The themes of agriculture, land degradation and desertification are priority issues in the region. | UN | كما تمثل مواضيع الزراعة، وتدهور الأراضي، والتصحر قضايا ذات أولوية في المنطقة. |
This is happening despite an impressive array of proposals on the table on priority issues. | UN | ويحدث هذا اﻷمر على الرغم من توافر مجموعة هائلة من الاقتراحات بشأن قضايا ذات أولوية. |
The International Federation of University Women (IFUW) is a non-profit, non-governmental organization comprised of more than 180,000 graduate women speaking out locally, nationally and internationally on priority issues of common concern. | UN | الاتحاد الدولي للجامعيات منظمة غير حكومية غير ربحية يتألف من أكثر من ١٨٠ ألف إمرأة من خريجات الجامعات يتحدثن محلياً ووطنياً ودولياً في قضايا ذات أولوية تهم الجميع. |
:: Promote awareness of the need to address the protection of children, youth, and women during crises as priority issues in West Africa. | UN | :: تعزيز الوعي بضرورة التصدي لحماية الأطفال والشباب والنساء خلال الأزمات، بوصفها قضايا ذات أولوية في غرب أفريقيا. |
Four priority cases were selected to be processed by the Mitrovicë/Mitrovica District Court and the Supreme Court. | UN | واختيرت أربع قضايا ذات أولوية لتنظر فيه محكمة إقليم ميتروفيتشا والمحكمة العليا. |
:: Concluding observations should be divided between immediate and longer-term priority issues, based on a balance between urgency and the feasibility of addressing the different issues. | UN | :: ضرورة تقسيم الملاحظات الختامية ما بين قضايا ذات أولوية عاجلة وأخرى ذات أولوية في الأجل الأطول، على أساس التوازن بين درجة الاستعجال وجدوى معالجة القضايا المختلفة. |
To allow States parties to adhere to these limits, the treaty bodies would need to set a limit on the number of questions posed, focusing on areas that are seen as priority issues. | UN | ولتمكين الدول الأطراف من التقيد بتلك القيود، سيلزم أن تضع هيئات المعاهدات حدا أقصى لعدد الأسئلة المطروحة، وأن تركز على المجالات التي تُعتبر قضايا ذات أولوية. |
An optional procedure allowing for lists of issues, focused on priority issues, to be adopted prior to the receipt of States parties' periodic reports in order to enable a simplified reporting procedure; and | UN | إجراء اختياري يسمح باعتماد قوائم المسائل التي تركز على قضايا ذات أولوية قبل تلقي التقارير الدورية من الدول الأطراف، وذلك بغرض اعتماد إجراء إبلاغ مبسّط؛ |
:: Concluding observations should be divided between immediate and longer-term priority issues, based on a balance between urgency and the feasibility of addressing the different issues. | UN | :: ينبغي تقسيم الملاحظات الختامية ما بين قضايا ذات أولوية عاجلة وأخرى ذات أولوية في الأجل الأطول، على أساس التوازن بين درجة الأهمية وجدوى معالجة القضايا المختلفة. |
The Group agreed on the priority issues of adaptation, capacity building and technology transfer; developed a joint programme of work both at national and international levels; and held joint meetings of scientific bodies. | UN | واتفق الفريق على قضايا ذات أولوية هي التكيف، وبناء القدرات، ونقل التكنولوجيا؛ ووضع برنامج عمل مشتركاً على المستويين الوطني والدولي؛ وعقد اجتماعات مشتركة للهيئات العلمية. |
It also identified priority issues based on lessons learned and made suggestions on actions to facilitate the implementation of the recommendations of the sixth Africa Governance Forum held in Rwanda in May 2006. | UN | كما حددوا قضايا ذات أولوية استنادا إلى الدروس المستفادة وتقدموا باقتراحات بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها لتيسير تنفيذ توصيات منتدى الحوكمة السادس في أفريقيا الذي عقد في رواندا في أيار/ |
Working together with certain friends, whom I thank here, we have been preparing what I believe is our key task at this stage of the year, namely, a programme of work which includes the elements deemed by most member countries as priority issues. | UN | ونتيجة للعمل مع بعض الأصدقاء، الذي أود أن أشكرهم هنا، تمكنّا من إنجاز مهمتنا الرئيسية في هذا الوقت من السنة، وهي وضع برنامج عمل يتضمن عناصر تعتقد معظم البلدان الأعضاء أنها قضايا ذات أولوية. |
The inaugural statement of the new Assembly President is highlighted in United Nations Radio programmes to give listeners a sense of what the President considers to be the priority issues and his vision for the session. | UN | ويسلط الضوء على البيان الافتتاحي لرئيس الجمعية العامة الجديد في برامج إذاعة الأمم المتحدة لإعطاء المستعمين فكرة بما يعتبره الرئيس قضايا ذات أولوية وتصوره بالنسبة للدورة. |
This is mainly through regional ministerial forums of the League of Arab States, and focuses on three priority issues: freshwater resources, land resources and coastal and marine environment. | UN | ويتم ذلك بصورة رئيسية عن طريق المنتديات الوزارية الإقليمية التابعة لجامعة الدول العربية، والتركيز على ثلاث قضايا ذات أولوية: موارد المياه العذبة، موارد الأرض والبيئة الساحلية والبحرية. |
In policy deliberations on forests, therefore, tenure security and the associated access and benefit rights should be priority issues. | UN | وبالتالي، فإنه فيما يتعلق بالمداولات المتعلقة بالسياسات الخاصة بالغابات، ينبغي أن تكون مسائل تأمين الحيازة وما يرتبط بذلك من حقوق الوصول إلى الغابات والاستفادة منها قضايا ذات أولوية. |
7. Four priority issues have been identified by the GoE for coverage by THEMANET: improvement of living conditions in drylands; natural resources management; technology development, application and transfer; and monitoring and assessment. | UN | 7- حدَّد فريق الخبراء أربع قضايا ذات أولوية مشمولة بشبكة THEMANET: تحسين ظروف العيش في الأراضي الجافة؛ وإدارة الموارد الطبيعية؛ وتطوير وتطبيق التكنولوجيا ونقلها؛ والرصد والتقييم. |
393. Delegations welcomed the Board's work on climate change, the global food crisis and the development of Africa, emphasizing that those were priority issues where CEB had an essential coordinating role to play. | UN | 393 - ورحبت الوفود بالعمل الذي يضطلع به المجلس بشأن تغير المناخ وأزمة الغذاء العالمية والتنمية في أفريقيا، مؤكدة أن هذه قضايا ذات أولوية للمجلس دور تنسيقي أساسي يجب أن يقوم به فيها. |
Some of the commitments and goals set out in the Millennium Declaration, in the eyes of some now seem to carry more weight than others, or at least, are considered priority issues without the relevance and importance of the long-term goals and perspectives being questioned. | UN | وثمة أناس يرون أن بعض الالتزامات المحددة في إعلان الألفية تبدو الآن وكأنها ذات وزن أكبر من غيرها، أو أنها على الأقل تعتبر قضايا ذات أولوية دون التشكيك في صلاحية وأهمية الأهداف ووجهات النظر طويلة الأجل. |
Children in Ethiopia and in other countries around the world have expressed what kind of future they would like to have by casting their votes in the Say Yes for Children campaign, ranking 10 priority issues that affect them. | UN | ولقد عبر الأطفال في إثيوبيا وفي غيرها من البلدان في جميع أنحاء العالم عن نوعية المستقبل الذي يريدونه بالإدلاء بأصواتهم في حملة " قولوا نعم للأطفال " معددين 10 قضايا ذات أولوية تؤثر فيهم. |
SCU has focused on 10 priority cases and 5 widespread patterns of violence. | UN | وركزت وحدة الجرائم الخطيرة على عشر قضايا ذات أولوية وعلى خمسة أنماطٍ منتشرة من العنف. |
69 indictments have been filed, involving 301 accused persons, including those filed in the 10 priority cases and in the five widespread patterns of violence | UN | وجِّه 69 من قرارات الاتهام، يشمل 301 متهم، ومنها ما صدر في 10 قضايا ذات أولوية وفي خمسة أنماط عنف منتشرة على نطاق واسع |