"قضايا حقوق الطفل" - Translation from Arabic to English

    • child rights issues
        
    • children's rights issues
        
    • issue of children's rights
        
    • issues of the rights of children
        
    • s rights issues and
        
    • children rights issues
        
    • the rights of the child
        
    It invites the State party to continue with the systematic training of law enforcement personnel on child rights issues. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة التدريب المنهجي للموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون على قضايا حقوق الطفل.
    More than 200 imams and women preachers also participated in child rights and protection awareness training, enabling them to advocate for child rights issues during Friday sermons and religious sessions in mosques. UN وشارك أيضا أكثر من 200 إمام وواعظة في دورات تدريبية للتوعية بحقوق الأطفال وحمايتهم، ما يمكِّـنهم من الدفاع عن قضايا حقوق الطفل خلال خطب الجمعة والدورات الدينية في المساجد.
    Providing information on child rights issues using the most appropriate media. UN وتوفير المعلومات بشأن قضايا حقوق الطفل بأنسب وسائل الاتصال.
    children's rights issues have been included within the training modules for senior police officers. UN كما تقرر إدراج قضايا حقوق الطفل في البرامج التدريبية لكبار ضباط الشرطة.
    " Recognizing the importance of the integration of child rights issues into follow-up of the outcome documents of all major United Nations conferences, special sessions and summits, UN ' ' وإذ تقر بأهمية إدماج قضايا حقوق الطفل في متابعة الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    Continue measures to increase opportunities for consultations on child rights issues with relevant stakeholders. UN مواصلة تنفيذ تدابيرها الرامية إلى زيادة فرص التشاور بشأن قضايا حقوق الطفل مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    The aim is to inform and sustain an active and productive public discourse on key child rights issues through the creation of tools, channels and platforms for awareness-raising, dialogue and engagement, including traditional and social media. UN والهدف هو إثراء واستمرار النقاش الجماهيري النشط والإيجابي حول قضايا حقوق الطفل عن طريق استحداث أدوات وقنوات وبرامج لزيادة الوعي، والحوار، والمشاركة، بما في ذلك الوسائط التقليدية والاجتماعية.
    Recognizing also the importance of the integration of child rights issues into the follow-up of the outcome documents of all major United Nations conferences, special sessions and summits, UN وإذ تسلم بأهمية إدماج قضايا حقوق الطفل في متابعة نتائج جميع المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    Recognizing the importance of the integration of child rights issues into the follow-up of the outcome documents of all major United Nations conferences, special sessions and summits, UN وإذ تقر بأهمية إدماج قضايا حقوق الطفل في متابعة الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    Recognizing the importance of the integration of child rights issues into the follow-up of the outcome documents of all major United Nations conferences, special sessions and summits, UN وإذ تسلم بأهمية إدماج قضايا حقوق الطفل في متابعة نتائج جميع المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    child rights issues, with an emphasis on healthy child-rearing practices and how to cope with particular psychological problems, were covered in seminars conducted at all of the women's programme centres. UN وتم تناول قضايا حقوق الطفل مع التركيز على الممارسات المتعلقة بتنشئة طفل صحي فضلا عن كيفية التعامل مع بعض المشاكل النفسية وذلك داخل الحلقات الدراسية التي نظمتها مراكز البرامج النسائية.
    Welcoming the integration of child rights issues into the outcome documents of all major United Nations conferences, special sessions and summits, UN وإذ ترحب بإدماج قضايا حقوق الطفل في الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    The Committee also notes that child rights issues were well reflected in the State party's Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) but that this has not resulted in adequate provisions being established in the national budget. UN كما تلاحظ أن قضايا حقوق الطفل انعكست جيداً في ورقة استراتيجية الدولة الطرف للحد من الفقر ولكن هذا الأمر لم يفضِ إلى تخصيص ما يكفي لـه من الاعتمادات في الميزانية الوطنية.
    Recognizing the importance of the integration of child rights issues into follow-up of the outcome documents of all major United Nations conferences, special sessions and summits, UN وإذ تقر بأهمية إدماج قضايا حقوق الطفل في متابعة الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    Recognizing the importance of the integration of child rights issues into the follow-up of the outcome documents of all major United Nations conferences, special sessions and summits, UN وإذ تقر بأهمية إدماج قضايا حقوق الطفل في متابعة الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    " Recognizing the importance of the integration of child rights issues into the follow-up of the outcome documents of all major United Nations conferences, special sessions and summits, UN " وإذ تقر بأهمية إدماج قضايا حقوق الطفل في متابعة الوثائق الختامية لجميع المؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    The Committee is also concerned that there is a degree of complacency within the broader society with respect to the importance of children's rights issues and the extent to which such rights ought to be prioritized. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لوجود نوع من التغاضي في المجتمع عموماً فيما يتعلق بأهمية قضايا حقوق الطفل ومدى إعطاء الأولوية لهذه الحقوق.
    At the regional level, Bangladesh was actively pursuing children's rights issues and had endorsed the South Asian Association for Regional Cooperation conventions on child welfare and combating child prostitution. UN وعلى المستوى الإقليمي تتابع بنغلاديش بنشاط قضايا حقوق الطفل وقد أيدت اتفاقيات رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة برفاهية الطفل ومكافحة بغاء الأطفال.
    :: Governments should ensure that training programmes for military forces and other security agencies include the issue of children's rights. UN :: ينبغي للحكومات أن تحرص على أن تشمل برامج التدريب الموجهة إلى القوات المسلحة وغيرها من أجهزة الأمن قضايا حقوق الطفل.
    Moreover, as part of the Council's innovative working methods, thematic panels have been held on the issues of the rights of children, of women, of disabled persons and of migrants being held in detention centres. UN وفضلا عن ذلك، وفي إطار أساليب العمل المبتكرة للمجلس، عقدت حلقات نقاش مواضيعية بشأن قضايا حقوق الطفل والمرأة والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين المحتجزين في مراكز الاحتجاز.
    UNICEF noted that the enforcement of the legislation on children rights is still poor and the structures responsible for children rights issues are still not well developed. UN ولاحظت اليونيسيف أن تنفيذ القوانين المتعلقة بحقوق الطفل لا يزال دون المستوى وأن البنى المسؤولة عن قضايا حقوق الطفل لم تتطور بقدر كافٍ بعد(15).
    States should incorporate the rights of the child in their national HIV/AIDS policies and programmes and include national HIV/AIDS programme structures in national mechanisms for monitoring and coordinating children’s rights; UN وينبغي للدول أن تدرج حقوق الطفل في سياساتها وبرامجها الوطنية المتعلقة بالفيروس/الإيدز وأن تضمّن آلياتها الوطنية لرصد وتنسيق قضايا حقوق الطفل هياكل برنامجية وطنية بشأن الفيروس/الإيدز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more