| We understand you've settled several cases against each of them. | Open Subtitles | إننا نتفهم أنك رفعت عدّة قضايا ضد كل منهم. |
| The prosecuting authorities did not record convictions classified by profession, but there was no evidence of cases against journalists or publishers of any kind. | UN | ولا تسجل سلطات الادعاء إدانات مصنفة بحسب المهنة، ولكن لا يوجد أي دليل على رفع قضايا ضد صحفيين أو ناشرين من أي نوع. |
| Several lawyers, in particular those involved in cases against high-ranking military officials, have been forced to leave the country, due to persistent death threats related to their work. | UN | وأُجبر عديد من المحامين، لا سيما الذين اشتركوا في قضايا ضد بعض كبار المسؤولين العسكريين، على مغادرة البلد، بسبب تعرضهم لتهديدات مستمرة بالقتل بسبب عملهم. |
| The author also points out that the State party disregards the Views of the Committee where these are adopted in cases against the State party. | UN | ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى أن الدولة الطرف تتجاهل آراء اللجنة عندما تُعتمد في قضايا ضد الدولة الطرف. |
| Political leaders of certain groups have incited their media allies to violate human rights by encouraging them to publish falsehoods and ethnic attacks and have also taken action against those whose reporting reflected other points of view. | UN | كما أن الزعماء السياسيين لبعض الجماعات يحرضون وسائل اﻹعلام الحليفة لهم على انتهاك حقوق اﻹنسان وذلك بتشجيعها على نشر أكاذيب وادعاءات بحدوث هجمات ﻷسباب إثنية كما أنها رفعت قضايا ضد اﻷشخاص الذين يكتبون معبرين عن وجهات نظر مختلفة. |
| The author also points out that the State party disregards the Views of the Committee where these are adopted in cases against the State party. | UN | ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى أن الدولة الطرف تتجاهل آراء اللجنة عندما تُعتمد في قضايا ضد الدولة الطرف. |
| They do it so they can build cases against the cartels. | Open Subtitles | من شأن ذلك مساعدتهم في رفع قضايا ضد العصابات |
| Maybe, but if we had staked the bar out, we could've built up cases against a dozen guys here. | Open Subtitles | ربما, لكن لو اننا راقبنا من خارج الحانة لبنينا قضايا ضد الكثير من الشباب هنا |
| That's how we build cases against the individuals that actually make a difference in this fight. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي نبني قضايا ضد الأفراد أن يحدث فارقا حقيقيا ملموسا في هذه المعركة. |
| Migrants who have filed cases against abusive employers should be allowed to remain in the country, and be given necessary assistance to take part in the trial against their employer and obtain justice. | UN | وينبغي السماح للمهاجرين الذين رفعوا قضايا ضد أصحاب عملهم المتعسفين بالبقاء في البلد، وتقديم المساعدة الضرورية إليهم للمشاركة في المحاكمة ضد صاحب عملهم والحصول على العدالة. |
| It will also provide clear and comprehensive legal advice to senior management and other staff to minimize the possibility of claims and cases against the organization. | UN | وستقدم أيضاً مشورة قانونية واضحة وشاملة للإدارة العليا وللموظفين الآخرين من أجل الإقلال إلى أدنى حد من إمكانية التقدم بمطالبات وإقامة قضايا ضد المنظمة. |
| (v) Possible revocation proceedings in cases against Bucyibaruta and Munyeshyaka, referred to France in November 2007 | UN | ' 5` إمكانية إلغاء إجراءات في قضايا ضد Bucyibaruta و Munyeshuyaka، المحالة إلى فرنسا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 |
| Local courts are handling cases against 513 persons: 423 people were convicted, 8 were acquitted, charges were dropped against 19 and cases are pending against 63 persons. | UN | وتنظر المحاكم المحلية في قضايا تشمل 513 شخصا: أدين منهم 423 شخصا وحكم ببراءة 8 أشخاص، وأسقطت التهم عن 19 شخصا، ولم يبت بعد في قضايا ضد 63 شخصا. |
| Several lawyers, in particular those involved in cases against high-ranking military officials, have been forced to leave the country, due to persistent death threats related to their work. | UN | واضطر محامون عديدون ولا سيما هؤلاء الذين شاركوا في قضايا ضد مسؤولين عسكريين من الرتب العالية، إلى مغادرة البلد بسبب تهديدات القتل المتواصلة التي تلقوها نتيجة قيامهم بعملهم. |
| Foreign workers who filed cases against their Malaysian employers were granted an adequate period of stay and would be issued with a special pass while awaiting trial. | UN | ويُمنح العمالُ الأجانب الذين يرفعون قضايا ضد أصحاب العمل الماليزيين فترة إقامة مناسبة وتصاريح إقامة خاصة في انتظار المحاكمة. |
| 47. The Disciplinary Prosecutor received cases against 142 judges and prosecutors. | UN | 47 - وتسلم المدعي العام المكلف بالإجراءات التأديبية قضايا ضد 142 قاضيا ومدعيا عاما. |
| 39. The Disciplinary Prosecutor received cases against over 150 judges and prosecutors. | UN | 39 - وتسلم المدعي العام المكلف بالإجراءات التأديبية قضايا ضد 150 قاضيا ومدعيا عاما. |
| We've filed nine cases against clients of well gotshal, | Open Subtitles | ملأنا تسع قضايا ضد عملاء ويل قوتشل |
| In December 2003, the Government of Uganda referred cases against LRA to the International Criminal Court, leading to the issuance of arrest warrants against LRA leaders in October 2005. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، رفعت حكومة أوغندا قضايا ضد جيش الرب أمام المحكمة الجنائية الدولية، مما أفضى إلى إصدار مذكرات اعتقال ضد قادة جيش الرب في تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
| 62. By the same date, the Disciplinary Investigations Unit had received notification of 506 cases against PNC members, with investigations pending in 430 cases, most of them for minor misdemeanours. | UN | ٦٢ - وفي نفس التاريخ، كانت وحدة التحقيق التأديبي قد تلقت ٥٠٦ قضايا ضد عناصر من الشرطة المدنية الوطنية كان ٤٣٠ منها لا يزال قيد التحقيق ويتعلق معظمها بمخالفات بسيطة من قِبل تلك العناصر. |
| Political leaders of certain groups have incited their media allies to violate human rights by encouraging them to publish falsehoods and ethnic attacks and have also taken action against those whose reporting reflected other points of view. | UN | كما أن الزعماء السياسيين لبعض الجماعات يحرضون وسائط اﻹعلام الحليفة لهم على انتهاك حقوق اﻹنسان وذلك بتشجيعها على نشر أكاذيب وادعاءات بحدوث هجمات ﻷسباب إثنية كما أنها رفعت قضايا ضد اﻷشخاص الذين يكتبون معبرين عن وجهات نظر مختلفة. |