"قطاعات مثل التعليم" - Translation from Arabic to English

    • sectors such as education
        
    • sectors like education
        
    • such sectors as education
        
    In sectors such as education and the Public Service, inroads have already been made to advance the status of women. UN وفي قطاعات مثل التعليم والخدمة العامة، تحققت إنجازات بالفعل في النهوض بوضع المرأة.
    She also noted that equality between men and women had not advanced in sectors such as education and employment. UN وأشارت إلى أن المساواة بين النساء والرجال لم تحرز تقدما في قطاعات مثل التعليم والعمالة.
    As a rule, women attending higher education institutions and specialized secondary learning institutions to receive a specialty opt for sectors such as education and health, whereas men tend to choose industry, agriculture, construction and education. UN كقاعدة فإن النساء اللواتي يحضرن مؤسسات التعليم العالي ومؤسسات الدراسة الثانوية المتخصصة من أجل التخصص يخترن قطاعات مثل التعليم والصحة، بينما يميل الرجال إلى اختيار الصناعة والزراعة والتشييد والتعليم.
    3. Stresses that to achieve the objectives of the Strategy will require the progressive improvement and strengthening of local, national, regional and international capabilities, especially with the aim of enhancing partnership and coordination efforts, involving sectors like education, agriculture and the environment, as well as integrating activities with those on related diseases; UN ٣ - تؤكد أن بلوغ أهداف الاستراتيجية يتطلب اجراء تحسين وتعزيز تدريجيين للقدرات المحلية والوطنية والاقليمية والدولية، يهدفان بصورة خاصة الى تعزيز الشراكة وجهود التنسيق التي تشمل قطاعات مثل التعليم والزراعة والبيئة فضلا عن إدماج اﻷنشطة باﻷنشطة المتعلقة باﻷمراض ذات الصلة؛
    The representative of the World Bank added that although growth usually had some positive impact on the poor, it was important to ensure that growth be sustainable and its benefits be redistributed for such sectors as education and health. UN وأضاف ممثل البنك الدولي أنه بالرغم من أن النمو يكون له في العادة بعض الأثر الإيجابي على الفقراء، فمن المهم كفالة أن يكون النمو مستداما وأن يعاد توزيع فوائده لصالح قطاعات مثل التعليم والصحة.
    Official development assistance continues to be an essential tool to help build the capacity of countries in sectors such as education so that they can benefit from the unstoppable phenomenon of globalization. UN إن المساعدة اﻹنمائية الرسمية لا تزال أداة أساسية للمساعدة في بناء قدرة البلدان في قطاعات مثل التعليم حتى يمكنها أن تستفيد من ظاهرة العولمة التي لا يمكن وقفها.
    This involves more work with vulnerable groups, high-risk groups, such as the young and highly mobile people, and more inter-ministerial cooperation to involve sectors such as education, agriculture, youth and others as part of setting up channels to reach all target groups. UN ويتطلب هذا المزيد من العمل مع الجماعات القابلة للتضرر والجماعات المعرضة بشدة للإصابة، مثل الصغار والأشخاص سريعي التنقل، والمزيد من التعاون بين الوزارات لإشراك قطاعات مثل التعليم والزراعة والشباب وغيرها في إطار عملية تأسيس قنوات اتصال بالجماعات المستهدفة.
    Those events have served as useful opportunities to enhance mutually beneficial partnerships in sectors such as education, agricultural and rural development and information and telecommunication technologies. UN مثّلت تلك الأحداث فرصاً جيدة لتحسين شراكات ذات منفعة مشتركة في قطاعات مثل التعليم والزراعة والتنمية الريفية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Although a lack of sustained growth has been a major obstacle to reducing poverty, it is important to ensure that the benefits of growth are redistributed for sectors such as education and health. UN رغم أن انعدام النمو المطرد شكل عقبة كبيرة أمام التخفيف من حدة الفقر، فإن من المهم ضمان إعادة توزيع منافع النمو على قطاعات مثل التعليم والصحة.
    The rapid spread of the HIV/AIDS scourge would have damaging consequences for sectors such as education, social welfare, gender and children's affairs, transportation, defence, agriculture and rural development, and the mining sector, all of which are key for the future development of our country, Sierra Leone. UN إذ أن سرعة انتشار بلاء الإيدز سيكون لها عواقب مدمرة على قطاعات مثل التعليم والرعاية الاجتماعية والرفاه الاجتماعي وشؤون الجنسين والطفل والنقل والدفاع والتنمية الزراعية والريفية وقطاع التعدين، وكلها أساسية لتنمية بلدنا، سيراليون، في المستقبل.
    In sectors such as education and health care, liberalization through foreign commercial presence can also bring benefits in terms of upgraded infrastructure and technology, better quality and specialization of services. UN 30- وفي قطاعات مثل التعليم والرعاية الصحية، يمكن أن يؤدي التحرير عن طريق الوجود التجاري الأجنبي أيضاً إلى فوائد من حيث تحسين البنية الأساسية والتكنولوجيا، والارتقاء بنوعية الخدمات وتخصصها.
    (b) Integrating child protection concerns across sectors such as education and health. UN (ب) إدماج اهتمامات حماية الطفل عبر قطاعات مثل التعليم والصحة.
    The Committee remains concerned, however, that the need for special measures, in sectors such as education and employment, may not be based on a realistic appraisal of the current situation of the different communities (art. 2 (2)). UN إلا أن اللجنة تظل قلقة لأن الحاجة إلى تدابير خاصة في قطاعات مثل التعليم والعمل قد لا تستند إلى تقييم واقعي للحالة الراهنة لمختلف فئات المجتمع (المادة 2(2)).
    19. Ensuring that health is a shared goal across all areas of public policy, including in sectors such as education, agriculture, transport and environment, as well as through economic and social policy, is essential for ensuring healthy populations. UN 19 - إن ضمان تحول الصحة إلى هدف مشترك في جميع مجالات السياسة العامة، بما في ذلك قطاعات مثل التعليم والزراعة والنقل والبيئة، وكذلك من خلال السياسات الاقتصادية والاجتماعية، أمر أساسي لكفالة تمتع السكان بصحة جيدة.
    Fourth, in sectors such as education, health, socio-cultural and business sectors in which women cover 40 per cent of the total workforce, they must be included in the leadership of those respective sectors and enterprises; UN رابعا، في قطاعات مثل التعليم والصحة والقطاع الاجتماعي - الثقافي وقطاع الأعمال التجارية حيث تبلغ نسبة النساء 40 في المائة من إجمالي القوة العاملة، لا بد من تضمينهن في المناصب القيادية لتلك القطاعات والمؤسسات؛
    In 46 out of 184 reporting countries registration covers less than 90 per cent of total births and in 45 out of 179 reporting countries, it covers less than 90 per cent of total deaths.25 When they are developed, administrative registers can provide, on at least an annual basis, information on vital statistics and on statistics in sectors such as education, health and labour, and for topics such as migration, refugees and enterprise development. UN ففي ٤٦ بلدا من أصل ١٨٤ بلدا قدمت تقاريرها، يغطي السجل أقل من ٩٠ في المائة من مجموع المواليد؛ وفي ٤٥ بلدا من أصل ١٧٩ بلدا قدمت تقاريرها يغطي السجل أقل من ٩٠ في المائة من مجموع الوفيات)٢٥(. ويمكن أن تُقدم التقارير اﻹدارية، سنويا على أقل تقدير، وبعد تطويرها، معلومات عن اﻹحصائيات الحيوية وإحصائيات تغطي قطاعات مثل التعليم والصحة والعمل، وبشأن مواضيع مثل الهجرة واللاجئين وتطوير المشاريع التجارية.
    For instance, during a recent country visit, she noted a serious level of underrepresentation of Catholics in the police, prison services, other criminal justice agencies and at the senior level of the civil service, while Protestants were underrepresented in sectors such as education and health (A/HRC/7/10/Add.3, para. 38). UN فقد لاحظت مثلاً، خلال زيارة قطرية أجرتها مؤخراً، أن الكاثوليك ممثلون تمثيلاً ناقصاً إلى حد كبير في قوات الشرطة وخدمات السجون وغيرها من وكالات القضاء الجنائي وفي وظائف رفيعة المستوى في الخدمة المدنية في حين أن البروتستانت ممثلون تمثيلاً ناقصاً في قطاعات مثل التعليم والصحة (A/HRC/7/10/Add.3، الفقرة 38).
    " 3. Stresses that to achieve the objectives of the Strategy will require the progressive improvement and strengthening of local, national, regional and international capabilities, especially with the aim of enhancing partnership and coordination efforts, involving sectors like education, agriculture and the environment, as well as integrating activities with those on related diseases; UN ٣ " - تؤكد أن بلوغ أهداف الاستراتيجية يتطلب اجراء تحسين وتعزيز تدريجيين للقدرات المحلية والوطنية والاقليمية والدولية، يهدفان بصورة خاصة الى تعزيز الشراكة وجهود التنسيق التي تشمل قطاعات مثل التعليم والزراعة والبيئة فضلا عن إدماج اﻷنشطة باﻷنشطة المتعلقة باﻷمراض ذات الصلة؛
    3. Stresses that to achieve the objectives of the Strategy will require the progressive improvement and strengthening of local, national, regional and international capabilities, especially with the aim of enhancing partnership and coordination efforts, involving sectors like education, agriculture and the environment, as well as integrating activities with those on related diseases; UN ٣ - تؤكد أن بلوغ أهداف الاستراتيجية يتطلب اجراء تحسين وتعزيز تدريجيين للقدرات المحلية والوطنية والاقليمية والدولية، يهدفان بصورة خاصة الى تعزيز الشراكة وجهود التنسيق التي تشمل قطاعات مثل التعليم والزراعة والبيئة فضلا عن إدماج اﻷنشطة باﻷنشطة المتعلقة باﻷمراض ذات الصلة؛
    49. Yemen, noting the rapid economic growth which had enabled Viet Nam to strengthen sectors like education, health, infrastructure, human resources and poverty reduction, recommended that it share its experiences and lessons learned with other developing countries. UN 49- وإذ لاحظ اليمن النمو الاقتصادي السريع الذي مكن فييت نام من تعزيز قطاعات مثل التعليم والصحة والبنى الأساسية والموارد البشرية والحد من الفقر، فإنه أوصى فييت نام بأن تتقاسم مع غيرها من البلدان النامية ما اكتسبته من خبرات وما استخلصته من دروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more