"قضايا مواضيعية" - Translation from Arabic to English

    • thematic issues
        
    • thematic topics
        
    • thematic related topics
        
    Increasingly advice is being provided to OHCHR colleagues concerning national institutions and their work on particular thematic issues. UN ويزداد إسداء المشورة حاليا إلى المتعاونين مع المفوضية بشأن المؤسسات الوطنية وعملها في قضايا مواضيعية معينة.
    Through regional and international expertise, and a regional focus, the five symposia aim to examine specific thematic issues, draw conclusions and make recommendations based on international standards. UN وتهدف الندوة، من خلال الخبرة الإقليمية والدولية والتركيز على بعد إقليمي، إلى دراسة قضايا مواضيعية محددة واستخلاص الاستنتاجات وتقديم توصيات استنادا إلى المعايير الدولية.
    It will also make available pertinent research on thematic issues relevant to the Office's mandate. UN وسيتيح أيضا بحوثا ذات صلة عن قضايا مواضيعية تتصل بولاية المكتب.
    The Council also conducts special meetings away from Headquarters to address specific thematic issues. UN وينظم المجلس أيضا اجتماعات خاصة خارج المقر لمعالجة قضايا مواضيعية محددة.
    Meetings of the working group on security sector reform on different thematic topics including the capacity of the national police to assure the security of elections and the support of international partners for the national police in securing the elections UN جلسات الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن بشأن قضايا مواضيعية مختلفة تشمل قدرات الشرطة الوطنية على ضمان أمن الانتخابات ودعم الشركاء الدوليين للشرطة الوطنية في توفير الأمن للانتخابات
    The review shall focus on specific thematic issues identified by Parties. UN ويركز الاستعراض على قضايا مواضيعية معينة تحددها الأطراف؛
    Aid is being increasingly targeted at groups of countries or institutions that address overarching thematic issues. UN ويزداد استهداف المعونة لفئات البلدان أو المؤسسات التي تعالج قضايا مواضيعية شاملة.
    Thematic issues: gender and all forms of discrimination, in particular racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance UN قضايا مواضيعية: نوع الجنس وجميع أشكال التمييز، لا سيما العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    It will also make available pertinent research on thematic issues relevant to its mandates. UN وسيتيح المكتب أيضا بحوثا ذات صلة عن قضايا مواضيعية تتصل بالولاية المعهودة إليه.
    In addition, 20 workshops were provided on thematic issues such as gender, justice for minors in conflict with the law, and ethics UN وبالإضافة إلى ذلك، نُظمت 20 حلقة عمل بشأن قضايا مواضيعية من قبيل نوع الجنس، وقضاء القصر الجانحين، والأخلاقيات
    Regional gatherings are usually organized by networks with similar goals or cultural contexts to share knowledge and facilitate regional collaboration around particular thematic issues. UN وعادة ما تعقد الشبكات اجتماعات إقليمية ذات أهداف أو سياقات ثقافية متشابهة من أجل تبادل المعارف وتيسير التعاون الإقليمي حول قضايا مواضيعية معينة.
    50. By its decision 8/COP.9 the COP requested the secretariat to develop a number of draft advocacy policy frameworks on several thematic issues. UN 50- بموجب المقرر 8/م أ-9، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة إعداد عدد من مشاريع أطر سياسات الدعوة المتعلقة بعدة قضايا مواضيعية.
    I. SPECIFIC thematic issues PERTAINING TO THE IMPLEMENTATION UN أولاً - قضايا مواضيعية محددة تتعلق بعملية التنفيذ في
    thematic issues that cross different mandates, including children's rights, gender, sexual orientation and drug abuse, were also raised. UN وطُرحت أيضاً قضايا مواضيعية تدخل في نطاق ولايات مختلفة، من قبيل حقوق الأطفال، ونوع الجنس، والتوجه الجنسي، وتعاطي المخدرات.
    It is also suggested that the Task Force should constitute sub-groups at the expert level to work on specific thematic issues, as and when required. UN ويقترح أيضا أن تشكل فرقة العمل أفرقة فرعية على مستوى الخبراء للعمل في مجال قضايا مواضيعية محددة، عند الاقتضاء وفي الوقت المطلوب.
    Furthermore, pursuant to Commission resolution 2002/84, another measure might be the production of a comprehensive and regularly updated compilation of the recommendations made by the various special procedures over the years with respect to thematic issues. UN وعلاوة على ذلك، وعملاً بقرار اللجنة 2002/84، قد يكون هناك تدبير آخر هو وضع مجموعة من التوصيات الشاملة والمُحدَّثة بشكل منتظم من جانب مختلف الإجراءات الخاصة على مر السنين بشأن قضايا مواضيعية.
    It was pleasing that consensus prevailed on critical thematic issues of particular import to developing countries, and we look forward to the opportunities that Monterrey will afford. UN ولقد سعدنا أن يسود توافق الآراء بشأن قضايا مواضيعية هامة تهم البلدان النامية بصورة خاصة، ونتطلع إلى الفرص التي ستقدمها لنا مونتيري.
    71. The format of the Bulletin on Ageing was changed at the end of 1994 so that issues 2 and 3 in each year could be combined to contain articles on specific thematic issues. UN ٧١ - وغير شكل " نشرة الشيخوخة " في نهاية عام ١٩٩٤ ليكون في اﻹمكان في كل سنة دمج العددين ٢ و ٣ معا ليشملا مقالات عن قضايا مواضيعية معينة.
    This paper provides a succinct briefing for ministers on the contribution of UNEP to the Commission on Sustainable Development at its nineteenth session, at which the Commission will consider thematic issues of transport, chemicals, waste management, mining, and sustainable consumption and production. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات موجزة عن جلسة إحاطة للوزراء بشأن مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، والتي ستنظر فيها اللجنة قضايا مواضيعية عن النقل، والمواد الكيميائية، وإدارة النفايات، والتعدين، والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    The COP also decided that the first session of the CRIC should review updates to reports already available and/or new reports and that the review should focus on specific thematic topics. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن تقوم الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية باستعراض استيفاءات التقارير المتاحة فعلاً و/أو التقارير الجديدة، وأن يركز الاستعراض على قضايا مواضيعية معينة.
    6,000 local police officers, of whom at least 600 are women, participate in refresher courses on thematic related topics UN إشراك 000 6 من ضباط الشرطة المحليين، من بينهم 600 ضابطة شرطة، في دورات بشأن قضايا مواضيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more