"قطاع التشييد" - Translation from Arabic to English

    • the construction sector
        
    • the construction industry
        
    • the building industry
        
    • by construction
        
    • number of construction
        
    • building construction industry
        
    The number of jobs in the construction sector rose by 2.8 per cent to a total of 3,644, which is an increase of 100 jobs over 2007. UN وارتفع عدد الوظائف في قطاع التشييد بـ 2.8 في المائة وبلغ ما مجموعه 644 3 ، أي بزيادة 100 موطن عمل بالمقارنة بعام 2007.
    According to the administering Power, jobs in the construction sector remained weak during the period under review. UN ووفقا للحكومة القائمة بالإدارة، ظلت فرص العمل في قطاع التشييد ضعيفة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Regulations of more specific content in the construction sector concern mainly the commercial presence of foreign companies. UN وأما اللوائح الأكثر تحديداً في محتواها في قطاع التشييد فتتعلق أساساً بالتواجد التجاري للشركات الأجنبية.
    At the end of 2008, economic growth expanded by approximately 3.8 per cent, driven by the construction sector. UN وفي نهاية عام 2008، ارتفع النمو الاقتصادي بنحو 3.8 في المائة، وكان قطاع التشييد وراء هذا النمو.
    53. According to the Financial Secretary, the construction industry in the Territory has experienced a continuous decline since 1999. UN 53- ووفقا لما ذكره وزير المالية، فإن قطاع التشييد في الإقليم يشهد انخفاضا متواصلا منذ سنة 1999.
    the construction sector recorded the next highest increase in the level of employment in 2008. UN وسجل قطاع التشييد ثاني أعلى نسبة زيادة في العمالة في عام 2008.
    There is also a continuum in the contraction of tourism revenues, with the attendant myriad job losses and business closures, and foreign direct investment is in retreat, resulting in biting retrenchment, especially in the construction sector. UN وهناك أيضا استمرارية في تقلص دخل السياحة، وما يصاحبه من فقدان لعدد هائل من الوظائف وإغلاق منشآت الأعمال، واستمرار تراجع الاستثمار الأجنبي المباشر، مما نجم عنه تقلص شديد، خاصة في قطاع التشييد.
    For 2008, it results from controls that around 142 females are not declared for taxation purposes, in the construction sector. UN وبالنسبة لعام 2008، يتبين من الإحصاءات أن نحو 142 من العاملات لم يعلن عنهن لأغراض الضرائب في قطاع التشييد.
    From controls in 2009, it results that around 50 females are not declared for taxation purposes in the construction sector. UN ويظهر من بيانات عام 2009 أن نحو 50 عاملة لم يعلن عنهن لأغراض الضرائب في قطاع التشييد.
    The banking sector performed exceptionally well in 1997, while the construction sector performed poorly. UN وكان أداء القطاع المصرفي جيدا على نحو استثنائي في عام ١٩٩٧. بينما كان أداء قطاع التشييد ضعيفا.
    Foreign participation in the construction sector is considerable, especially in the implementation of development-oriented projects. UN وللمشاركة الأجنبية في قطاع التشييد نصيب كبير، لا سيما فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع الموجهة نحو التنمية.
    The major economic activity remains the construction sector. UN وما برح قطاع التشييد يستأثر بالنشاط الاقتصادي الرئيسي.
    In industry, the share of women amounts to one third of the total number of the persons in employment, with the construction sector employing the fewest women. UN في الصناعة يبلغ نصيب المرأة ثلث مجموع عدد الأشخاص المستخدمين، وتشكل المرأة أقل نسبة في قطاع التشييد.
    Local opportunities in the construction sector remain limited due to planning criteria, particularly those restricting Syrian Arab housing. UN ولا تزال الفرص المحلية في قطاع التشييد محدودة نتيجة لمعايير التخطيط، لا سيما المعايير التي تحد من إسكان العرب السوريين.
    Of note is that 37 per cent of the males but 2 per cent of the females were employed in the construction sector. UN ومن الجدير بالتنويه أن نسبة العاملين في قطاع التشييد بلغت 37 في المائة من الذكور بينما كانت 2 في المائة من الإناث.
    However, the construction sector as a whole, which boomed after the Gulf war owing to the return of 300,000 expatriates from the Gulf, grew by only 4.2 per cent in 1994, after registering growth of 12 per cent in the previous year. UN غير أن قطاع التشييد بشكل عام، الذي شهد ازدهارا كبيرا عقب حرب الخليج بسبب عودة ٠٠٠ ٣٠٠ مغترب من الخليج، نما بمعدل ٢,٤ في المائة فقط في عام ١٩٩٤ بعد أن سجل ١٢ في المائة في السنة السابقة.
    Work will continue construction database so as to facilitate planning and monitoring of the performance of the construction sector. UN وسيستمر العمل على انشاء قاعدة بيانات لتسهيل تخطيط أداء قطاع التشييد ورصده.
    Work will continue construction database so as to facilitate planning and monitoring of the performance of the construction sector. UN وسيستمر العمل على انشاء قاعدة بيانات لتسهيل تخطيط أداء قطاع التشييد ورصده.
    The Government also forecast a modest recovery in the construction sector, a slight increase in household disposable income and a stabilized rate of inflation of between 2 and 2.5 per cent. UN وتتوقع الحكومة أيضا انتعاشا متواضعا في قطاع التشييد وزيادة طفيفة في دخل اﻷسر المعيشية، واستقرارا في معدلات التضخم التي تتراوح بين ٢ و ٢,٥ في المائة.
    57. AF noted with concern that a significant number of workers are from the Indian subcontinent and work in the construction industry. UN 57- ولاحظت منظمة الكرامة مع القلق أن عدداً كبيراً من العمال هم من شبه القارة الهندية ويعملون في قطاع التشييد.
    A decisive factor in shaping that statistic was that there were 10% more fatal work accidents in the transportation sector and 36% more in the building industry). UN وكان العامل الحاسم في تلك الإحصاءات هو زيادة الحوادث القاتلة في قطاع النقل بنسبة 10 في المائة وبنسبة 36 في المائة في قطاع التشييد.
    Industry accounted for the biggest drop in employment during the period 1990—1994 (56.5 per cent), followed by construction and building (42.9 per cent). UN وكانت الصناعة تمثل أكبر هبوط في الاستخدام خلال الفترة ٠٩٩١-٤٩٩١ )٥,٦٥ في المائة( يأتي بعدها قطاع التشييد والبناء )٩,٢٤ في المائة(.
    The number of construction jobs averaged 2,159 in the second quarter compared with 2,269 for the corresponding period in the 2009 fiscal year. UN وبلغ متوسط وظائف قطاع التشييد 159 2 وظيفة في الربع الثاني مقارنة بما عدده 269 2 في نفس الفترة من السنة المالية 2009.
    UNCTAD completed a report entitled " Promoting TNC-SME business linkages in the Zambian building construction industry " , in which linkages opportunities for local SMEs in the construction sector's value chain were identified. UN وانتهى الأونكتاد من إعداد تقرير عن تعزيز الروابط التجارية بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة في قطاع التشييد في زامبيا، حدد فيه فرص إقامة الروابط المتاحة للمشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة في سلسلة القيمة لقطاع الإنشاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more