"قضايا المياه" - Translation from Arabic to English

    • water issues
        
    • issues of water
        
    • issues on water
        
    • freshwater issues
        
    Stating that the Istanbul Water Consensus provided a basis for the elaboration of urban water issues, with a view to creating more resilient cities, the speaker highlighted aspects of the consensus enumerated below: UN وقال إن توافق آراء اسطنبول بشأن المياه يرسي الأساس لتناول قضايا المياه في الحضر بإسهاب بهدف إقامة مدن أكثر مرونة، وأبرز المتكلم جوانب توافق الآراء التي عددها في ما يلي:
    Establishing and developing mutually advantageous and fair cooperation on water issues should be central to this process. UN ولا شك في أنه ينبغي أن يكون لتأسيس وتطوير التعاون المشترك والعادل في مجال قضايا المياه دور مركزي في هذه العملية.
    water issues were now firmly ensconced among the global priorities of international cooperation. UN وأضاف أن قضايا المياه تأتي حالياً بشدة في مقدمة أولويات التعاون الدولي.
    :: water issues are at the very core of poverty. UN :: تقع قضايا المياه في جوهر مسألة الفقر.
    Addressing issues of water, energy, agriculture and food and nutrition, and desertification is essential. UN من المهم معالجة قضايا المياه والطاقة والزراعة والغذاء والتغذية والتصحر.
    Some 300 indigenous representatives developed an Indigenous Peoples' Plan of Implementation on Sustainable Development and the Kimberley Declaration, which included water issues. UN وأعد نحو 300 ممثل عن الشعوب الأصلية خطة التنفيذ المتعلقة بالشعوب الأصلية بشأن التنمية المستدامة، وإعلان كمبرلي، الذي تضمن قضايا المياه.
    The report identified a wide spectrum of existing and emerging water issues that need to be addressed if the world is to achieve sustainable development. UN وقد حدد هذا التقرير طائفة واسعة من قضايا المياه الحالية والناشئة التي تحتاج للعلاج حتى يحقق العالم التنمية المستدامة.
    This requires coordination and cooperation between departments/agencies dealing with water issues. UN ويتطلب ذلك التنسيق والتعاون بين الإدارات/الوكالات التي تتناول قضايا المياه.
    Annotation for section II: Key environmental water issues: setting the stage UN شروح للجزء الثاني: قضايا المياه البيئية الرئيسية: تحديد المرحلة
    A National Water Plan should be a tool for the Palestinian Authority to improve the management of water resources and plan water issues. UN يلزم أن تكون هناك خطة مياه وطنية بحيث تستخدمها السلطة الفلسطينية كأداة لتحسين إدارة موارد المياه وتخطيط قضايا المياه.
    UNANIMA International often provides member communities with study and prayer services on global water issues. UN وغالبا ما توفر منظمة يونانيما الدولية للمجتمعات الأعضاء فيها خدمات الدراسة والصلاة بشأن قضايا المياه العالمية.
    It started with a keynote address on the role of advanced observational and information technology in addressing global water issues, which set the tone for the discussions carried out during the Conference. UN واستُهلّت الجلسة بكلمة رئيسية حول دور التكنولوجيا المتقدمة في مجالي الرصد والمعلومات في معالجة قضايا المياه العالمية وهو ما حدد مسار المناقشات التي أجريت أثناء المؤتمر.
    water issues in the least developed countries UN قضايا المياه في أقل البلدان نموا
    3. World Water Council The organization is an international multi-stakeholder platform created in response to an increasing concern about world water issues from the global community. UN المجلس العالمي للمياه هو منتدى دولي لأصحاب المصلحة تأسس استجابة للقلق المتزايد للمجتمع الدولي بشأن قضايا المياه في العالم.
    :: The importance of monitoring statistics and data and the need for more work on capturing the urban dimension on water issues in terms of quality and sanitation UN :: يكتسب رصد الإحصاءات والبيانات أهمية ويلزم العمل على استخلاص أثر البعد الحضري على قضايا المياه من حيث الجودة والصرف الصحي
    In his closing remarks, Mr. Aslov thanked all present for having attended the event that addressed the urgent water issues faced by urban areas globally. UN ووجه السيد أسلوف الشكر في ملاحظاته الختامية إلى جميع من حضروا الاجتماع الذي تناول قضايا المياه الملحة التي تواجهها المناطق الحضرية على نطاق العالم.
    Disputes over water issues, a rapidly growing concern, are not reported in a systematic way, except in the case of transboundary waters. UN ولا يبلّغ بطريقة منهجية عن النـزاعات حول قضايا المياه المثيرة للقلق المتزايد بشكل سريع باستثناء حالة المياه العابرة للحدود.
    The consistency of those principles with the principles governing the use of transboundary rivers and lakes contributed to a coherent approach to water issues in international law. UN ويسهم اتساق تلك المبادئ مع المبادئ التي تحكم استخدام الأنهار والبحيرات العابرة للحدود في إيجاد نهج متماسك إزاء قضايا المياه في القانون الدولي.
    Partnership is essential for addressing complex and interlinked water issues. UN 26 - تعتبر الشراكات أساسية لعلاج قضايا المياه المعقدة والمترابطة.
    The issues of water, sanitation and sustainable human settlements were also considered at the twelfth and thirteenth sessions of the Commission on Sustainable Development in 2004 and 2005. UN 24 - ونظرت لجنة التنمية المستدامة في دورتيها الثانية عشرة والثالثة عشرة في عامي 2004 و2005 أيضاً في قضايا المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية المستدامة.
    " 13. Calls upon UN-Habitat and the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat to work together closely in the preparations for the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development in order to ensure a fruitful policy discussion of the thematic cluster of issues on water, sanitation and human settlements; UN " 13 - تهيب بموئل الأمم المتحدة وشعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة أن يعملا معا عن كثب في الأعمال التحضيرية للدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة بغية كفالة إجراء مناقشة مثمرة للسياسات العامة المتعلقة بمجموعة مواضيعية من قضايا المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية؛
    In the light of that fact, the present document does not attempt further to elaborate a strategy on oceans and coasts, but specifically focuses instead on freshwater issues. UN وفي ضوء هذه الحقيقة، لا تواصل هذه الوثيقة محاولة بلورة استراتيجية بشأن المحيطات والسواحل بل تركز بصورة محددة بدلاً من ذلك على قضايا المياه العذبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more