"قضايا نزع السلاح النووي" - Translation from Arabic to English

    • nuclear disarmament issues
        
    • issues of nuclear disarmament
        
    We note, for instance, the emphasis placed on nuclear disarmament issues in the Nuclear Non—Proliferation Treaty's strengthened review process. UN ونحن نلاحظ على سبيل المثال التأكيد على قضايا نزع السلاح النووي في الاستعراض المعزز لمعاهدة عدم الانتشار النووي.
    This is not just an effort on our part to find some kind of mindless compromise: it is our national view that nuclear disarmament issues should, and can, be considered substantively in this forum. UN إنه ليس مجرد جهد من جانبنا للتوصل إلى حلٍ وسطٍ من نوع ما: إن رأينا الوطني هو أنه ينبغي بل ويمكن النظر في قضايا نزع السلاح النووي بموضوعية في هذا المحفل.
    Hence our extremely sensitive and responsible approach to all nuclear issues, including nuclear disarmament issues. UN لهذا نتناول بحساسية ومسؤولية كبيرتين جدا كافة القضايا المتعلقة بالطاقة النووية بما فيها قضايا نزع السلاح النووي.
    In recent weeks and months, the issues of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation have assumed a new urgency on the world stage. UN طغت قضايا نزع السلاح النووي والحد من الانتشار النووي في الأسابيع والأشهر الأخيرة على الساحة الدولية من جديد.
    In recent weeks and months, the issues of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation have assumed a new urgency on the world stage. UN طغت قضايا نزع السلاح النووي والحد من الانتشار النووي في الأسابيع والأشهر الأخيرة على الساحة الدولية من جديد.
    We will also join in the consensus on the establishment of a subsidiary body of the Conference to discuss nuclear disarmament issues. UN وسننضم أيضاً إلى التوافق في الآراء بشأن إنشاء هيئة فرعية تابعة للمؤتمر لمناقشة قضايا نزع السلاح النووي.
    The Republic of Belarus expects that position with regard to nuclear disarmament issues will be properly appreciated and supported by the international community. UN وترى جمهورية بيلاروس أن موقفها من قضايا نزع السلاح النووي سيحظى بالتقدير والدعم المناسبين من جانب المجتمع الدولي.
    But these nuclear disarmament issues are of immense importance; and the larger interests of the security of the international community are at stake. UN إلا أن قضايا نزع السلاح النووي هذه هي ذات أهمية هائلة؛ والمصالح اﻷكبر ﻷمن المجتمع الدولي هي عرضة للخطر.
    That same year Canada proposed that the Conference on Disarmament establish such a committee with a view to identifying if and when one or more nuclear disarmament issues might be negotiated multilaterally. UN وفي العام ذاته اقترحت كندا أن يُنشئ مؤتمر نزع السلاح لجنة بهدف تحديد ما إذا كان ينبغي أن تصبح واحدة أو أكثر من قضايا نزع السلاح النووي موضوعاً للتفاوض المتعدد الأطراف.
    She has been active in promoting nuclear disarmament issues in the Italian Parliament; in 2012, she introduced a resolution supporting nuclear disarmament and non-proliferation that was adopted with large bipartisan support. UN وتعمل بنشاط في الدفاع عن قضايا نزع السلاح النووي في البرلمان الإيطالي، إذ قدمت في عام 2012 قراراً يؤيد نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، واعتُمد القرار بعد أن حظي بتأييد واسع من كلا الحزبين.
    More specifically, in our view, the CD should and can be appropriately and substantively engaged on nuclear disarmament issues. UN وفي رأينا أن مؤتمر نزع السلاح على وجه التحديد ينبغي أن يشارك على نحو ملائم وبصورة موضوعية في قضايا نزع السلاح النووي وباستطاعته أن يفعل ذلك.
    Other issues appropriate for negotiation in the CD may well emerge in the future, not least of all as the result of substantive discussions in the CD on general nuclear disarmament issues and developments. UN وقد تبرز في المستقبل قضايا أخرى ملائمة للتفاوض في إطار مؤتمر نزع السلاح، نتيجة للمناقشات اﻷساسية داخل المؤتمر حول قضايا نزع السلاح النووي العام وتطوراتها.
    In our view, a regular dialogue on nuclear disarmament issues in an international forum such as the CD and the NPT contributes to building further confidence on the progress made. UN وفي رأينا أن إجراء حوار منظم بشأن قضايا نزع السلاح النووي في محفل دولي مثل مؤتمر نزع السلاح ومعاهدة عدم الانتشار يسهم في بناء مزيد من الثقة في التقدم المحرز.
    An inseparable element of the set of nuclear disarmament issues is the ban on the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices. UN وهناك عنصر ملازم من عناصر مجموعة قضايا نزع السلاح النووي هو الحظر على انتاج المواد الانشطارية من أجل صنع اﻷسلحة النووية أو النبائط المتفجرة اﻷخرى.
    While the NPT process remains for Canada the primary forum where nuclear disarmament issues are discussed, it is not, nor should it be, the only forum. UN إن عملية معاهدة منع الانتشار تظل في رأي كندا تشكل المحفل الرئيسي الذي تناقش فيه قضايا نزع السلاح النووي لكنها لا تشكل ولا ينبغي أن تشكل المحفل الوحيد.
    Last September, the United Nations Security Council held its first summit ever to address nuclear disarmament issues. UN وفي شهر أيلول/سبتمبر الماضي، عقد مجلس الأمن اجتماع قمته الأول على الإطلاق لمعالجة قضايا نزع السلاح النووي.
    It is therefore appropriate for this Conference to consider issues of nuclear disarmament and arms control. UN لذلك من المناسب أن ينظر هذا المؤتمر في قضايا نزع السلاح النووي وضبط التسلح النووي.
    We believe that this Conference could find ways to address issues of nuclear disarmament in a structured and focused manner. UN ونعتقد أن بوسع هذا المؤتمر أن يجد السبل التي تؤدي إلى معالجة قضايا نزع السلاح النووي بطريقة منظمة ومركّزة.
    We would not object, of course, if dealing with the issues of nuclear disarmament were to become part of the programme of work as indicated in these initiatives. UN ولن نعترض بطبيعة الحال إذا أصبحت معالجة قضايا نزع السلاح النووي جزءاً من برنامج العمل كما ورد في تلك المبادرات.
    Various issues of nuclear disarmament have been on the agenda of the CD since its very beginning. UN وكثيرة هي قضايا نزع السلاح النووي التي أدرجت في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ أن بدأ أعماله.
    At the Non-Aligned Movement (NAM) Summit in Havana last autumn, heads of State confirmed that the issues of nuclear disarmament are of a high priority. UN وفي مؤتمر القمة لحركة عدم الانحياز الذي انعقد في هافانا الخريف الماضي، أكد رؤساء الدول أن قضايا نزع السلاح النووي تتمتع بأولوية عالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more