"قطاع السياحة" - Translation from Arabic to English

    • the tourism sector
        
    • the tourism industry
        
    • the tourist sector
        
    • the tourist industry
        
    • the sector
        
    • of tourism
        
    • tourism sector of
        
    the tourism sector in the Pacific small island developing States has grown by 50 per cent in the last five years. UN ونما قطاع السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ بنسبة 50 في المائة في السنوات الخمس الماضية.
    the tourism sector has increased its contribution to total export earnings in virtually all Caribbean economies since 1980. UN وتزايدت مساهمة قطاع السياحة في مجموع ايرادات الصادرات في جميع الاقتصادات الكاريبية تقريبا منذ عام ٠٨٩١.
    the tourism sector was staffed chiefly by Maltese workers. UN ومعظم العاملين في قطاع السياحة من مواطني مالطة.
    Climate change, along with other sources of environmental degradation, can have an adverse impact on the sustainability of the tourism industry in small island developing States. UN ويمكن لتغير المناخ، إلى جانب العوامل الأخرى للتدهور البيئي، أن يؤثر تأثيرا ضارا على الاستدامة في قطاع السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Information on training designed to better incorporate them in all parts of the tourism sector would be appreciated. UN وهي ستقدر الحصول على معلومات عن التدريب الرامي إلى إدماج المرأة في كل أجزاء قطاع السياحة.
    The impact of climate change on the tourism sector is expected to intensify steadily. UN ومن المتوقع أن تتكثف باطراد آثار تغير المناخ على قطاع السياحة.
    266. Many small island developing States depend on the tourism sector as a key contributor to development and economic growth. UN 266 - يعتمد الكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية على قطاع السياحة كعامل رئيسي لتحقيق التنمية والنمو الاقتصادي.
    However, the development of the tourism sector also presents environmental and cultural challenges. UN بيد أن تنمية قطاع السياحة يطرح أيضا تحديات بيئية وثقافية.
    We have seen it in the tourism sector, where international tourism receipts in sub-Saharan Africa have tripled. UN وقد شهدنا ذلك في قطاع السياحة حيث زادت عائدات السياحة الدولية في أفريقيا جنوب الصحراء بنسبة ثلاثة أضعاف.
    The Code provided a frame of reference for the stakeholders in the tourism sector. UN وتتيح المدونة إطاراً مرجعياً للجهات المعنية في قطاع السياحة.
    Current efforts focus on the adoption of a regional strategy on cooperation with the tourism sector to combat human trafficking. UN وتركز الجهود الحالية على اعتماد استراتيجية إقليمية بشأن التعاون مع قطاع السياحة في مكافحة الاتجار بالبشر.
    Some countries without mineral wealth have been able to exploit the advantages of their natural environment by developing the tourism sector. UN وتمكن بعض البلدان التي لا تملك ثروة معدنية من استغلال ميزات بيئتها الطبيعية عن طريق تنمية قطاع السياحة.
    The fishing industry remains the most important sector of the economy, and the tourism sector is seeing rapid growth. UN ولا تزال صناعة صيد الأسماك تمثل أهم قطاع في الاقتصاد؛ كما شهد قطاع السياحة نموا سريعا.
    Activity in the tourism sector, which is the dominant employer in many of our countries, is reduced. UN وقد انخفض النشاط في قطاع السياحة الذي يعتبر الموظف الرئيسي في العديد من بلداننا.
    With the tourism sector in free fall, we are now expecting a drop in tourism revenue. UN وبوجود قطاع السياحة في حالة هبوط كبير نتوقع الآن انخفاضا في العائدات السياحية.
    A committee of the Ministry of tourism addresses problems of child prostitution in the tourism sector. UN وتعالج لجنة في وزارة السياحة مشاكل بغاء الأطفال في قطاع السياحة.
    Humanitarian demining has resulted in a positive impact on the tourism sector, energy distribution and forestry. UN وأثرت إزالة الألغام للأغراض الإنسانية إيجابياً على قطاع السياحة وتوزيع الطاقة والحراجة.
    In his view, the cabotage laws stood in the way of the Territory developing the tourism industry. UN وقال إنه يرى أن طرق نقل الأشخاص والبضائع تعرقل تنمية قطاع السياحة في الإقليم.
    In terms of employment in the Bahamas, the tourism industry employs 97,383 people or 63 per cent of all jobs throughout the Bahamas. UN أما من حيث العمالة في جزر البهاما فإن قطاع السياحة يوظف 383 97 شخصا أو 63 في المائة من كل الوظائف في كل أنحاء البلد.
    Trade was systematically affected by the blockade and the tourist sector was threatened. UN ويؤثر الحصار تأثيراً منهجياً على التجارة، ويهدد قطاع السياحة.
    the tourist industry is a small source of foreign exchange employing less than 10% of the labor force, but there is potential for growth. UN ويشكل قطاع السياحة مصدراً صغيراً للعملة الأجنبية ويستخدم أقل من 10 في المائة من القوة العاملة، ولكن ثمة إمكانيات للنمو.
    Insufficient employment of the island population in the sector UN عـــدم التوظيف الكافي لسكـــان الجزيرة فـــي قطاع السياحة
    Already, many of our islands are experiencing those effects in areas that impact directly on the important tourism sector of our economies. UN ويعاني عدد كبير من جزرنا، بالفعل، من هذه الآثار في مجالات تمس قطاع السياحة الهام في اقتصاداتنا، بشكل مباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more