"قطاع الطاقة الكهربائية" - Translation from Arabic to English

    • the electric power sector
        
    • the electricity sector
        
    • electric power sector of
        
    • the electrical power sector
        
    Fact sheet on improving energy efficiency in the electric power sector in the ESCWA region UN صحيفة وقائع عن تحسين كفاءة الطاقة في قطاع الطاقة الكهربائية في منطقة الإسكوا
    Updating of the database on the electric power sector in the countries of the subregion UN تحديث قاعدة البيانات عن قطاع الطاقة الكهربائية في بلدان المنطقة دون الإقليمية
    the electric power sector of developing countries faces a formidable array of new challenges. UN ويواجه قطاع الطاقة الكهربائية في البلدان النامية مجموعة هائلة من التحديات الجديدة.
    Strengthening public-private partnership in the electricity sector in West Africa UN تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع الطاقة الكهربائية في غرب أفريقيا
    Report on strengthening public-private partnership in the electricity sector in West Africa UN تقرير عن تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع الطاقة الكهربائية في غرب أفريقيا
    We are concluding large-scale reforms in the electrical power sector. UN ونوشك على الانتهاء من إصلاحات واسعة النطاق في قطاع الطاقة الكهربائية.
    The United States Energy Information Administration (EIA) projected an increase of 22 per cent natural gas consumption in the electric power sector in 2012, driven by the relative cost advantage of natural gas over coal. UN وتوقّعت إدارة معلومات الطاقة في الولايات المتحدة زيادة قدرها 22 في المائة في استهلاك الغاز الطبيعي في قطاع الطاقة الكهربائية في عام 2012، وذلك بسبب ما يمتاز به الغاز على الفحم من رخص نسبي في التكلفة.
    Expanding the use of hydropower is cost-effective, does not create market distortions and can sharply reduce carbon dioxide (CO2) emissions from the electric power sector. UN ويتميز التوسع في استخدام الطاقة الكهرمائية بأنه فعال من حيث التكلفة، ولا يحدث تشوهات في الأسواق، ويمكن أن يخفض بشدة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من قطاع الطاقة الكهربائية.
    There is also a worldwide trend towards increasing competition in the electric power sector. UN ٢٠ - وهناك أيضا اتجاه عالمي نحو زيادة التنافس في قطاع الطاقة الكهربائية.
    42. the electric power sector of developing countries faces a formidable array of new challenges. UN ٤٢ - ويواجه قطاع الطاقة الكهربائية في البلدان النامية مجموعة مهولة من التحديات الجديدة.
    The problem of meeting demand growth is more acute in those developing countries where the overall macroeconomic situation is poor and the electric power sector also tends to be in the worst condition. UN وتزداد مشكلة تلبية الطلب المتزايد حدة في البلدان النامية التي تواجه حالة عامة سيئة للاقتصاد الكلي وحيث يميل قطاع الطاقة الكهربائية عادة أيضا الى أن يكون في أسوأ حالاته.
    Investment in the electric power sector may be considered to offer the greatest attraction for foreign investors. UN 510- والاستثمار في قطاع الطاقة الكهربائية قد يكون أكثر القطاعات اجتذاباً للمستثمرين الأجانب.
    (x) Strengthen the modernization, rehabilitation and capacity expansion of the electric power sector through energy efficiency improvements; UN (خ) تعزيز تحديث وتأهيل وتوسيع قدرات قطاع الطاقة الكهربائية من خلال إدخال تحسينات لزيادة فعالية الطاقة؛
    Some communications (EGY, KOR, SEN, UZB) also provided separate sections on the electric power sector. Forests UN وقدمت بعض البلاغات أيضاً (مصر، كوريا، السنغال، وأوزبكستان) فروعاً منفصلة عن قطاع الطاقة الكهربائية.
    With the assistance of ESCWA, Egypt, Jordan, Qatar, the Syrian Arab Republic and Yemen adopted new policies on energy pricing and efficiency, codes and standards and promoted the use of efficient appliances in the electric power sector and renewable electricity systems. UN واعتمدت الأردن والجمهورية العربية السورية وقطر ومصر واليمن بمساعدة من اللجنة سياسات جديدة تتعلق بتسعير الطاقة وكفاءتها ومدوناتها ومعاييرها، وشجعت على استعمال الأجهزة الكهربائية التي تتسم بالكفاءة في قطاع الطاقة الكهربائية وشبكات الكهرباء المتجددة.
    Five member countries adopted new policies on energy pricing, energy efficiency, codes and standards and promoted the use of new technologies, such as efficient appliances in the electric power sector and renewable electricity systems. UN واعتمدت خمسة بلدان سياسات جديدة بشأن تسعير الطاقة، وكفاءة الطاقة، والمدونات والمعايير، وعززت استخدام تكنولوجيات جديدة من قبيل التطبيقات ذات الكفاءة في قطاع الطاقة الكهربائية والنظم الكهربائية المتجددة.
    The Act involves deregulation and keener competition in the electricity sector. UN وينطوي القانون على إلغاء الضوابط التنظيمية وزيادة شدة المنافسة في قطاع الطاقة الكهربائية.
    96. Brazil reported technological achievements in the electricity sector, refrigeration systems, lighting, advanced carbonous materials, and thermal-energy performance in buildings. UN 96- أفادت البرازيل أنها حققت إنجازات تكنولوجية في قطاع الطاقة الكهربائية ونظم التبريد والإنارة والمواد الكربونية المتقدمة وأداء الطاقة الحرارية في المباني.
    In the United Kingdom, the principal standing agreements in the electricity sector, as well as certain agreements in the gas and telecommunications industries, are exempted from the law relating to restrictive practices, but these sectors are closely regulated under special legislation. UN وفي المملكة المتحدة تُعفى من القانون المتصل بالممارسات التقييدية، الاتفاقات الدائمة الرئيسية المبرمة في قطاع الطاقة الكهربائية وكذلك اتفاقات معينة مبرمة في صناعتي الغاز والاتصالات السلكية واللاسلكية، غير أن هذه القطاعات منظمة تنظيماً وثيقاً في إطار تشريع خاص.
    In the United Kingdom, the principal standing agreements in the electricity sector, as well as certain agreements in the gas and telecommunications industries, are exempted from the law relating to restrictive practices, but these sectors are closely regulated under special legislation. UN وتُعفى من القانون المتصل بالممارسات التقييدية، في المملكة المتحدة، الاتفاقات الدائمة الرئيسية المبرمة في قطاع الطاقة الكهربائية وكذلك اتفاقات معينة مبرمة في صناعتي الغاز والاتصالات السلكية واللاسلكية، غير أن هذه القطاعات منظمة تنظيماً وثيقاً في إطار تشريع خاص.
    This is, of course, not a problem exclusive to developing countries; the United States has seen a workforce reduction of 25 per cent in the electrical power sector in the last year, and further reductions are anticipated. UN وبالطبع فإن هذه المشكلة ليست مقصورة على البلدان النامية؛ فقد شهدت الولايات المتحدة اﻷمريكية تخفيضا في القوى العاملة بنسبة ٢٥ في المائة في قطاع الطاقة الكهربائية في العام الماضي، كما يتوقع حدوث تخفيضات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more