was given to addressing the HIV/AIDS pandemic; and the quality of data gathering and analysis was improved. UN وسيركز الصندوق بصفة خاصة على كفالة أن تكون الصحة الإنجابية والجنسية، والحقوق الإنجابية إضافة إلى قضايا السكان والتنمية جزءا من عملية الإصلاح القطاعي، وعلى إدراج القضايا الجنسانية في أطر السياسة العامة، وعلى إيلاء مزيد من الاهتمام للتصدي لوباء فيروس نقص المناعــــة البشريــــة/الإيدز، وعلى تحسين النوعية فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها.
    It is just the beginning of a new phase of a long-range strategy for dealing with the issues of population and development which began in 1974. UN فما تحقق هو مجرد بداية مرحلة جديدة من استراتيجية طويلة المدى لمعالجة قضايا السكان والتنمية بدأت في عام ١٩٧٤.
    As the Programme of Action put it, success in solving population and development problems will largely depend on strengthening cooperation amongst all countries of the world through beneficial communication and mutual respect that takes into account the distinctive characteristics and scale of priorities of every society. UN وكما ورد في الوثيقة الختامية للمؤتمر، فإن النجاح في حل قضايا السكان والتنمية يتوقف الى حد بعيد على إحكام التعاون بين بلدان العالم جميعا على أساس التواصل المفيد والاحترام المتبادل الذي يأخذ بعين الاعتبار الخصوصيات المميزة لكل مجتمع وسلم أولوياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more