In 2007, one fine was imposed in summary penal proceedings and one case was tried in court. | UN | وفي 2007، فرضت غرامة واحدة في إجراءات جنائية مستعجلة وبُت في قضية واحدة في المحكمة. |
From 1998 to 2000 the Complaints Committee filed one case in Court, based on the Committee's opinion. | UN | وفي الفترة من 1998 إلى 2000 قدمت لجنة الشكاوى قضية واحدة إلى المحكمة بناء على رأي اللجنة. |
There has been one case detected falling under this category. | UN | تم الكشف عن قضية واحدة تنضوي تحت هذه الفئة. |
And I haven't taken one case that I don't believe in or done anything that I couldn't stomach since. | Open Subtitles | ولم استلم قضية واحدة لا اؤمن بها او فعلت اي شئ لم استطع ان اتقبله من ذلك |
Courts met in 42-day long sessions, and a single case could easily occupy more than one session, perhaps tying up a court for half a year. | UN | وتنعقد المحاكم في جلسات تستغرق 42 يوماً ويمكن أن تشغل قضية واحدة أكثر من جلسة واحدة قد تربط محكمة ما لمدة نصف عام. |
And I haven't taken one case that I don't believe in or done anything that I couldn't stomach since. | Open Subtitles | ولم استلم قضية واحدة لا اؤمن بها او فعلت اي شئ لم استطع ان اتقبله من ذلك |
one case transferred to Croatia is awaiting the final appellate decision, while one case transferred to Serbia has been discontinued because of the mental incapacity of the accused. | UN | وهناك قضية واحدة أحيلت إلى كرواتيا تنتظر صدور حكم الاستئناف النهائي، في حين توقف النظر في قضية أحيلت إلى صربيا بسبب انعدام الأهلية العقلية للمتهم. |
The verdict was delivered in four trials, including the first verdict in one case involving six accused. | UN | وصدرت الأحكام في أربع قضايا، بما في ذلك صدور الحكم الابتدائي ضد ستة متهمين في قضية واحدة منها. |
Only one case recommended for prosecution under the report of the Commission was heard | UN | واستمع إلى قضية واحدة من القضايا التي أوصي المدعي في تقرير اللجنة ألف بعرضها على العدالة |
The Committee is also concerned that the provisions of the Convention have been applied in only one case before the courts. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن أحكام الاتفاقية لم تطبَّق إلاّ في قضية واحدة كانت معروضة على المحاكم. |
Of these, five resulted in convictions and in 2007 one case was dismissed. | UN | وقد كانت نتيجة المحاكمة في خمس من هذه القضايا صدور إدانات، وفي سنة 2007 رفضت قضية واحدة. |
one case, that of Prosecutor v. Jovica Stanišić and Franko Simatović, was adjourned due to the health condition of one of the Accused. | UN | وأُجِّلت قضية واحدة هي قضية المدعي العام ضد يوفيتشا ستانييتش وفرانكو سيماتوفيتش، وذلك بسبب الحالة الصحية لأحد المتهمين. |
In three cases the claims were granted, and one case was settled in an amicable settlement under which the plaintiff was reinstated by the defendant. | UN | وفي ثلاث قضايا قبلت الدعاوى، وتمت تسوية قضية واحدة على نحو ودي أعاد المُدافع بمقتضاها المدعية إلى الوضع السابق. |
Thus far, just one case of femicide has reached the sentencing phase. | UN | وحتى الآن، لم تصل سوى قضية واحدة من قضايا قتل الإناث إلى مرحلة إصدار الحكم بشأنها. |
Since its criminalisation under the repealed Sexual Offences Act, only one case of marital rape has been tried in a court of law. | UN | فمنذ تجريمه بموجب قانون الجرائم الجنسية الملغي، لم يتم تقديم سوى قضية واحدة تتعلق بالاغتصاب الزوجي إلى محكمة قانونية. |
one case of sex with a minor was being investigated at the end of the reporting period; | UN | وكانت قضية واحدة بشأن ممارسة الجنس مع قاصر لا تزال خاضعة للتحقيق في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
One staff member was separated on the recommendation of the medical board review, and one case was still being investigated at the end of the reporting period. | UN | وفُصل موظف آخر بناء على توصية قدمها المجلس الطبية في تقريره وكانت قضية واحدة أخرى لا تزال قيد التحقيق في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. |
In 1997, one case had been tried leading to a sentence of 8 years' imprisonment. | UN | وفي عام 1997، جرت المحاكمة في قضية واحدة أدت إلى الحكم بالسجن ثماني سنوات. |
Sometimes each party would bear the burden in relation to the different claims made within a single case. | UN | وفي بعض الأحيان يتحمل العبء كل من الطرفين فيما يتعلق بادعاءات مختلفة في قضية واحدة. |
Here, one issue that I would like to draw particular attention to is the situation of women in Africa. | UN | توجد هنا قضية واحدة أود أن استرعي الاهتمام الخاص إليها، وهي حالة النساء في إفريقيا. |
We ended up on the same case. | Open Subtitles | انتهى بنا المطاف على قضية واحدة |
It's been a while since we've been on a case together... | Open Subtitles | لقد مرَّت فترة مُنذ أن عملنا على قضية واحدة معاً |
Of those cases referred, the Special War Crimes Chamber of Bosnia and Herzegovina has completed one trial, another case is at the appellate stage and a further three cases are at the pre-trial stage. | UN | وقد انتهت الدائرة الخاصة لجرائم الحرب بالبوسنة والهرسك من نظر قضية واحدة من القضايا المحالة، وهناك قضية أخرى في مرحلة الاستئناف وثلاث قضايا أخرى في مرحلة ما قبل المحاكمة. |
During that period of four years, I do not recall that I have won one single case, not even as a matter of form. | UN | وخلال فترة اﻷربع سنوات، لا أذكر أنني كسبت قضية واحدة حتى شكليا. |
These are two indivisible aspects of one question. | UN | وهذان الحدثان جانبان لا يتجزءان من قضية واحدة. |
We're probably looking at a single-issue activist - and that means he could be anyone. | Open Subtitles | ربما نحن نبحث عن ناشط في قضية واحدة وهذا يعني بالأمكان أن يكون أي شخص |
77. In 2012, OIOS had two pending cases and predicated one new case for investigation. | UN | 77 - في عام 2012، كان معروضا على مكتب خدمات الرقابة الداخلية قضيتان عالقتان وأحال قضية واحدة إلى التحقيق. |