However, the Committee remains concerned that further measures are required in order to address adolescent sexual and reproductive health issues. | UN | بيد أن اللجنة لا تزال مهتمة بضرورة اتخاذ المزيد من التدابير من أجل معالجة قضايا الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين. |
The team handles sexual and reproductive health issues and concerns and distributes contraceptives in various communities of the region. | UN | ويتناول الفريق قضايا الصحة الجنسية والإنجابية وشواغلها، ويوزع وسائل منع الحمل في المجتمعات المختلفة بالمنطقة. |
lack of male responsibility for sexual and reproductive health issues | UN | :: الافتقار إلى مسؤولية الذكور عن قضايا الصحة الجنسية والإنجابية |
It also runs a well-man clinic to address male sexual and reproductive health issues. | UN | وتتولى أيضاً إدارة مستوصف الرجال الأصحاء لمعالجة قضايا الصحة الجنسية والإنجابية للذكور. |
In 1994, the participants in the International Conference on Population and Development spelled out the implications of that right within the broader framework of health and well-being, thus raising the issues of sexual and reproductive health and reproductive rights. | UN | وفي عام 1994، تطرّق المشاركون في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما يترتّب عن هذا الحقّ من آثار ضمن الإطار الأوسع للصحة والرفاه، ليثيروا بذلك قضايا الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية. |
After all, women of childbearing age constitute one billion of the world's poorest people, and for this group sexual and reproductive health issues are at the fore of problems of ill health and loss of productivity. | UN | ففي نهاية المطاف، تشكل النساء اللواتي هن في سن الإنجاب، البالغ عددهن بليون امرأة، أفقر سكان العالم، وتأتي قضايا الصحة الجنسية والإنجابية بالنسبة لهذه المجموعة في مقدمة مشاكل اعتلال الصحة وفقدان القدرة على الإنجاب. |
Not only are sexual and reproductive health issues sensitive, controversial and important, they are also large and complex. | UN | 10- إن قضايا الصحة الجنسية والإنجابية لا تتسم فقط بإثارة الحساسية والجدل وبالأهمية، وإنما تتصف أيضاً بالاتساع والتعقيد. |
In certain instances, teachers have been suspended or threatened with lawsuits for engaging in discussions on " inappropriate " sexual matters with their students when discussing sexual and reproductive health issues in the classroom. | UN | وفي حالات معينة، جرى إيقاف بعض المعلمين عن العمل أو تهديدهم برفع دعاوى قضائية ضدهم بسبب دخولهم في مناقشات بشأن مسائل ' ' غير سوية`` مع طلابهم، عند مناقشة قضايا الصحة الجنسية والإنجابية في الفصول الدراسية. |
A gender analysis of the Health Sector Strategic Plan (HSSP 11), underpins the health concerns of women which go beyond the often-discussed sexual and reproductive health issues. | UN | وإن تحليل الخطة الاستراتيجية لقطاع الصحة من حيث نوع الجنس (HSSP 11) يدعم الشواغل الصحية للمرأة، التي تتجاوز قضايا الصحة الجنسية والإنجابية المناقشة غالباً. |
41. There are already extensive efforts being made by Government, in partnership with its non-State partners, to address the issue of teenage pregnancy and other sexual and reproductive health issues. | UN | 41 - وتبذل الحكومة بالفعل جهودا واسعة النطاق، في شراكة مع شركائها من غير الدول، لمعالجة مسألة حَمل المراهقات وغير ذلك من قضايا الصحة الجنسية والإنجابية. |
142. In 2010 care and information on sexual and reproductive health issues, masculinity, violence and rights were provided to 4,426 women and 566 men, and 28 projects for treating family and gender violence were supported, benefiting 51,401 women and 16,552 men. | UN | 142- وفي عام 2010، قُدمت الرعاية والمعلومات بشأن قضايا الصحة الجنسية والإنجابية والذكورة، والعنف، والحقوق، إلى 426 4 امرأة و 566 رجلا، وقدم الدعم إلى 28 مشروعا لمعالجة العنف العائلي والعنف الجنساني، واستفادت بذلك 401 51 امرأة كما استفاد 552 16 رجلا. |
43. CRC noted the introduction in 2002 of the Adolescent Reproductive Health Education and Life Skills Programme, but remained concerned that further measures are required in order to address adolescent sexual and reproductive health issues. | UN | 43- ولاحظت لجنة حقوق الطفل بدء العمل ببرنامج تحصيل المهارات الحياتية والتثقيف في مجال الصحة الإنجابية للمراهقين في عام 2002 بيد أنها ظلت مهتمة بضرورة اتخاذ مزيد من التدابير من أجل معالجة قضايا الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين. |
(b) Recognize the specific needs of adolescents and implement specific appropriate programmes, such as education and information on sexual and reproductive health issues and on sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS, taking into account the rights of the child and the responsibilities, rights and duties of parents (para. 107 (g)); | UN | (ب) الاعتراف بالاحتياجات المحددة للمراهقين، وتنفيذ برامج مناسبة محددة، مثل التعليم وتقديم المعلومات بشأن قضايا الصحة الجنسية والإنجابية وبشأن الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع مراعاة حقوق الطفل ومسؤوليات وحقوق وواجبات الوالدين (الفقرة 107 (ز))؛ |
As a result of the collaboration between organizations in developing the technical guidance, OHCHR, PMNCH, WHO and UNFPA are working together to strengthen the application of rights-based approaches to maternal, newborn and child health, including to related sexual and reproductive health issues. | UN | ٤٧- نتيجة للتعاون بين المنظمات في وضع الإرشادات التقنية، تعمل حالياً المفوضية السامية وشراكة صحة الأم والوليد والطفل ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان معا من أجل تعزيز تطبيق النُهج القائمة على الحقوق إزاء صحة الأم والوليد والطفل، بما في ذلك إزاء قضايا الصحة الجنسية والإنجابية المتصلة بها. |
The four thematic areas are: (a) prevention of child sexual abuse; (b) promotion of adolescent sexual and reproductive health and rights; (c) equipping health-care providers to better manage sexual and reproductive health issues; and (d) increasing awareness on and dispelling common myths and misconceptions about sexual and reproductive health issues. | UN | وتشتمل المجالات المواضيعية الأربعة في هذا الصدد على ما يلي: (أ) منع الاعتداء الجنسي على الأطفال؛ (ب) تعزيز صحة وحقوق المراهقين الجنسية والإنجابية؛ (ج) تجهيز مقدمي الرعاية الصحية لكي يتمكنوا من إدارة قضايا الصحة الجنسية والإنجابية بطريقة أفضل؛ (د) إذكاء الوعي وتبديد الخرافات الشائعة والمفاهيم الخاطئة بشأن مسائل الصحة الجنسية والإنجابية. |