"قطاع الأعمال في" - Translation from Arabic to English

    • business in
        
    • the business sector in
        
    • of business
        
    • the business sector into
        
    • the business community in
        
    • businesses in
        
    • the business sector on
        
    • business sector in the
        
    • of the business
        
    Table 23: Women in business in Maekel Region 53 UN الجدول 23: المرأة في قطاع الأعمال في منطقة ماكيل
    The role of business in conflict prevention, peacekeeping and post-conflict peace-building UN دور قطاع الأعمال في منع وقوع الصراعات وفي حفظ السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع
    The role of business in conflict prevention, peacekeeping and post-conflict peace-building UN دور قطاع الأعمال في منع الصراعات وفي حفظ السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع
    This realization has resulted in a general trend towards an expanded role for the business sector in most countries. UN وقد أدى هذا الإدراك إلى اتجاه عام نحو توسيع نطاق دور قطاع الأعمال في معظم البلدان.
    A ministerial dialogue was also organized to help to focus on the role of the business sector in energy, industrial development and climate change. UN ونُظم أيضا حوار وزاري للمساعدة على التركيز على دور قطاع الأعمال في الطاقة والتنمية الصناعية وتغير المناخ.
    (c) Support policymakers in integrating the business sector into the global economy UN (ج) دعم مقرري السياسات في دمج قطاع الأعمال في الاقتصاد العالمي
    Third report of the Bureau of the Committee, addendum: report of the task force established by the Bureau to consider modalities for engaging the business community in the financing for development process UN التقرير الثالث لمكتب اللجنة، إضافة: تقرير فرقة العمل التي أنشأها المكتب للنظر في طرائق قطاع الأعمال في عملية تمويل التنمية
    It was emphasized that business in many instances can help in assessment of required skills, as well as creating the shared resolve to develop policy initiatives. UN وأكد أن بإمكان قطاع الأعمال في العديد من الحالات أن يساعد في تقييم المهارات المطلوبة، وفي بلورة القرار المشترك اللازم لتطوير المبادرات السياساتية.
    Building public-private partnerships was seen to be particularly important as a means of engaging business in the framework. UN كما اعتُبرت إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص هامة بشكل خاص كوسيلة لإشراك قطاع الأعمال في الإطار.
    36. The interest of business in risk reduction is not just from potential losses. UN 36- والخسائر الممكنة ليست وحدها ما يبرر مصلحة قطاع الأعمال في الحد من أخطار الكوارث.
    It advised UNDP in Nepal in 2009 on the role of business in the reintegration of ex-combatants. UN وقدمت المشورة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيبال في عام 2009 بشأن دور قطاع الأعمال في إعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    The role of business in empowering women UN دور قطاع الأعمال في تمكين المرأة
    Tourism is also a category of business in which there is a risk that businesses may be implicated in trafficking through this mode of operation, as in the case of sex tourism. UN وتمثل السياحة أيضا إحدى فئات الأعمال التي تنطوي على خطر احتمال ضلوع قطاع الأعمال في عملية الاتجار من خلال هذا النشاط، كما هي الحال بالنسبة إلى السياحة الجنسية.
    Involvement of the business sector in supporting United Nations funds and programmes, for instance, is increasing. UN ويتزايد دور قطاع الأعمال في دعم صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، مثلا.
    The dialogue brought together over 200 representatives from the private sector and other stakeholders from 24 countries, who discussed the contribution and engagement of the business sector in promoting the transition to a resource-efficient and green economy. UN وجمع الحوار ما يقرب من 200 ممثل من القطاع الخاص وأصحاب مصلحة آخرين من 24 بلداً، ناقشوا مساهمة وإشراك قطاع الأعمال في تعزيز الانتقال إلى اقتصاد أخضر يتسم بالكفاءة من حيث استخدام الموارد.
    The Sustainable Business Network was set up by the ESCAP Business Advisory Council to promote engagement of the business sector in sustainable and inclusive development. UN وقد أنشأ المجلس الاستشاري للأعمال التجارية التابع للجنة شبكة الأعمال التجارية المستدامة لتعزيز مشاركة قطاع الأعمال في تحقيق التنمية المستدامة والشاملة.
    (c) Supporting policymakers in integrating the business sector into the global economy. UN (ج) دعم مقرري السياسات في دمج قطاع الأعمال في الاقتصاد العالمي.
    73. In September 2013, the Secretary-General launched " Business for the Rule of Law " , a new global initiative to engage the business community in mobilizing support for the rule of law. UN 73 - وفي أيلول/سبتمبر 2013، أطلق الأمين العام مبادرة " تسخير قطاع الأعمال من أجل سيادة القانون " ، وهي مبادرة عالمية جديدة ترمي إلى إشراك قطاع الأعمال في تعبئة الدعم لصالح سيادة القانون.
    He asked the Special Representative to provide examples, and whether the Special Representative had any recommendations on how to deal with the difficult issues faced by businesses in conflict zones. UN وطلب إلى الممثل الخاص تقديم أمثلة، وتساءل عما إذا كانت لديه أي توصيات بشأن كيفية التعامل مع المسائل الصعبة التي تواجهها مؤسسات قطاع الأعمال في مناطق النزاع.
    Extensive reference was made to the issues discussed during the " hearings " with the business sector on 11 October 2007 and with civil society on 22 October 2007. UN كما وردت الإشارة بكثافة إلى المسائل التي نوقشت خلال " جلسات الاستماع " مع قطاع الأعمال في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ومع المجتمع المدني في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    30. During 2000, the Special Rapporteur had started to examine the role of the business sector in the protection of the rights of children under her mandate. She had noted the many initiatives which firms had taken concerning children. UN 30 - وذكرت أن المقررة الخاصة بدأت في عام 2000 في دراسة دور قطاع الأعمال في حماية حقوق الطفل، بعد أن لاحظت خلال اضطلاعها بولايتها أن العديد من الشركات والمؤسسات قامت باتخاذ مبادرات لصالح الطفل.
    The participation of the business sector in the early stages of post-conflict reconstruction is a prerequisite for a viable economic framework, which can create an environment for recovery and prosperity. UN وتمثل مشاركة قطاع اﻷعمال في المراحل اﻷولى للتعمير بعد انتهاء الصراع شرطا أساسيا من أجل وضع إطار اقتصادي له مقومات البقاء، مما يهيئ الظروف المؤاتية للانتعاش والرخاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more