"قطاعي المياه والصرف الصحي" - Translation from Arabic to English

    • the water and sanitation sectors
        
    • water and sanitation sector
        
    • the sectors of water and sanitation
        
    • the water and wastewater
        
    The independent expert recognizes the commitment demonstrated by the Government in the water and sanitation sectors. UN وتسلم الخبيرة المستقلة بالالتزام الذي أبدته الحكومة في قطاعي المياه والصرف الصحي.
    Jordan has indeed some of the highest indicators in the water and sanitation sectors in the Middle East and North Africa region. UN وللأردن حقاً مؤشرات من أعلى المؤشرات في قطاعي المياه والصرف الصحي في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Moreover, different entities may be involved in the regulation of the water and sanitation sectors. UN علاوة على ذلك، قد تشارك كيانات مختلفة في تنظيم قطاعي المياه والصرف الصحي.
    13. Despite the difficult context, the country has made considerable progress in the water and sanitation sectors. UN 13- رغم السياق الصعب أحرز البلد تقدماً كبيراً في قطاعي المياه والصرف الصحي.
    Methods such as assessing the effective tax rate (or tax to gross domestic product ratio) can be utilized to provide indicators for reviewing and benchmarking States, identifying failures in their efforts to mobilize resources to meet the need for a water and sanitation sector that is sustainable for all, forever. UN ويمكن استخدام أساليب من قبيل تقييم المعدل الفعلي للضريبة (أو نسبة الضريبة إلى الناتج المحلي الإجمالي) للحصول على مؤشرات يستعان بها في بحث وتقييم وضع كل دولة وتحديد مواطن إخفاق جهودها لتعبئة الموارد لضمان استدامة قطاعي المياه والصرف الصحي للجميع.
    Institutions involved in the water and sanitation sectors must be responsive and accountable for their actions, and decisions must be participatory and transparent. UN ولا بد أن تكون المؤسسات المنخرطة في قطاعي المياه والصرف الصحي متجاوبة ومسؤولة عما تتخذه من إجراءات، كما يجب أن تكون القرارات تشاركية وشفافة.
    55. A related issue is that of independent regulation and accountability mechanisms: lack of regulation undermines sustainable investment in the water and sanitation sectors. UN 55- وثمة مسألة متصلة بذلك تتمثل في استقلالية آليات الضبط والمساءلة: فالقصور في الضوابط يضر بالاستثمار المستدام في قطاعي المياه والصرف الصحي.
    (k) Ensure independent regulation of the water and sanitation sectors; UN (ك) ضمان خضوع قطاعي المياه والصرف الصحي لضوابط مستقلة؛
    45. Corruption in the water and sanitation sectors seriously undermines the functioning of institutions. UN 45- ويؤدي تفشي الفساد في قطاعي المياه والصرف الصحي إلى تقويض سير عمل المؤسسات بدرجة كبيرة.
    67. Limited transparency within the water and sanitation sectors represents another key challenge to accurately taking stock of resources. UN 67 - تشكل الشفافية المحدودة ضمن قطاعي المياه والصرف الصحي تحديا رئيسيا آخر لحصر الموارد بدقة.
    The survey was published as part of a broader partnership between UNICEF, the Government and the European Union to strengthen the capacity of Iraq in the water and sanitation sectors. UN ونُشرت الدراسة الاستقصائية باعتبارها جزءا من شراكة أوسع نطاقا بين اليونيسيف، والحكومة والاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز قدرات العراق في قطاعي المياه والصرف الصحي.
    The blockade imposed on the Gaza Strip since January 2006 has pushed the water and sanitation sectors to the brink of collapse due to lack of investment. UN كما أوصل الحظر المفروض على قطاع غزة منذ كانون الثاني/يناير 2006 قطاعي المياه والصرف الصحي إلى حافة الانهيار نظرا لقلة الاستثمارات الموجهة لهذين القطاعين.
    The progress that has been made in the water and sanitation sectors is particularly important, as this can only serve to protect the continent's vulnerable health situation, as well as help to nourish its population. UN والتقدم الذي تم إحرازه في قطاعي المياه والصرف الصحي هام على وجه خاص، حيث أن هذا لا يمكن أن يؤدي إلا إلى حماية وضع ثروات القارة الهش، ويساعد كذلك على إطعام سكانها.
    52. In some instances, interventions in the water and sanitation sectors are perceived as charity. UN 52- تعتبر الإجراءات في قطاعي المياه والصرف الصحي في بعض الحالات بمثابة أعمال خيرية.
    16. The level of investment in the water and sanitation sectors reflects the political will behind ensuring access to water and sanitation. UN 16- ويعكس الاستثمار في قطاعي المياه والصرف الصحي وجود الإرادة السياسية وراء ضمان الوصول إلى المياه وخدمات الصرف الصحي.
    In contrast, the overall lack of transparency and access to information in the water and sanitation sectors creates an atmosphere of suspicion, which is characterized by a lack of confidence in the quality of drinking water and overall distrust of the Government and the Holding Company. UN وعلى العكس من ذلك، يؤدي الافتقار العام للشفافية والمعلومات في قطاعي المياه والصرف الصحي إلى تهيئة مناخ من الريبة، يتسم بعدم الثقة في نوعية مياه الشرب، وعدم الثقة بشكل عام في الحكومة وفي الشركة القابضة.
    Humanitarian actors will continue to work with line ministries and development actors to ensure sufficient investments in the water and sanitation sectors in order to address the longer-term risks of epidemics. UN وستواصل الجهات الفاعلة في المجال الإنساني العمل مع الوزارات المختصة والجهات الفاعلة في المجال الإنمائي، بغرض كفالة الاستثمار المناسب في قطاعي المياه والصرف الصحي من أجل التصدي لمخاطر الأوبئة في الأجل الطويل.
    19. Existing strong strategies and/or plans for the water and sanitation sectors should be re-examined, revised and fully aligned with human rights standards and principles. UN 19- وينبغي إعادة دراسة الاستراتيجيات و/أو الخطط القوية القائمة فيما يخص قطاعي المياه والصرف الصحي وتنقيحها ومواءمتها بالكامل مع معايير ومبادئ حقوق الإنسان.
    However, this approach does not take into account the maximum of available resources and may therefore be too low from a human rights perspective, especially in the context of historic underfunding of the water and sanitation sectors. UN بيد أن هذا النهج لا يأخذ في الحسبان الموارد القصوى المتاحة، وبالتالي فإن مستوى الأهداف المحددة في إطاره قد يكون متدنياً جداً من منظور حقوق الإنسان، ولا سيما في سياق النقص التاريخي في تمويل قطاعي المياه والصرف الصحي.
    (e) To ensure full transparency of the monitoring and assessment of the implementation of plans of action, projects and programmes in the sectors of water and sanitation and to ensure, including in the planning process, the free, effective, meaningful and non-discriminatory participation of all people and communities concerned, particularly people living in disadvantaged, marginalized and vulnerable situations; UN (ﻫ) أن تضمن الشفافية الكاملة في مجال رصد وتقييم تنفيذ خطط العمل والمشاريع والبرامج في قطاعي المياه والصرف الصحي وأن تضمن أيضاً مشاركة جميع الناس المعنيين والجماعات المعنية، ولا سيما الذين يعيشون في حالات من الحرمان والتهميش والضعف، مشاركة حرة وفعالة وذات معنى وغير تمييزية في تلك العملية، بما في ذلك في عملية التخطيط؛
    More broadly, the independent expert was informed that between 2002 and 2007, about 36.7 billion Egyptian pounds (around Euro4.92 billion) were invested in the water and wastewater sectors, and plans for investment up to 2012 will reportedly exceed the total of investments since 1992. UN وعلى نطاق أوسع، أُبلغت الخبيرة المستقلة بأن مجموع ما استُثمر في قطاعي المياه والصرف الصحي في الفترة من عام 2002 إلى عام 2007 قد بلغ نحو 36.7 مليار جنيـه مصري (قرابـة 4.92 مليارات يورو)، وبأن الاستثمارات المتوخاة في خطط الاستثمار في هذا القطاع حتى عـام 2012 ستتجاوز مجمـوع الاستثمارات منذ عام 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more