"قضايا جارية" - Translation from Arabic to English

    • ongoing cases
        
    Six indictments were filed in 2009 for these offences, in addition to six ongoing cases pending before the courts. UN وقُدمت ست لوائح اتهام في عام 2009 بخصوص هذه الجرائم، بالإضافة إلى ست قضايا جارية تنتظر البتّ فيها أمام المحاكم.
    All of them are serving on several ongoing cases which will not be completed before mid-to-end 2010. UN وكلهم يبتُّون في عدة قضايا جارية لن يكتمل البت فيها قبل منتصف عام 2010 أو نهايته.
    As a result, important evidence required in ongoing cases was obtained. UN ونتيجة لذلك، تم الحصول على أدلة مهمة مطلوبة في قضايا جارية.
    Twelve judgements involving 24 accused remain to be delivered in ongoing cases and in two trials that will commence later in 2010. UN ولا يزال يتعين إصدار 12 حكما بحق 24 متهما في قضايا جارية وفي محاكمتين ستبدءان في وقت لاحق من عام 2010.
    As of 12 May 2011, judgements remain to be delivered in eight ongoing cases. UN وحتى 12 أيار/مايو 2011، لم تصدر بعد أحكام في ثماني قضايا جارية.
    As at 4 November 2011, judgements remained to be delivered in five ongoing cases. UN وحتى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، لم تصدر بعد أحكام في خمس قضايا جارية.
    27. At the time of the address of the President of the Tribunal, to the Security Council on 18 June 2007, the International Criminal Tribunal for Rwanda had either completed, or was engaged in ongoing cases, involving 60 accused. UN 27 - وحينما كان رئيس المحكمة يلقي كلمته أمام مجلس الأمن في 18 حزيران/يونيه 2007، كانت المحكمة إما انتهت من النظر أو ما زالت تنظر في قضايا جارية تشمل ستين متهما.
    Ms. Rasić is currently on provisional release pending her trial, which is not anticipated to begin prior to early 2012 as the judges assigned to hear the case are unable to do so because of obligations with respect to ongoing cases. UN وتخضع السيدة رازيتش حالياً لإخلاء سبيل مؤقت في انتظار محاكمتها التي لا يتوقع أن تبدأ قبل أوائل عام 2012، لأن القضاة الذين أوكلت إليهم القضية لا يمكنهم الاستماع إليها، بسبب مسؤولياتهم تجاه قضايا جارية.
    As of 1 November 2010, judgements remain to be delivered in nine ongoing cases and in one trial which will commence in January 2011. UN وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، كان لا يزال يتوقع أن تصدر أحكام في تسع قضايا جارية وفي محاكمة ستبدأ في كانون الثاني/يناير 2011().
    Currently, 11 ad litem judges are serving at the Tribunal. All of them are serving on several ongoing cases which will not be completed before mid-to-end 2010 (see enclosure). UN وحالياً، يخدم في المحكمة 11 قاضياً متخصصاً، يعملون جميعاً في عدة قضايا جارية لن تكتمل قبل منتصف عام 2010 أو نهايته (انظر الضميمة).
    This change is due to the staffing situation with an increase in the rate of departure, including the judgement coordinator, difficulties in recruitment, and the fact that each of the three judges on the bench is also involved in other ongoing cases (Ngirabatware, Hategekimana and Nzabonimana). UN ويرجع هذا التأخير إلى حالة ملاك الموظفين، مع زيادة في معدل ترك الخدمة، بما في ذلك ترك منسق الأحكام الخدمة، وصعوبات استخدام موظفين جدد، وكون كل قاض من قضاة المنصة الثلاثة مشاركاً في النظر في قضايا جارية أخرى (نغيراباتوير، و هيتغِكيمانا، و نزابونيمانا).
    42. The postponement of the start of several of the new cases is due to a variety of factors, in particular, the resignation of defence counsels (Gatete and Kanyarukiga), which required additional time for preparation of new counsel, and the heavy workload of the judges sitting in several ongoing cases in parallel, so that the commencement of trials had to be also adjusted to their availability. UN 42 - ويرجع تأجيل بدء عدد من القضايا الجديدة إلى طائفة منوعة من العوامل، وعلى وجه الخصوص استقالة محاميي الدفاع (في قضيتي غاتيتي وكانياروكيغا)، مما تطلب المزيد من الوقت لإعداد محامي جديد، وعبء العمل الكثيف الواقع على القضاة الذين ينظرون في عدة قضايا جارية في آن واحد، مما اضطر أيضا إلى تعديل مواعيد بدء المحاكمات حسب توافرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more