"قطاع آخر" - Translation from Arabic to English

    • other sector
        
    • another sector
        
    • other actor
        
    • other segment
        
    The reduction of 155 positions exceeded any other sector's losses by 94 posts. UN فقد نجاوز الانخفاض الذي بلغ 155 ما سُجل من خسائر في أي قطاع آخر بـ 94 وظيفة.
    More than any other sector of the population, Colombian children have suffered from the internal armed conflict. UN فقد عانى الأطفال في كولومبيا من النزاع الداخلي المسلح أكثر من أي قطاع آخر من السكان.
    The extractive sector is unique because no other sector has asso enormous and as intrusive a social and environmental footprint. UN ويتميز قطاع الصناعة التعدينية عن باقي القطاعات لأنه ما من قطاع آخر يترك أثراً اجتماعياً وبيئياً في مثل ضخامة أثره.
    As if that were not enough, we in Antigua and Barbuda now find ourselves under attack in yet another sector. UN وكما لو لم يكن ذلك كافيا، نجد أنفسنا الآن، نحن في أنتيغوا وبربودا، أمام هجمة في قطاع آخر.
    Resilient a people as we are, we are moving to diversify our economies and to build another sector -- financial services. UN وإننا كشعب يتسم بالقدرة على المرونة، نمضي على طريق تنويع اقتصاداتنا وبناء قطاع آخر للخدمات المالية.
    Children, more than any other segment of the population, suffered from every aspect of war. UN وذكر أن الأطفال، أكثر من أي قطاع آخر من قطاعات المجتمع، يعانون من الحرب من جميع جوانبها.
    In the area of residential construction, the Arab sector enjoyed the same level of State funding as any other sector in Israel. UN وفي مجال تشييد المباني السكنية، يتمتع القطاع العربي بنفس مستوى التمويل مثل أي قطاع آخر في إسرائيل.
    The view was expressed that growth in agriculture had four times the impact on poverty reduction than growth in any other sector. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن للنمو في الزراعة تأثيرا على الحد من الفقر يعادل أربعة أضعاف تأثير النمو في أي قطاع آخر.
    It is estimated that growth generated by agriculture is at least twice as fast in reducing poverty as growth in any other sector. UN وتشير التقديرات إلى أن النمو الذي تولده الزراعة يعد أسرع مرتين على الأقل في خفض الفقر من النمو المتحقق في أي قطاع آخر.
    Women would be allowed to work only in the health sector, and agencies were not to employ Afghan women in any other sector. UN ولا يسمح للمرأة بالعمل إلا في قطاع الصحة وعلى الوكالات الامتناع عن توظيف أي امرأة أفغانية في أي قطاع آخر.
    Agencies should not employ any Afghan women in any other sector. UN ولا يجوز للوكالات توظيف المرأة في أي قطاع آخر.
    Since the continent's economy and employment structure are dominated by agriculture, growth in agriculture is much more effective in reducing poverty than growth in any other sector. UN ونظرا لهيمنة الزراعة على الاقتصاد وعلى هيكل العمالة في القارة، فإن النمو في قطاع الزراعة يصبح أكثر فعالية إلى حد بعيد في خفض الفقر منه في أي قطاع آخر.
    In services, more jobs have been created in recent years than in any other sector. UN 4- وفي قطاع الخدمات، استُحدثت وظائف في السنوات الأخيرة أكثر من أي قطاع آخر.
    Industry, more than any other sector of the economy, needs trained and educated leaders, entrepreneurs, managers and workers if it is to thrive and grow. UN والصناعة تحتاج أكثر من أي قطاع آخر من قطاعات الاقتصاد إلى العناصر المتدربة والمتعلمة من القادة، وأصحاب المشاريع الحرة والمديرين والعمال إذا أريد لها أن تزدهر وتنمو.
    By chain upgrading, firms may use specific capabilities acquired in one sector to enter another sector. UN فهذه الطريقة تمكِن المؤسسات من استخدام قدرات محددة اكتسبتها في أحد القطاعات للدخول في قطاع آخر.
    The solution to a health problem often rested in another sector as, for example, WES. UN وغالبا ما يكمن حل مشكلة من المشاكل الصحية في قطاع آخر مثل المياه والتصحاح البيئي.
    The solution to a health problem often rested in another sector as, for example, WES. UN وغالبا ما يكمن حل مشكلة من المشاكل الصحية في قطاع آخر مثل المياه والتصحاح البيئي.
    another sector where liberalization could bear fruit very quickly is the area of housing. UN وهناك قطاع آخر يمكن أن يؤتي فيه التحرير ثماره بسرعة، ألا وهو قطاع الإسكان.
    10.2 Programs to Benefit Rural Women As is true of any other segment of Angolan society, the rural community of women cannot develop itself in isolation without the intervention and active participation of the entity that executes state policy, i.e., the government. UN كما هو صحيح فيما يتعلق بأي قطاع آخر من المجتمع الأنغولي، لا يمكن أن يطور المجتمع النسائي الريفي نفسه بمعزل عن تدخل الكيان الذي ينفذ سياسة الدولة، أي، الحكومة، ومشاركتها الفعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more