"قضايا السياسة العامة" - Translation from Arabic to English

    • policy issues
        
    • of policy
        
    • public policy issue
        
    • the policy
        
    • policy matters
        
    Progress has been slow, however, due in part to the lack of dedicated resources to address property management policy issues. UN لكن التقدم كان بطيئا، ويرجع ذلك جزئيا إلى عدم وجود موارد مكرّسة لمعالجة قضايا السياسة العامة لإدارة الممتلكات.
    policy issues arising from the reports of the Executive Boards UN قضايا السياسة العامة الناشئة عن التقارير المقدمة من المجالس
    (ii) policy issues relating to access to participation in electronic commerce; UN `٢` قضايا السياسة العامة المتصلة بفرص المشاركة في التجارة الالكترونية؛
    policy issues relating to ACCESS TO PARTICIPATION IN ELECTRONIC COMMERCE UN قضايا السياسة العامة المتصلة بإمكانية المشاركة في التجارة اﻹلكترونية
    Recognizing the value of the Panel's assessments in addressing broader policy issues related to environment and sustainable development, UN وإذ يسلم بما لتقييمات الفريق من قيمة في مناقشة قضايا السياسة العامة الأوسع نطاقاً والمتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة،
    The first section outlines specific policy issues adopted by the Experts for consideration by the Commission at the national level. UN يوجز الفرع الأول قضايا محددة من قضايا السياسة العامة اعتمدها الخبراء كي تنظر فيها اللجنة على المستوى الوطني.
    The knowledge and information gained have also helped in understanding and making various recommendations on policy issues. UN وقد ساعدت المعارف والمعلومات المكتسبة أيضاً في فهم قضايا السياسة العامة ووضع مختلف التوصيات بشأنها.
    Report of the Secretary-General on the enhanced cooperation on public policy issues pertaining to the Internet UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بشأن قضايا السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت
    Enhanced cooperation on public policy issues pertaining to the Internet UN تعزيز التعاون بشأن قضايا السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت
    Intergovernmental organizations such as the United Nations are ascribed a facilitating role in the coordination of Internet-related public policy issues. UN وأسند للمنظمات الحكومية الدولية مثل الأمم المتحدة دور يتمثل في تيسير تنسيق قضايا السياسة العامة المتصلة بالإنترنت.
    Policy issues: coordination and cooperation with major groups UN قضايا السياسة العامة: التنسيق والتعاون مع المجموعات الرئيسية
    Policy issues: contribution of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility UN قضايا السياسة العامة: مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية
    Policy issues: emerging policy issues UN قضايا السياسة العامة: القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة
    Policy issues: emerging policy issues UN قضايا السياسة العامة: القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة
    Policy issues: international environmental governance UN قضايا السياسة العامة: الإدارة البيئية الدولية
    Policy issues: international environmental governance UN قضايا السياسة العامة: الإدارة البيئية الدولية
    Policy issues: International environmental governance UN قضايا السياسة العامة: الإدارة البيئية الدولية
    This Council makes every possible effort, while collecting various information, to understand the situation women face and to deliberate policy issues. UN ويبذل هذا المجلس كل جهد ممكن، بينما يجمع المعلومات المختلفة، لفهم الحالة التي تواجهها النساء ولدراسة قضايا السياسة العامة.
    The aim of the organization is to bring scientific excellence to public policy issues in order to promote the democratization of science and a safer, healthier environment. UN ويكمن هدف المعهد في استثمار التفوق العلمي في إطار قضايا السياسة العامة لإشاعة العلوم وجعل البيئة أكثر أمنا وصحة.
    Item 4 International policy issues: home country measures UN البند 4 قضايا السياسة العامة الدولية: تدابير البلد الموطن
    The results of the assessment will contribute to policy formulation and the identification of policy issues concerning the rights of indigenous peoples in the region. UN ومن شأن نتائج التقييم أن تسهم في صياغة وفي تحديد قضايا السياسة العامة المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في المنطقة.
    The Special Rapporteur recommended that the Government enhance women's access to justice; prioritize the elimination of violence against women as a public policy issue to prevent, investigate and punish all such acts; and promote and support the empowerment of women. UN 33- وأوصت المقررة الخاصة بأن تعزز الحكومة فرص لجوء المرأة إلى العدالة؛ وأن تدرج ضمن أولوياتها القضاء على العنف ضد المرأة كقضية من قضايا السياسة العامة بهدف منع جميع هذه الأفعال والتحقيق فيها والمعاقبة عليها؛ وتوفير التشجيعات اللازمة وتقديم الدعم الضروري لتمكين المرأة(88).
    Section F of the report outlined the policy issues considered by the Committee in the current period. UN 193- أما عن الجزء واو من التقرير فقال إنه يوجز قضايا السياسة العامة التي نظرت فيها اللجنة في الفترة الجارية.
    By translating experience into better policies and procedures, the Board expects to see a continual improvement in the quality of submissions, and thus a reduction in its volume of case work, which will allow it more time to focus on policy matters. UN ويتوقع المجلس أن تسفر ترجمة الخبرات إلى سياسات وإجراءات أفضل عن حدوث تحسن مستمر في نوعية الطلبات المقدمة، وبالتالي انخفاض حجم عمله، على نحو يفسح له وقتاً أكثر للتركيز على قضايا السياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more