"قطاع الخدمات في" - Translation from Arabic to English

    • the services sector in
        
    • the service sector in
        
    • services in
        
    • the services sector to
        
    • s services sector
        
    • s service sector
        
    • the services sector of
        
    Characteristics of the services sector in selected Latin American and Caribbean countries UN خصائص قطاع الخدمات في بعض بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    the services sector in the Caribbean has an average annual growth rate of nearly five per cent. UN ويحقق قطاع الخدمات في منطقة الكاريبي معدل نمو متوسطاً يقارب 5 في المائة في السنة.
    The new model will focus on liberalizing the services sector in view of its potential to expand rapidly and contribute significantly to economic growth. UN وسيركز النموذج الجديد على تحرير قطاع الخدمات في ضوء احتمالات توسعه سريعا وإسهامه بقوة في النمو الاقتصادي.
    In the Philippines, for example, 7 out of 10 females employed in the service sector in urban areas are migrants. UN ففي الفلبين، مثلا، تمثل المهاجرات ٧ من ١٠ من العاملات في قطاع الخدمات في المناطق الحضرية.
    Ongoing attention is being paid to the development of services in the countryside. UN وينصّب الاهتمام بلا هوادة على مسائل تنمية قطاع الخدمات في القرى.
    Contribution of the services sector to overall economic development, especially of developing countries UN إسهام قطاع الخدمات في التنمية الاقتصادية الشاملة، وبخاصة في البلدان النامية
    A notable example is India's services sector, which was one of the main drivers of India's resilience. UN ومن أبرز الأمثلة قطاع الخدمات في الهند الذي كان من العناصر الأساسية في قدرة البلد على التكيف مع الأزمة.
    Recent growth was driven by the services sector in the West Bank and by the construction sector in Gaza. UN وكان الدافع وراء النمو الأخير قطاع الخدمات في الضفة الغربية وقطاع البناء في غزة.
    Nonetheless, there was a slight shift of labour from the agricultural to the services sector in the past decade. UN ومع ذلك، حدث تحول طفيف في العمل من قطاع الزراعة إلى قطاع الخدمات في العقد الماضي.
    The share of FDI inflows into the services sector in DCs rose from 35 per cent in 1990 to nearly 50 per cent in 2004. UN فإن نصيب هذه الاستثمارات الموجهة إلى قطاع الخدمات في البلدان النامية قد ازداد من 35 في المائة عام 1990 إلى حوالي 50 في المائة عام 2004.
    Dramatic changes were taking place in the services sector in developing countries: they were having a positive impact and giving rise to development challenges. UN وهناك تغيرات مثيرة تحدث في قطاع الخدمات في البلدان النامية، وهذه التغيرات لها تأثير إيجابي وتثير تحديات على صعيد التنمية.
    Foreign acquisition of domestic firms through privatization,a total and in the services sector in developing countries and CEE, 1987 - 2002 UN المجموع وفي قطاع الخدمات في البلدان الناميـة وبلـدان أوروبـا الوسطى والشرقية، 1987 - 2002
    Lack of adequate statistics, however, made it difficult to assess the structure and development of the services sector in the region and hampered the formulation of strategies aimed at supporting the most dynamic sectors. UN غير أن قلة الإحصاءات الوافية قد جعلت من الصعب تقدير هيكل ونمو قطاع الخدمات في الإقليم وأعاقت وضع استراتيجيات تهدف إلى دعم أكثر القطاعات دينامية.
    As a rule, the service sector in the early stages of development does not play such a dominant role in an economy. UN وكقاعدة عامة، لا يؤدي قطاع الخدمات في المراحل الأولى من التنمية هذا الدور المهيمن في أي اقتصاد.
    We are particularly interested in the developmental aspect of these agreements, as we are interested in strengthening and developing the service sector in our countries through the assistance offered by the advanced economies and the international organizations. UN ويهمنا بوجه خاص البعد التنموي لهذه الاتفاقيات حيث ننظر إلى تقوية وتطوير قطاع الخدمات في بلداننا من خلال العون الذي تقدمه الدول المتقدمة والمنظمات الدولية.
    The marked increase in the share of the service sector in GDP is mainly attributed to the expansion of trade and tourism services. UN أما الزيادة الملحوظة في نصيب قطاع الخدمات في الناتج المحلي الإجمالي فتعزى بصفة رئيسية إلى التوسع في التجارة والخدمات السياحية.
    The impetus to include services in South - South RTAs has been growing. UN وإن السعي الحثيث إلى إدراج قطاع الخدمات في اتفاقات التجارة الإقليمية بين بلدان الجنوب ما برح آخذاً في التزايد.
    Accompanying this trend have been the overall shifts in the structure of output and employment from manufacturing to services in developed countries, and from agriculture to manufacturing and services in developing countries. UN والى جانب هذا الاتجاه استجدت تحولات شاملة على بنية اﻹنتاج والعمالة حيث تم التحول من قطاع التصنيع إلى قطاع الخدمات في البلدان المتقدمة النمو، ومن الزراعة إلى التصنيع والخدمات في البلدان النامية.
    The contribution of the services sector to growth has also been increasing even though productivity and wages remain low. UN وقد ظلت مساهمة قطاع الخدمات في النمو تزداد أيضا رغم أن الإنتاجية والأجور لا تزال منخفضة.
    The representatives of two other regional groups highlighted the contribution of the services sector to employment creation and poverty alleviation. UN وأبرز ممثلا مجموعتين إقليميتين أُخريين مساهمة قطاع الخدمات في خلق فرص العمل والحد من الفقر.
    59. Puerto Rico's services sector has grown in importance in recent years, with tourism a main component. UN 59 - وسجل قطاع الخدمات في بورتوريكو نموا مطردا في السنوات الأخيرة وتشكل السياحة أحد مكوناتها الكبرى.
    67. Puerto Rico's services sector has grown in importance in recent years, with tourism a main component. UN 67 - وسجل قطاع الخدمات في بورتوريكو نموا مطردا في السنوات الأخيرة، وتشكل السياحة أحد مكوناته الرئيسية.
    68. Puerto Rico's service sector has grown in importance in recent years, with tourism a main component. UN 68 - وسجل قطاع الخدمات في بورتوريكو نموا في أهميته في السنوات الأخيرة، وتشكل السياحة أحد مكوناته الرئيسية.
    50. Trade liberalization, while bringing some benefits to developing countries through foreign capital inflows and technology transfer, would pose great challenges given the competition from the services sector of advanced countries. UN 50 - وقال إن من شأن تحرير التجارة، وإن أتى ببعض الفوائد للبلدان النامية عن طريق تدفق رؤوس الأموال ونقل التكنولوجيا، أن يفرض تحديات كبرى بالنظر إلى المنافسة من قطاع الخدمات في البلدان المتقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more