"قضية عالمية" - Translation from Arabic to English

    • a global issue
        
    • global cause
        
    • global issue of
        
    • a worldwide cause
        
    • a worldwide issue
        
    • is a global
        
    • universal cause
        
    • global issue and
        
    It was emphasized that countering discrimination is a global issue that needs to be tackled by joint efforts. UN وتم التشديد على أن التصدي للتمييز قضية عالمية ولا بد من معالجتها من خلال الجهود المشتركة.
    It has become a global issue due to its extensive spread to countless communities around the world. UN وهي قد أصبحت قضية عالمية بسبب انتشارها الواسع في مجتمعات لا حصر لها حول العالم.
    The issue of keeping productive land has become a global issue UN جيم - مسألة الحفاظ على الأراضي المنتجة أصبحت قضية عالمية
    Climate change is a global issue and demands the full participation of all. UN وتغير المناخ قضية عالمية وتتطلب المشاركة الكاملة من الجميع.
    The resulting ever-increasing demand for resources makes waste management a global issue. UN ومن شأن الطلب الناجم المتزايد باستمرار على الموارد أن يجعل إدارة النفايات قضية عالمية.
    This is a global issue, an issue of nationhood, and an issue of independence. UN وهذه قضية عالمية وقضية بناء دولة وقضية استقلال.
    The intention had been to tackle a global issue through collective effort. UN وما كان القصد إلا إلى معالجة قضية عالمية عن طريق الجهد الجماعي.
    Each is a global issue affecting -- albeit in different ways and to varying degrees -- all regions of the world. UN فكل واحدة من هذه القضايا قضية عالمية تهم جميع مناطق العالم وإن كان ذلك بطرق مختلفة وبدرجات متفاوتة.
    The problem of climate change is a global issue requiring global action within the multilateral context of the United Nations. UN ومشكلة تغير المناخ قضية عالمية تقتضي عملا عالميا في سياق الأمم المتحدة المتعدد الأطراف.
    The resulting, ever-increasing demand for resources makes waste management a global issue. UN ويؤدي الطلب الدائم التزايد على الموارد الناتج من ذلك إلى جعل إدارة النفايات قضية عالمية.
    Climate change is a global issue with serious implications for economic growth, sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN فتغير المناخ قضية عالمية لها آثار خطيرة على النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The total elimination of nuclear weapons is a global issue and needs to be addressed in a multilateral framework. UN أما الإزالة التامة للأسلحة النووية فهي قضية عالمية يلزم معالجتها ضمن إطار متعدد الأطراف.
    As demonstrated by the Severe Acute Respiratory Syndrome epidemic, infectious diseases have become a global issue from which no country is immune. UN وكما دل على ذلك وباء المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة، أصبحت الأمراض المعدية قضية عالمية ما من دولة محصنة منها.
    Nuclear disarmament, we emphasize, is a global issue. UN ونحن نؤكد أن نــزع السلاح النووي قضية عالمية.
    The ban should be comprehensive. The nuclear test-ban issue is a global issue and all its aspects should be multilaterally negotiated in the CD. UN إن قضية حظر التجارب النوية قضية عالمية ينبغي التفاوض بشأن كل جوانبها تفاوضا متعدد اﻷطراف في مؤتمر نزع السلاح.
    What appeared at that time as an issue involving a limited number of sending and receiving countries has today turned into a global issue of major proportions: international migration. UN وما كان يبدو في ذلك الوقت قضية يشارك فيها عدد محدود من البلدان المرسلة والمتلقية قد أصبح اﻵن قضية عالمية ذات أبعاد رئيسية: وهي الهجرة الدولية.
    Chemicals of pharmaceutical origin present in the environment are a global issue. UN إن المواد الكيميائية ذات الأصل الصيدلاني الموجودة في البيئة تمثل قضية عالمية.
    Addressing the development needs and rights of young people and empowering them is a global issue and is at the forefront of the work of the United Nations. UN يشكل تناول الاحتياجات الإنمائية للشباب وحقوقهم والتمكين لهم قضية عالمية ومسألة تتصدر أعمال الأمم المتحدة.
    The elimination of landmines has truly become a global cause. UN إن إزالة اﻷلغام اﻷرضية قد أصبحت بحق قضية عالمية.
    Climate change is a major global issue of common concern to the international community. UN يُشكل تغير المناخ قضية عالمية رئيسية تحظى باهتمام عام لدى المجتمع الدولي.
    He proposed that eradication within the next 10 years of the worst forms of child labour should be made a worldwide cause. UN واقترح جعل القضاء في غضون السنوات العشرة القادمة على أسوأ أشكال عمل الأطفال قضية عالمية.
    Equality policy has increasingly become a worldwide issue in recent years. UN وسياسة المساواة قد أصبحت بشكل متزايد قضية عالمية في السنوات الأخيرة.
    This commitment to children, which can be observed throughout the world, since the cause of suffering children is universal -- it is, perhaps, the most universal cause of all -- prompts us to express the hope that this special session of the General Assembly will be crowned with great success. UN إن هذا الالتزام نحو الأطفال، الذي يمكن ملاحظته بكل أرجاء العالم، حيث أن قضية الأطفال الذين يعانون قضية عالمية - وقد تكون من أكثر القضايا عالمية - يدفعنا إلى الأمل في أن تُتوج هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بنجاح عظيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more