This may raise issues under article 19, although I prefer to reserve my position on the subject in this particular case. | UN | وقد يثير ذلك قضايا في إطار المادة 19، وإن كنت أفضل التحفظ على موقفي بشأن هذا الموضوع في هذه القضية بعينها. ن. |
This may raise issues under article 19, although I prefer to reserve my position on the subject in this particular case. | UN | وقد يثير ذلك قضايا في إطار المادة 19، وإن كنت أفضل التحفظ على موقفي بشأن هذا الموضوع في هذه القضية بعينها. ن. |
It therefore decides that the communication is admissible in as far as it appears to raise issues under article 26 of the Covenant. | UN | وتُقرر بناء على ذلك أن البلاغ مقبول، ما دام يبدو أنه يطرح قضايا في إطار المادة 26 من العهد. |
It therefore decides that the communication is admissible in as far as it appears to raise issues under article 26 of the Covenant. | UN | لذا، تقرر أن البلاغ يعتبر مقبولاً بقدر ما يبدو أنه يثير قضايا في إطار المادة 26 من العهد. |
His concern was that its exercise could raise issues under article 2 of the Covenant and restrict the enjoyment of civil and political rights. | UN | وقال إن دواعي قلقه هي أن ممارستها قد تثير قضايا في إطار المادة 2 من العهد وتقيِّد التمتع بالحقوق الأساسية والمدنية. |
4.2 On 20 March 1992, the Committee declared the communication admissible inasmuch as it might raise issues under article 26 of the Covenant. | UN | ٤-٢ وفي ٠٢ آذار/مارس ٢٩٩١، أعلنت اللجنة قبول البلاغ طالما أنه يحتمل أن يثير قضايا في إطار المادة ٦٢ من العهد. |
It follows that the communication is admissible to the extent that it appears to raise issues under article 26 of the Covenant, insofar as the first, second and fourth authors are concerned. | UN | وبالتالي فإن البلاغ يعتبر مقبولاً بقدر ما يبدو أنه يثير قضايا في إطار المادة 26 من العهد وبخصوص أصحاب البلاغ الأول والثانية والرابع. |
The communication also appears to raise issues under article 7 of the Covenant, with regard to the author and her son, although this provision was not directly invoked by the author. | UN | ويبدو أن البلاغ يثير أيضاً قضايا في إطار المادة 7 من العهد، بالنسبة لصاحبة البلاغ وابنها، رغم أن صاحبة البلاغ لم تحتجّ بها مباشرة. |
It follows that the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol, insofar as it raises issues under article 10 of the Covenant. | UN | ولذلك فإن البلاغ يعتبر غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري فيما يتصل بما يثيره من قضايا في إطار المادة 10 من العهد. |
It follows from the above that the communication is admissible under article 2 of the Optional Protocol, inasmuch as it raises issues under article 10 of the Covenant. | UN | ويُستنتج مما ورد أعلاه أن البلاغ مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري بقدر ما يثير قضايا في إطار المادة 10 من العهد. |
10.6 In the light of the above considerations, the Committee decides that the communication is admissible, as far as it raises issues under article 3 of the Convention, and decides to proceed with its examination on the merits. | UN | 10-6 وفي ضوء الاعتبارات المتقدمة الذكر، تقرر اللجنة أن البلاغ مقبول بما أنه يثير قضايا في إطار المادة 3 من الاتفاقية، وتقرر النظر في أسسه الموضوعية. |
The Committee should recall its views on Communication No. 201/1985 (Hendriks v. The Netherlands), where the same or similar situation was considered as raising issues under article 23. | UN | وينبغي للجنة الرجوع إلى الآراء التي اعتمدتها بشأن البلاغ رقم 201/1985 (هندريكس ضد هولندا) حيث اعتبرت أن الحالة نفسها أو حالة مماثلة تثير قضايا في إطار المادة 23. |
The Committee acknowledged that many of the claims presented by the authors raised issues under article 27, which protects the right of persons, in community with others, to engage in economic and social activities which are part of the culture of the community to which they belong (para. 32.2). | UN | وسلمت اللجنة بأن الكثير من الادعاءات التي عرضها مقدمو البلاغ تثير قضايا في إطار المادة 27، التي تحمي حق الأشخاص، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم، في المشاركة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تشكل جزءاً من ثقافة المجتمع الذي ينتمون إليه (الفقرة 32 -2). |
Of course, this does not deny that differentiation based on " age " may raise issues under article 26, but the term " such as " which precedes the enumeration implies that there is no need to include " age " in " other status " . | UN | وبالطبع، فإن هذا لا يمنع من أن تثير الممايزة على أساس " العمر " قضايا في إطار المادة 26، لكن حرف " ك " الذي يسبق التعداد يعني ضمناً عدم وجود ضرورة لإدراج " العمر " في " غير ذلك من الأسباب " . |
6.7 The Committee concludes that the communication is admissible insofar as it raises issues under article 7 in conjunction with article 14, paragraph 3 (g), and 14, paragraph 1, read alone, and proceeds to its examination on the merits. | UN | 6-7 وتخلص اللجنة إلى أن البلاغ مقبول بقدر ما يثير قضايا في إطار المادة 7 مقترنة بالفقرة 3(ز) من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 14. وتنتقل اللجنة إلى النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ. |
7.4 The Committee observes that the author's allegations that raise issues under article 14 tend to show that her son's trial did not meet the criteria of fairness, that the court was neither impartial nor objective, and that the presiding judge assumed the functions of the prosecutor during the latter's absence. | UN | 7-4 وتلاحظ اللجنة أن مزاعم صاحبة البلاغ التي تثير قضايا في إطار المادة 14 تبين أن محاكمة ابنها لم تستوف معايير الإنصاف وأن المحكمة لم تكن لا نزيهة ولا موضوعية وأن رئيس المحكمة أدى مهام المدعي العام في أثناء غياب هذا الأخير. |
8.5 The Committee takes note of the author's sister's claim regarding the alleged interference by IK-6 prison authorities with the author's correspondence related to the present communication, which potentially raises issues under article 17 of the Covenant. | UN | 8-5 وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء أخت صاحب البلاغ المتعلق بالتدخل المزعوم من قبل سلطات السجن رقم 6 في مراسلات صاحب البلاغ المتصلة بهذا البلاغ، الأمر الذي قد يثير قضايا في إطار المادة 17 من العهد(). |
8.5 The Committee takes note of the author's sister's claim regarding the alleged interference by IK-6 prison authorities with the author's correspondence related to the present communication, which potentially raises issues under article 17 of the Covenant. | UN | 8-5 وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء أخت صاحب البلاغ المتعلق بالتدخل المزعوم من قبل سلطات السجن رقم 6 في مراسلات صاحب البلاغ المتصلة بهذا البلاغ، الأمر الذي قد يثير قضايا في إطار المادة 17 من العهد(). |
2.5 In its ruling, the Austrian Upper Regional Court further considered that according to the case-law of the European Court of Human Rights, extradition to a country where a person faces a life sentence without parole could raise issues under article 3 of the European Convention on Human Rights. | UN | 2-5 ورأت المحكمة العليا، في الحكم ذاته، أن السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان تفيد بأن تسليم شخص إلى بلد يواجه فيه السجن المؤبد دون إفراج مشروط قد يثير قضايا في إطار المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
2.5 In its ruling, the Austrian Upper Regional Court further considered that according to the case-law of the European Court of Human Rights, extradition to a country where a person faces a life sentence without parole could raise issues under article 3 of the European Convention on Human Rights. | UN | 2-5 ورأت المحكمة العليا، في الحكم ذاته، أن السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان تفيد بأن تسليم شخص إلى بلد يواجه فيه السجن المؤبد دون إفراج مشروط قد يثير قضايا في إطار المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |