"قضية واحدة" - Translation from Arabic to English

    • one case
        
    • a single case
        
    • one issue
        
    • the same case
        
    • a case
        
    • one trial
        
    • one single case
        
    • one question
        
    • single-issue
        
    • one new case
        
    In 2007, one fine was imposed in summary penal proceedings and one case was tried in court. UN وفي 2007، فرضت غرامة واحدة في إجراءات جنائية مستعجلة وبُت في قضية واحدة في المحكمة.
    From 1998 to 2000 the Complaints Committee filed one case in Court, based on the Committee's opinion. UN وفي الفترة من 1998 إلى 2000 قدمت لجنة الشكاوى قضية واحدة إلى المحكمة بناء على رأي اللجنة.
    There has been one case detected falling under this category. UN تم الكشف عن قضية واحدة تنضوي تحت هذه الفئة.
    And I haven't taken one case that I don't believe in or done anything that I couldn't stomach since. Open Subtitles ولم استلم قضية واحدة لا اؤمن بها او فعلت اي شئ لم استطع ان اتقبله من ذلك
    Courts met in 42-day long sessions, and a single case could easily occupy more than one session, perhaps tying up a court for half a year. UN وتنعقد المحاكم في جلسات تستغرق 42 يوماً ويمكن أن تشغل قضية واحدة أكثر من جلسة واحدة قد تربط محكمة ما لمدة نصف عام.
    And I haven't taken one case that I don't believe in or done anything that I couldn't stomach since. Open Subtitles ولم استلم قضية واحدة لا اؤمن بها او فعلت اي شئ لم استطع ان اتقبله من ذلك
    one case transferred to Croatia is awaiting the final appellate decision, while one case transferred to Serbia has been discontinued because of the mental incapacity of the accused. UN وهناك قضية واحدة أحيلت إلى كرواتيا تنتظر صدور حكم الاستئناف النهائي، في حين توقف النظر في قضية أحيلت إلى صربيا بسبب انعدام الأهلية العقلية للمتهم.
    The verdict was delivered in four trials, including the first verdict in one case involving six accused. UN وصدرت الأحكام في أربع قضايا، بما في ذلك صدور الحكم الابتدائي ضد ستة متهمين في قضية واحدة منها.
    Only one case recommended for prosecution under the report of the Commission was heard UN واستمع إلى قضية واحدة من القضايا التي أوصي المدعي في تقرير اللجنة ألف بعرضها على العدالة
    The Committee is also concerned that the provisions of the Convention have been applied in only one case before the courts. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن أحكام الاتفاقية لم تطبَّق إلاّ في قضية واحدة كانت معروضة على المحاكم.
    Of these, five resulted in convictions and in 2007 one case was dismissed. UN وقد كانت نتيجة المحاكمة في خمس من هذه القضايا صدور إدانات، وفي سنة 2007 رفضت قضية واحدة.
    one case, that of Prosecutor v. Jovica Stanišić and Franko Simatović, was adjourned due to the health condition of one of the Accused. UN وأُجِّلت قضية واحدة هي قضية المدعي العام ضد يوفيتشا ستانييتش وفرانكو سيماتوفيتش، وذلك بسبب الحالة الصحية لأحد المتهمين.
    In three cases the claims were granted, and one case was settled in an amicable settlement under which the plaintiff was reinstated by the defendant. UN وفي ثلاث قضايا قبلت الدعاوى، وتمت تسوية قضية واحدة على نحو ودي أعاد المُدافع بمقتضاها المدعية إلى الوضع السابق.
    Thus far, just one case of femicide has reached the sentencing phase. UN وحتى الآن، لم تصل سوى قضية واحدة من قضايا قتل الإناث إلى مرحلة إصدار الحكم بشأنها.
    Since its criminalisation under the repealed Sexual Offences Act, only one case of marital rape has been tried in a court of law. UN فمنذ تجريمه بموجب قانون الجرائم الجنسية الملغي، لم يتم تقديم سوى قضية واحدة تتعلق بالاغتصاب الزوجي إلى محكمة قانونية.
    one case of sex with a minor was being investigated at the end of the reporting period; UN وكانت قضية واحدة بشأن ممارسة الجنس مع قاصر لا تزال خاضعة للتحقيق في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير؛
    One staff member was separated on the recommendation of the medical board review, and one case was still being investigated at the end of the reporting period. UN وفُصل موظف آخر بناء على توصية قدمها المجلس الطبية في تقريره وكانت قضية واحدة أخرى لا تزال قيد التحقيق في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    In 1997, one case had been tried leading to a sentence of 8 years' imprisonment. UN وفي عام 1997، جرت المحاكمة في قضية واحدة أدت إلى الحكم بالسجن ثماني سنوات.
    Sometimes each party would bear the burden in relation to the different claims made within a single case. UN وفي بعض الأحيان يتحمل العبء كل من الطرفين فيما يتعلق بادعاءات مختلفة في قضية واحدة.
    Here, one issue that I would like to draw particular attention to is the situation of women in Africa. UN توجد هنا قضية واحدة أود أن استرعي الاهتمام الخاص إليها، وهي حالة النساء في إفريقيا.
    We ended up on the same case. Open Subtitles انتهى بنا المطاف على قضية واحدة
    It's been a while since we've been on a case together... Open Subtitles لقد مرَّت فترة مُنذ أن عملنا على قضية واحدة معاً
    Of those cases referred, the Special War Crimes Chamber of Bosnia and Herzegovina has completed one trial, another case is at the appellate stage and a further three cases are at the pre-trial stage. UN وقد انتهت الدائرة الخاصة لجرائم الحرب بالبوسنة والهرسك من نظر قضية واحدة من القضايا المحالة، وهناك قضية أخرى في مرحلة الاستئناف وثلاث قضايا أخرى في مرحلة ما قبل المحاكمة.
    During that period of four years, I do not recall that I have won one single case, not even as a matter of form. UN وخلال فترة اﻷربع سنوات، لا أذكر أنني كسبت قضية واحدة حتى شكليا.
    These are two indivisible aspects of one question. UN وهذان الحدثان جانبان لا يتجزءان من قضية واحدة.
    We're probably looking at a single-issue activist - and that means he could be anyone. Open Subtitles ربما نحن نبحث عن ناشط في قضية واحدة وهذا يعني بالأمكان أن يكون أي شخص
    77. In 2012, OIOS had two pending cases and predicated one new case for investigation. UN 77 - في عام 2012، كان معروضا على مكتب خدمات الرقابة الداخلية قضيتان عالقتان وأحال قضية واحدة إلى التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more