"قطاعات المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • sectors of civil society
        
    • segments of civil society
        
    • civil society sectors
        
    • sectors of the civil society
        
    • parts of civil society
        
    • sections of civil society
        
    • civil society actors
        
    • segments of the civil society
        
    Indeed, close cooperation among Governments, international organizations and non-governmental organizations representing all sectors of civil society is essential. UN والتعاون الوثيق بين الحكومات، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الممثلة لكل قطاعات المجتمع المدني أمر أساسي.
    In the process, the partnership with, and ties to, all sectors of civil society, were strengthened. UN وجرى أثناء هذه العلمية تعزيز الشراكة مع جميع قطاعات المجتمع المدني وتقوية الروابط معها.
    Here, as in other areas, the part played by organized sectors of civil society has been crucial. UN وفي هذا المجال كما في غيره، كان لعمل قطاعات المجتمع المدني المنظمة أثره الحاسم.
    This evolution has enhanced the impact of the COP on public opinion and the diverse segments of civil society. UN وهذا التطور عزز أثر مؤتمر الأطراف على الرأي العام وعلى مختلف قطاعات المجتمع المدني.
    The next report should be widely circulated among all interested sectors of civil society and their input solicited. UN وينبغي أن يعمم التقرير القادم على نطاق واسع في جميع قطاعات المجتمع المدني المهتمة وأن تلتمس مساهمتها في وضع التقرير.
    Concerted international anti-drug activities. Effective information to officials, experts and all sectors of civil society. UN تنسيق الأنشطة الدولية لمكافة المخدرات، وإبلاغ المسؤولين والخبراء وجميع قطاعات المجتمع المدني بصورة فعالة.
    This body will involve the various sectors of civil society. UN وستشمل هذه الهيئة مختلـــف قطاعات المجتمع المدني.
    The State was now seeking ways to encourage a return to equilibrium and was working to that end with the aid of several sectors of civil society. UN وتحاول الدولة حاليا إيجاد صيغ تيسر العودة إلى التوازن، وتسعى إلى هذه الغاية بمساعدة مختلف قطاعات المجتمع المدني.
    The impact of activities varied; some were more successful than others in fostering collaboration among sectors of civil society. UN وكانت لها آثار متفاوتة؛ فكان بعضها أنجح من البعض الآخر في تعزيز التعاون فيما بين قطاعات المجتمع المدني.
    A tremendous variety of sectors of civil society participated directly. UN وقد شارك تنوع هائل من قطاعات المجتمع المدني في ذلك الحوار مباشرة.
    We believe it will lead us -- the United Nations, Governments and all relevant sectors of civil society -- towards mutual cooperation and partnership. UN ونرى أنه سيؤدي بنا، وبالأمم المتحدة، والحكومات، وجميع قطاعات المجتمع المدني ذات الصلة، صوب التعاون المتبادل والشراكة.
    This leads to dialogue among the different political groups, the armed forces, trade unions, the private sector, religious authorities, ethnic groups and other sectors of civil society. UN وهذا يقود إلى إجراء حوار بين الجماعات السياسية المختلفة والقوات المسلحة، واتحادات العمال، والقطاع الخاص، والسلطات الدينية، والجماعات العرقية وغيرها من قطاعات المجتمع المدني.
    In addition, Angola had recently set up a national human rights commission consisting of representatives from all sectors of civil society. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أنشأت أنغولا مؤخرا لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان تتألف من ممثلين عن جميع قطاعات المجتمع المدني.
    The National Women's Forum has been established, with the participation of women from diverse sectors of civil society and women representatives of the Government of Guatemala. UN والمحفل الوطني للمرأة أنشئ بمشاركة النساء من قطاعات المجتمع المدني المختلفة وممثلات المرأة في حكومة غواتيمالا.
    Governments in their efforts to improve the well-being of vast populations need the continued support and participation of the many sectors of civil society. UN وتحتاج الحكومـات فيما تبذله من جهــود لتحسين رفاه اﻷعــداد الهائلة من السكان إلى استمرار الدعم والمشاركة من جانب قطاعات المجتمع المدني العديدة.
    Furthermore, it has been a common practice of the Organisation to relate with relevant sectors of civil society. UN ثم إنه أصبح من الممارسات المعتادة للمنظمة أن تتواصل مع قطاعات المجتمع المدني المعنية.
    19. Governments and all segments of civil society should support the principle of partnership, where appropriate, including: UN 19- ينبغي أن تدعم الحكومات وجميع قطاعات المجتمع المدني مبدأ الشراكة، حسب الاقتضاء، ومن بينها:
    These developments are part of an ongoing activation of the principle of providing greater opportunities for all active civil society sectors to play their several roles in the field of fostering human rights. UN ويأتي هذا في سياق التوجه نحو تفعيل مبدأ إتاحة الفرصة أمام كافة قطاعات المجتمع المدني الناشطة للقيام بدورها في مجال رعاية حقوق الإنسان.
    The Government, following the UNCCD recommendations, has created the National Coordination Committee, where all the related sectors of the civil society, bilateral and multilateral cooperation agencies are represented. UN وعملاً بتوصيات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، أنشأت الحكومة اللجنة الوطنية للتنسيق، حيث تمثل جميع قطاعات المجتمع المدني ذات الصلة ووكالات التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف.
    This is an experience that can be shared with less advanced countries through exchanges and debates among various parts of civil society. UN وهذه خبرة يمكن أن تقتسمها هذه البلدان مع الأقل منها نمواً من خلال المبادلات والمناقشات بين مختلف قطاعات المجتمع المدني.
    Some sections of civil society have demonstrated minimal interest in gender issues. UN ' 2` أبدت بعض قطاعات المجتمع المدني اهتماما طفيفا بمسائل الجنسين.
    In following up its UPR report, Norway will continue its close collaboration with civil society actors. UN وستواصل النرويج التعاون الوثيق مع قطاعات المجتمع المدني في معرض متابعة تقرير النرويج المتعلق بالاستعراض
    (c) Advising and assisting human rights non-governmental organizations and certain segments of the civil society on international human rights standards; UN )ج( إسداء المشورة وتقديم المساعدة للمنظمات الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان ولبعض قطاعات المجتمع المدني بشأن المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more