"قطاع الأعمال وحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • business and human rights
        
    Nevertheless, the business and human rights domain exhibits considerable legal and policy incoherence. UN بيد أن مجال قطاع الأعمال وحقوق الإنسان يبدي قدراً كبيرا من عدم الاتساق من حيث القوانين والسياسات.
    In addition, we welcome the endorsement by the Council of the Guiding Principles on business and human rights. UN وعلاوة على ذلك، نرحب بإقرار المجلس للمبادئ التوجيهية بشأن قطاع الأعمال وحقوق الإنسان.
    The adoption of the Edinburgh Declaration on business and human rights and the role of NHRIs is welcome. UN 103- ويحظى بالترحيب اعتماد إعلان إدنبرة بشأن قطاع الأعمال وحقوق الإنسان ودور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    It also led business engagement in the work of the Special Representative of the United Nations Secretary-General on business and human rights. UN وقادت أيضا مشاركة قطاع الأعمال في أنشطة الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في مجال قطاع الأعمال وحقوق الإنسان.
    The approach to corporate social responsibility (CSR) moved forward with a mapping of CSR initiatives, and research on state responsibilities in the context of business and human rights. UN ومضى قُدُماً النهج المتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات وذلك برسم خرائط للمبادرات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات، وبإجراء بحوث بشأن مسؤوليات الدول في سياق قطاع الأعمال وحقوق الإنسان.
    42. Second, Governments currently lacked adequate policies and regulatory arrangements for managing the complex business and human rights agenda. UN 42 - ثانيا، تفتقر الحكومات حاليا إلى سياسات وترتيبات تنظيمية كافية لإدارة جدول أعمال قطاع الأعمال وحقوق الإنسان المقعد.
    Numerous national bodies had invoked the framework in their own policy assessments, including a Norwegian Government white paper on corporate responsibility, and regional organizations such as the European Union were contributing to its elaboration and drawing upon it in their work on the business and human rights agenda. UN ولقد احتكمت هيئات وطنية عديدة إلى هذا الإطار في تقييماتها السياسية الخاصة بها، بما في ذلك البيان الأبيض للحكومة النرويجية عن مسؤولية الشركات، وتقوم منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأوروبي بالإسهام في إعداده والاعتماد عليه في أعمالها بشأن جدول أعمال قطاع الأعمال وحقوق الإنسان.
    business and human rights could not be dealt with in a narrowly confined conceptual and institutional box without regard for all business-related areas of policy. UN ولا يمكن تناول قطاع الأعمال وحقوق الإنسان في إطار مفاهيمي ومؤسسي ضيق التحديد دون مراعاة لكل مجالات السياسة المتعلقة بقطاع الأعمال.
    The adoption of the resolution marks an important expression of support by the authoritative United Nations human rights body for a new way forward through which all parties can achieve greater conceptual coherence and policy guidance in the business and human rights domain. UN إن اتخاذ ذلك القرار يمثل تعبيرا مهما عن دعم الهيئة المسؤولة عن حقوق الإنسان في الأمم المتحدة لسبيل جديد يمكن لجميع الإطراف من خلاله الوصول إلى تجانس مفاهيمي وإرشاد سياسي أكبر في مجال قطاع الأعمال وحقوق الإنسان.
    55. Second, the focal point in the business and human rights debate needs to expand beyond individual corporate liability for wrongdoing. UN 55 - وثانيا، يلزم توسيع النقطة المحورية في النقاش الدائر بشأن قطاع الأعمال وحقوق الإنسان بحيث يتسع نطاقه ليجاوز المسؤولية الفردية للشركات عن الأفعال الخاطئة.
    Similarly, OHCHR prepared a publication " Business and Human Rights: An Update " for the HighLevel Meeting on the Global Compact on 26 July 2000, again in an attempt to increase the awareness of the business community of the Universal Declaration. UN كما أعدت المفوضية السامية لحقوق الإنسان منشوراً بعنوان " قطاع الأعمال وحقوق الإنسان: تقرير مستوفى " لتقديمه إلى الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في 26 تموز/يوليه 2000 بشأن مبادرة الميثاق العالمي، وقد كان الهدف من ذلك هنا أيضاً هو محاولة زيادة وعي مجتمع الأعمال بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The document sets priorities to protect and promote human rights within the UN and EU systems, to strengthen the relationship between business and human rights and to raise awareness of Italian companies in line with UNPGs in the `global value chains' perspective. UN وتحدد الوثيقة أولويات حماية وتعزيز حقوق الإنسان داخل منظومتي الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، من أجل تعزيز العلاقة بين قطاع الأعمال وحقوق الإنسان وزيادة توعية الشركات الايطالية وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية من منظور " سلاسل القيمة العالمية " .
    45. In October 2008, the Special Representative met with members of the InterAmerican Commission on Human Rights to discuss the approach of the Commission to business and human rights. UN 45 - في تشرين الأول/أكتوبر 2008، التقى الممثل الخاص بأعضاء لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من أجل مناقشة نهج اللجنة بشأن قطاع الأعمال وحقوق الإنسان().
    54. As the present report indicates, the efforts of the Special Representative to operationalize the policy framework for business and human rights are moving ahead with the involvement of a wide group of individuals and organizations from all stakeholders and constituencies. The Special Representative remains grateful for this ongoing engagement without which his efforts would fail. UN 54 - وكما يبين هذا التقرير، تمضي قدما الجهود التي يبذلها الممثل الخاص لتفعيل إطار السياسات بشأن قطاع الأعمال وحقوق الإنسان بمشاركة مجموعة واسعة من الأفراد والمنظمات من جميع أصحاب المصلحة والجهات المعنية ويظل الممثل الخاص مدينا بالامتنان لهذه المشاركة المستمرة التي بدونها يكون مآل جهوده هو الفشل.
    55. The Special Representative is looking forward to the global consultation on business and human rights, scheduled for 5 and 6 October 2009 and organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights pursuant to Human Rights Council resolution 8/7, which will focus on ways and means of operationalizing the policy framework. UN 55 - ويتطلع الممثل الخاص إلى المشاورة العالمية بشأن قطاع الأعمال وحقوق الإنسان المزمع عقدها بتاريخ 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009، التي تنظمها مفوضية حقوق الإنسان عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 8/7، والتي ستركز على سُبُل ووسائل تفعيل إطار السياسات.
    The NHRIs agreed to undertake concrete activities, such as the creation of focal points, supporting victims of corporate abuse, empowering human rights defenders, and supporting civil society participation in business and human rights. UN 68- واتفقت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على الاضطلاع بأنشطة ملموسة، من قبيل إنشاء مراكز للاتصال ودعم ضحايا انتهاكات الشركات وتمكين المدافعين عن حقوق الإنسان ودعم مشاركة المجتمع المدني في قطاع الأعمال وحقوق الإنسان.
    28. Reference is made to the reports of OHCHR on the consultation on operationalizing the framework for business and human rights (A/HRC/14/29 and Add.1) (see also paragraph 20 above). UN 28- ويشار إلى تقريري المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن المشاورة المتعلقة بتفعيل إطار قطاع الأعمال وحقوق الإنسان (A/HRC/14/29 وAdd.1) (انظر أيضاً الفقرة 20 أعلاه).
    The human rights community has long urged a move " beyond voluntarism " in the area of business and human rights. In sum, international law has an important role to play in constructing a global regime to govern business and human rights. UN وتحث الجهات العاملة في حقوق الإنسان منذ وقت طويل على التحرك إلى " ما بعد الطوعية " في مجال قطاع الأعمال وحقوق الإنسان() وإجمالا، فإن القانون الدولي له دور هام في بناء نظام عالمي لتنظيم قطاع الأعمال وحقوق الإنسان.
    Examples of such activities include training in human rights for business leaders organized by the United Nations Staff College and joint publications such as " Business and Human Rights: A Progress Report " prepared in cooperation with Business for Social Responsibility for the 2000 meeting of the World Economic Forum in Davos. UN ومن الأمثلة على هذه الأنشطة ما يشمل توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان الذي تنظمه كلية موظفي الأمم المتحدة لصالح قادة مجتمع الأعمال، وإصدار منشورات مشتركة مثل " قطاع الأعمال وحقوق الإنسان: تقرير مرحلي " ، وهو منشور أعد بالتعاون مع " قطاع الأعمال من أجل المسؤولية الاجتماعية " لتقديمه إلى الاجتماع الذي عقده المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس في عام 2000.
    Furthermore, while most multilateral CSR initiatives make at least a reference to human rights, a significant gap in the existing framework is the lack of an authoritative statement -- akin to the International Labour Organization (ILO) Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work -- on business and human rights against which company activity can be measured, or an accepted methodology with which to assess such activity. UN وعلاوة على ذلك، في حين أن معظم المبادرات المتعددة الأطراف المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات تشير على الأقل إلى حقوق الإنسان، فإن هناك فجوة كبيرة في الإطار الحالي تتمثل في عدم وجود بيان ذي حجية - مماثل لإعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل - بشأن قطاع الأعمال وحقوق الإنسان يمكن على ضوئه قياس نشاط الشركة، أو عدم وجود منهجية مقبولة يقيَّم بها هذا النشاط().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more