"قضايا الهجرة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international migration issues
        
    • issues of international migration
        
    They are also helpful for officials to network on broader international migration issues. UN كما أنها تساعد المسؤولين على التواصل الشبكي بشأن قضايا الهجرة الدولية الأوسع نطاقا.
    42. international migration issues will be high on the agenda in 2006. UN 42- وسترد قضايا الهجرة الدولية في مقدمة جدول أعمال عام 2006.
    There was widespread support for incorporating international migration issues in national development plans, including poverty reduction strategies. UN وحظي إدراج قضايا الهجرة الدولية في الخطط الإنمائية الوطنية، بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر، بتأييد واسع النطاق.
    World population monitoring, 1997: issues of international migration and development: selected aspects. UN رصد السكان على الصعيد العالمي، ١٩٩٧: قضايا الهجرة الدولية والتنمية: جوانب مختارة.
    Documents, papers and recommendations from these conferences dealt with issues of international migration in their respective regions and in relation to the other regions. UN وتعالج الوثائق والورقات والتوصيات الصادرة عن هذه المؤتمرات قضايا الهجرة الدولية في مناطقها وفيما يتصل بالمناطق اﻷخرى.
    Fanny Dufvenmark and Christine Aghazarm from the International Organization for Migration (IOM) gave presentations at the 6th meeting, on international migration issues, later that afternoon. UN وقدمت في وقت لاحق من بعد ظهر نفس اليوم السيدة فاني دوففنمارك والسيدة كريستين أغازارم من المنظمة الدولية للهجرة عرضين في الجلسة السادسة عن قضايا الهجرة الدولية.
    15. Participants expressed appreciation for the increased collaboration among international organizations in addressing international migration issues. UN 15 - وأعرب المشاركون عن تقديرهم لزيادة التعاون بين المنظمات الدولية في معالجة قضايا الهجرة الدولية.
    The view that bilateral or regional negotiations were more likely to lead to meaningful ways of dealing with international migration issues was also expressed by some of the Governments that did not favour the holding of a global conference. UN ومن الحكومات التي لم تحبذ عقد مؤتمر عالمي ما أعرب عن الرأي بأن المفاوضات الثنائية أو اﻹقليمية يمكن على اﻷرجح أن تفضي إلى إيجاد طرق ملموسة لمعالجة قضايا الهجرة الدولية.
    44. The organization has also been active in providing Governments with various means of exchanging information and debating international migration issues. UN ٤٤ - ونشطت المنظمة أيضا في تزويد الحكومات بمختلف وسائل تبادل المعلومات ومناقشة قضايا الهجرة الدولية.
    Section I reviews how international migration issues have been examined in the three major United Nations conferences dealing with population as well as at other related major United Nations conferences. UN ويستعرض الفرع اﻷول كيفية دراسة قضايا الهجرة الدولية في المؤتمرات الثلاثة الرئيسية لﻷمم المتحدة التي تتناول السكان وكذلك مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى ذات الصلة.
    10. Discussions on international migration issues have also been pursued in other major United Nations conferences. UN ١٠ - وتتابعت أيضا المناقشات عن قضايا الهجرة الدولية في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى.
    The International Organization for Migration (IOM) had been operationally engaged in giving concrete application to those key issues by following up with a number of Member States in developing pilot projects to reflect international migration issues in their national development strategies. UN وكانت المنظمة الدولية للهجرة تشارك بصورة عملية من أجل التصدي الفعلي لهذه القضايا الرئيسية عن طريق المتابعة مع عددٍ من الدول الأعضاء في مجال تطوير المشاريع الرائدة لتعكس قضايا الهجرة الدولية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    international migration issues should be placed at the forefront of the international agenda. Focus must be shifted from the negative effects of migration to ways of maximizing the potential development impact of international migratory flows on countries of origin and destination. UN وأكَّد على أن قضايا الهجرة الدولية ينبغي أن توضع في صدر جدول الأعمال الدولي، كما لا بد أن يتحوَّل التركيز من الآثار السلبية للهجرة إلى وسائل تعظيم الأثر الإنمائي الذي تنطوي عليه تدفقات الهجرة الدولية بالنسبة لبلدان المنشأ والمقصد على السواء.
    Some Governments envisaged the holding of regional or subregional conferences of a political nature that would facilitate reaching a first level of agreement on difficult issues. Other Governments suggested that regional meetings should be technical in nature and attended by experts who would be in charge of preparing documents that reflected the regional approach to international migration issues. UN ورأت بعض الحكومات أن عقد مؤتمرات إقليمية أو دون إقليمية ذات طبيعة سياسية سيسهل بلوغ أول درجة من الاتفاق بشأن القضايا الصعبة؛ في حين اقترحت حكومات أخرى أن تكون الاجتماعات اﻹقليمية ذات طبيعة فنية، يحضرها خبراء مختصون بإعداد الوثائق التي تعكس النهج اﻹقليمي إزاء قضايا الهجرة الدولية.
    37. With funding from the Development Account, the United Nations launched a $1.2 million project to strengthen national capacities for incorporating international migration issues into national development strategies. UN 37 - وبدأت الأمم المتحدة، بتمويل من حساب التنمية، مشروعا تكلفته 1.2 مليون دولار لتعزيز القدرات الوطنية على إدماج قضايا الهجرة الدولية في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    It should address policy issues and outline channels for follow-up as well as mobilize efforts among United Nations agencies to orient activities towards the issues of international migration and development. UN وينبغي أن تتناول مسائل السياسة العامة وتحدد قنوات المتابعة فضلا عن حشد جهود وكالات اﻷمم المتحدة لتوجيه أنشطتها نحو قضايا الهجرة الدولية والتنمية.
    35. Thus, UNHCR has become more directly involved in the issues of international migration and development. UN 35 - وهكذا أصبحت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تشارك بشكل مباشر أكثر في قضايا الهجرة الدولية والتنمية.
    III. Mechanisms to address issues of international migration and development within the United Nations system UN ثالثا - آليات معالجة قضايا الهجرة الدولية والتنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    Accordingly, it is important to review other mechanisms that may permit the issues of international migration and development to be addressed from a cross-sectoral, interregional, regional and subregional points of view. UN وبناء على ذلك، فمن المهم استعراض اﻵليات اﻷخرى التي قد تتيح تناول قضايا الهجرة الدولية والتنمية من نواح متعددة القطاعات، وعلى الصعد اﻷقاليمية، واﻹقليمية، ودون اﻹقليمية.
    Noting the critical role of the existing forums within the United Nations system in addressing the issues of international migration and development, including through the Commission on Population and Development, the Commission on Human Rights, the Committee on Development Policy, the International Labour Organization and other relevant key organizations, UN وإذ تلاحظ أيضا الدور البالغ اﻷهمية الذي تؤديه المحافل القائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة في معالجة قضايا الهجرة الدولية والتنمية عن طريق مؤسسات من بينها لجنة السكان والتنمية، ولجنة حقوق اﻹنسان، ولجنة التخطيط اﻹنمائي، ومنظمة العمل الدولية، وغيرها من المنظمات الرئيسية ذات الصلة،
    Noting the critical role of the existing forums within the United Nations system in addressing the issues of international migration and development, including through the Commission on Population and Development, the Commission on Human Rights, the Committee for Development Policy, the International Labour Organization and other relevant key organizations, UN وإذ تلاحظ الدور البالغ الأهمية الذي تؤديه المنتديات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة في معالجة قضايا الهجرة الدولية والتنمية عن طريق مؤسسات من بينها لجنة السكان والتنمية ولجنة حقوق الإنسان ولجنة التخطيط الإنمائي ومنظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات الرئيسية ذات الصلة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more