Phase-out in the refrigeration and air-conditioning sector was, however, proceeding as planned. | UN | ويجري التخلص التدريجي في قطاع التبريد وتكييف الهواء وفقاً لما مخطط له. |
A multi-year step-wise approach is used to verify emissions estimates for the refrigeration and air-conditioning sector, which involves collecting representative samples of data on installed capacity and leaks registered in logbooks. | UN | ويستخدم نهج متعدد السنوات للتحقق من تقديرات الانبعاثات في قطاع التبريد وتكييف الهواء يشمل جمع عينات تمثيلية من البيانات المتعلقة بالقدرات المركبة والتسربات المسجلة في السجلات. |
Several representatives asked about the report's assumption regarding estimates and projections to 2030 in the refrigeration and air-conditioning sector. | UN | 97 - وتساءل العديد من الممثلين بشأن الافتراض الوارد في التقرير الذي يتعلق بالتقديرات والإسقاطات حتى 2030 في قطاع التبريد وتكييف الهواء. |
The Executive Committee had also concluded that, depending on the alternative technology selected, some costs related to retooling for manufacturing heat exchangers in the refrigeration and air conditioning sector might be eligible as incremental costs. | UN | كما خلصت اللجنة التنفيذية إلى أنه تبعاً للتكنولوجيا البديلة المختارة، قد تكون بعض التكاليف المتصلة بإعادة التجهيز بالعدد من أجل تصنيع مبادلات الحرارة في قطاع التبريد وتكييف الهواء مستوفية للشروط كتكاليف إضافية. |
With respect to sources of emissions, those from the refrigeration and air conditioning sector will make the single largest contributions to overall totals in both ozone and climate terms, representing 45 per cent and 85 per cent of emissions respectively during the plateau period; | UN | فيما يتعلّق بمصدر الانبعاثات، ستشكّل الانبعاثات الناجمة عن قطاع التبريد وتكييف الهواء أكبر مساهمة في المجموع العام من الانبعاثات المؤثّرة في الأوزون والمناخ معاً، حيث ستمثل على التوالي 45 في المائة و85 في المائة من الانبعاثات خلال فترة الذروة؛ |
Within the RAC sector, the costs for Mitigation Scenarios 1 and 2 in Article 5 regions have been estimated and the ranges are shown on the following two tables. | UN | وفي قطاع التبريد وتكييف الهواء تم تقدير التكاليف بالنسبة لتصوري التخفيف 1 و2 في المناطق العاملة بموجب المادة 5، وترد النطاقات في الجدولين التاليين. |
Bangladesh is trying to select, especially in the refrigeration and airconditioning sector, an alternative that has low GWP and ozone-depletion potential and is energy efficient. | UN | وتحاول بنغلاديش اختيار بديل له قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي وقدرة منخفضة على استنفاد الأوزون وموفر للطاقة، خاصة في قطاع التبريد وتكييف الهواء. |
Mozambique's regulation on ozone-depleting substances provides for tax exemptions to importers of alternatives to HCFCs, thus encouraging the import of alternatives such as hydrocarbons and ammonia for use in the refrigeration and air-conditioning sector. | UN | وتقدم لائحة موزامبيق الخاصة للمواد المستنفدة للأوزون إعفاءات ضريبية لمستوردي بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وبذلك تشجع على استيراد بدائل من قبيل الهيدروكربون والأمونيا لاستخدامها في قطاع التبريد وتكييف الهواء. |
Recalling the report submitted by the Technology and Economic Assessment Panel to the Openended Working Group at its thirtieth meeting on alternatives to hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) in the refrigeration and air-conditioning sector for parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol with high ambient temperatures and unique operating conditions, based on the request made in decision XIX/8, | UN | وإذ يشير إلى تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المقدم استناداً إلى الطلب الوارد في المقرر 19/8، إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الثلاثين بشأن بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول التي لديها درجة حرارة محيطة مرتفعة وظروف تشغيل فريدة، |
Recalling the report by the Technology and Economic Assessment Panel to the Openended Working Group at its thirtieth meeting on alternatives to hydrochlorofluorocarbons in the refrigeration and air-conditioning sector in parties operating under paragraph 1 of Article 5 with high ambient temperatures and unique operating conditions, based on the request made in decision XIX/8, | UN | وإذ يشير إلى تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الثلاثين بشأن بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي لديها درجات حرارة محيطة مرتفعة وظروف تشغيل فريدة، وذلك استناداً إلى الطلب الوارد في المقرر 19/8، |
Recalling the report of the Technology and Economic Assessment Panel on alternatives to hydrochlorofluorocarbons in the refrigeration and air-conditioning sector in parties operating under paragraph 1 of Article 5 with high ambient temperatures and unique operating conditions, submitted to the Open-ended Working Group at its thirtieth meeting pursuant to decision XIX/8, | UN | إذ يشير إلى تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثلاثين بشأن بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي لديها درجات حرارة محيطة مرتفعة وظروف تشغيل فريدة وذلك استناداً إلى الطلب الوارد في المقرر 19/8، |
Recalling also the report of the Technology and Economic Assessment Panel on alternatives to hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) in the refrigeration and air-conditioning sector in parties operating under paragraph 1 of Article 5 with high ambient temperatures and unique operating conditions, submitted to the Openended Working Group at its thirtieth meeting pursuant to decision XIX/8, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثلاثين بشأن بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي لديها درجات حرارة محيطة مرتفعة وظروف تشغيل فريدة وذلك استناداً إلى الطلب الوارد في المقرر 19/8، |
Recalling the report by the Technology and Economic Assessment Panel to the Openended Working Group at its thirtieth meeting on alternatives to hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) in the refrigeration and air-conditioning sector in parties operating under paragraph 1 of Article 5 with high ambient temperatures and unique operating conditions, based on the request made in decision XIX/8, | UN | وإذ يشير إلى تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المقدم استناداً إلى الطلب الوارد في المقرر 19/8، إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الثلاثين بشأن بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي لديها درجة حرارة محيطة مرتفعة وظروف تشغيل فريدة، |
Bangladesh would also implement the recommendations to promote drop-in substitutes in the refrigeration and air conditioning sector and the retrofitting of equipment in that sector. | UN | وسوف تنفذ بنغلاديش أيضاً التوصيات بشأن تعزيز البدائل المقحمة في قطاع التبريد وتكييف الهواء وإعادة تركيب المعدات في هذا القطاع. |
In terms of the reduction of greenhouse gas emissions from ozone-depleting substance replacements, the Special Report covered the refrigeration and air conditioning sector, foams, medical aerosol products, fire protection, non-medical aerosol products, solvents and HFC-23 byproduct emissions. | UN | 16 - ومن حيث تقليل انبعاثات غازات الدفيئة من بدائل المواد المستنفدة للأوزون، غطى التقرير الخاص الانبعاثات من قطاع التبريد وتكييف الهواء والرغاوي ومنتجات الأيروصولات الطبية والمنتجات الخاصة بالوقاية من الحريق والأيروصولات غير الطبية والمذيبات والإنتـاج الثانوي لـHFC-23. |
In terms of the reduction of greenhouse gas emissions from ozone-depleting substance replacements, the Special Report covered the refrigeration and air conditioning sector, foams, medical aerosol products, fire protection, non-medical aerosol products, solvents and HFC-23 byproduct emissions. | UN | 16 - ومن حيث تقليل انبعاثات غازات الدفيئة من بدائل المواد المستنفدة للأوزون، غطى التقرير الخاص الانبعاثات من قطاع التبريد وتكييف الهواء والرغاوي ومنتجات الأيروصولات الطبية والمنتجات الخاصة بالوقاية من الحريق والأيروصولات غير الطبية والمذيبات والإنتـاج الثانوي لـHFC-23. |
Within the RAC sector, the costs for mitigation scenarios 1 and 2 in Article 5 regions have been estimated and the ranges are shown in tables ES-1 and ES-2. | UN | 10 - وفي قطاع التبريد وتكييف الهواء تم تقدير التكاليف بالنسبة لسيناريو التخفيف 1 وسيناريو 2 في المناطق العاملة بموجب المادة 5، وترد النطاقات في الجدولين ES-1 وES-2. |
Mr Lambert Kuijpers, co-chair of the task force, then described the comparative consumption curves for RAC and foam applications, which served to indicate the importance of the RAC sector in the projected growth of total HFC consumption under the BAU scenario. | UN | ووصف السيد لامبرت كويجبيرس، الرئيس المشارك لفرقة العمل، منحنيات الاستهلاك المقارن لأجهزة التبريد وتكييف الهواء والرغاوي، وقد ساعدت هذه المنحنيات في تحديد أهمية قطاع التبريد وتكييف الهواء في النمو المتوقع للاستهلاك الكلي للكربون الهيدروفلوري في إطار سيناريو بقاء الأمور على حالها. |
The country's national ozone unit is in the process of standardizing hydrocarbons and fluorocarbons with low flammability for use in the refrigeration and airconditioning sector. | UN | وتعد وحدة الأوزون الوطنية التابعة لهذا البلد في سبيلها لوضع مواصفات قياسية للهيدروكربونات والكربونات المفلورة ذات القابلية المنخفضة للاشتعال لغرض استخدامها في قطاع التبريد وتكييف الهواء. |
(b) Provide information on energy efficiency levels in the refrigeration and airconditioning sector referring to high-ambient temperature zones in international standards; | UN | (ب) توفير معلومات عن مستويات كفاءة استخدام الطاقة في قطاع التبريد وتكييف الهواء مع الإشارة إلى المناطق ذات درجات الحرارة المحيطة العالية بالمعايير الدولية؛ |