"قضايا تأديبية" - Translation from Arabic to English

    • disciplinary cases
        
    • disciplinary matters
        
    • disciplinary issues
        
    In those districts and units, one report of human rights violations was received and six disciplinary cases were reported to UNMIT police. UN وفي هذه المقاطعات والوحدات، وردت إفادة واحدة عن انتهاكات لحقوق الإنسان وأبلغت شرطة البعثة بست قضايا تأديبية.
    There is a backlog of disciplinary cases that need to be dealt with, involving members of the Kosovo judiciary. UN كما أن هناك قضايا تأديبية متراكمة تشمل أعضاء في قضاء كوسوفو يحتاج إلى النظر فيها.
    Provision of legal advice, recommendations and responses to cases of sexual exploitation and abuse as disciplinary cases at all steps of the process UN :: إسداء المشورة القانونية وتقديم التوصيات والردود بشأن قضايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي باعتبارها قضايا تأديبية في جميع مراحل العملية التأديبية
    This high evidentiary standard reduced the proportion of cases pursued as disciplinary matters. UN وأدى ارتفاع معيار الإثبات هذا إلى خفض نسبة القضايا التي يجري النظر فيها بوصفها قضايا تأديبية.
    This high evidentiary standard affected the number of cases that were pursued as disciplinary matters. UN وقد أثر معيار الأدلة المرتفع المذكور على عدد الحالات التي نظر فيها بصفتها قضايا تأديبية.
    disciplinary issues, troubles at school, drug abuse. Open Subtitles قضايا تأديبية ، متاعب مدرسية ، تعاطي للمخدرات
    The Geneva Joint Disciplinary Committee received 8 new disciplinary cases during 2006 and disposed of 13 disciplinary cases during the same period. UN وتلقت اللجنة التأديبية المشتركة في جنيف 8 قضايا تأديبية جديدة خلال عام 2006 وفصلت في 13 قضية تأديبية خلال الفترة نفسها.
    The Nairobi Board had 14 pending appeals whereas the Geneva Board had 35 pending appeals and 3 pending disciplinary cases. UN أما مجلس الطعون المشترك في نيروبي فمعروض عليـه 14 طعنا لم يبت فيهـا، ومجلس جنيف 35 طعنا و 3 قضايا تأديبية.
    On average, the Joint Appeals Board secretariat handles from three to five disciplinary cases annually. UN وتعالج أمانة مجلس الطعون المشترك ما يتراوح بين ثلاث وخمس قضايا تأديبية سنويا في المتوسط.
    No cases were submitted to the Vienna Joint Disciplinary Committee in 2007 and Vienna had no pending disciplinary cases. Table 1 UN ولم تقدَّم أي قضايا إلى اللجنة التأديبية المشتركة في فيينا خلال عام 2007 ولم يكن لدى فيينا أي قضايا تأديبية لم يفصل فيها.
    In 2002, the New York JDC considered eight disciplinary cases and the Geneva JDC considered three disciplinary cases. Standing JABs UN وفي سنة 2002، نظرت اللجنة التأديبية المشتركة في نيويورك في ثمان قضايا تأديبية، في حين نظرت اللجنة التأديبية المشتركة في جنيف في ثلاث قضايا تأديبية.
    Provision of legal advice, recommendations and responses to cases of sexual exploitation and abuse as disciplinary cases at all steps of the process UN إسداء المشورة القانونية وتقديم التوصيات والردود بشأن قضايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين باعتبارها قضايا تأديبية في جميع مراحل العملية التأديبية
    In addition, four " category 1 " cases and 70 " category 2 " disciplinary cases were reported. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى الإبلاغ عن أربعة قضايا تأديبية من " الفئة الأولى " و 70 حالة من " الفئة الثانية " .
    10. There is an urgent need to establish a Panel of Counsel at Nairobi, given the fact that a Joint Appeals Board is operational at that duty station but there is no legal assistance or counsel for staff with pending appeals or disciplinary cases. UN 10 - وهناك حاجة ماسة لإنشاء فريق فتاوى في نيروبي، بالنظر إلى وجود مجلس طعون مشترك عامل في مركز العمل ذاك إلا أنه لا توجد مساعدة قانونية أو مستشار للموظفين المقدمين لطعون أو قضايا تأديبية لم يفصل فيها بعد.
    8. Representation of the Respondent in disciplinary cases UN 8 - تمثيل المدعى عليه في قضايا تأديبية
    However, after further consultation with the staff and the decision that both the Chairperson and Alternate Chairperson may have to travel to hear disciplinary cases when appropriate (see para. 62 below), it has become necessary for the Alternate Chairperson also to serve on a full-time basis. UN بيد أنه، بعد مشاورات أخرى مع الموظفين وتقرير أن الرئيس والرئيس المناوب كليهما يمكن أن يتعين عليهما أن يسافرا لسماع قضايا تأديبية حين يكون ذلك مناسبا )انظر الفقرة ٦٢ أدناه(، أصبح من الضروري أن يعمل الرئيس المناوب أيضا على أساس التفرغ الكامل.
    So, have you defended many teachers in disciplinary matters? Open Subtitles اذن، هل دافعت عن معلمين في قضايا تأديبية من قبل؟
    During the period covered by the present report, 32 out of 115 cases, or 27 per cent of the total, were not pursued as disciplinary matters. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم يتابع النظر في 32 من 115 قضية، أو ما يمثل 27 في المائة من مجموع القضايا، بصفتها قضايا تأديبية.
    Drafting of 6 Joint Disciplinary Committee reports on the referral by the Office of Human Resources Management of disciplinary matters or on requests for review of summary dismissals UN صياغة 6 تقارير من تقارير اللجنة التأديبية المشتركة بشأن ما أحاله مكتب إدارة الموارد البشرية من قضايا تأديبية أو بشأن طلبات مراجعة حالات الفصل دون إخطار
    Drafting of 15 Joint Disciplinary Committee reports on the referral by the Office of Human Resources Management of disciplinary matters or on requests for review of summary dismissals UN :: صياغة 15 تقريرا من تقارير اللجنة التأديبية المشتركة بشأن ما أحاله مكتب إدارة الموارد البشرية من قضايا تأديبية أو بشأن طلبات استعراض حالات الفصل بإجراءات موجزة
    Full reintegration of all 3,110 registered PNTL officers, except those who cannot be certified as a result of past criminal acts, gross negligence, serious disciplinary issues or human rights violations UN إعادة الإدماج الكامل لجميع الأفراد المسجلين لدى قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي والبالغ عددهم 110 3 أفراد، باستثناء أولئك الذين لا يمكن إجازتهم نتيجة لارتكابهم أعمالا إجرامية سابقة أو تورطهم في تقصير جسيم أو قضايا تأديبية خطيرة أو انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more