"قطاع الطيران المدني" - Translation from Arabic to English

    • the civil aviation sector
        
    • civil aviation industry
        
    • s civil aviation sector
        
    That amendment and the new security provisions were most timely in the light of the events that had recently occurred in the civil aviation sector. UN وقد جاء هذا التعديل واﻷحكام اﻷمنية الجديدة في موعدها في ضوء اﻷحداث التي وقعت في اﻵونة اﻷخيرة في قطاع الطيران المدني.
    The Group's work in the civil aviation sector exemplifies this case. UN ويشكل عمل الفريق في قطاع الطيران المدني مثالا على هذه الحالة.
    The Halons Technical Options Committee report would have a particular focus on the civil aviation sector. UN وسيركز تقرير لجنة الخيارات التقنية للهالونات بوجه خاص على قطاع الطيران المدني.
    The fellowships are awarded to professionals in the civil aviation sector in the fields of air cargo planning and management, operational safety management and air traffic control automation. UN وتُمنح الزمالات لمهنيين في قطاع الطيران المدني يعملون في مجالات تخطيط وإدارة الشحن الجوي، وإدارة أمان التشغيل، والتشغيل التلقائي لمراقبة الحركة الجوية.
    Accordingly, the civil aviation industry believed it was a state responsibility to fund responses to this threat. UN وعليه يرى قطاع الطيران المدني أن من مسؤولية الدول تمويل عمليات التصدي لهذا الخطر.
    Our views and suggestions for the rehabilitation of Iraq's civil aviation sector are as follows: UN وتتجلى هذه المرئيات والاقتراحات العملية لإعادة تأهيل قطاع الطيران المدني العراقي فيما يلي:
    the civil aviation sector continues to be dependent on halons and has not demonstrated further progress through the adoption of alternative technologies in new airframe designs. UN يواصل قطاع الطيران المدني الاعتماد على الهالونات ولم يظهر أي تقدم من خلال تبني تقانات بديلة في تصميم أبدان الطائرات الجديدة.
    the civil aviation sector continued to rely on halons, had made little progress in adopting halon alternatives in new airframe designs and lacked a strategy for implementing alternatives. UN وأستمر قطاع الطيران المدني في الاعتماد على الهالونات ولم يحقق تقدماً كبيراً في استخدام بدائل الهالونات في تصميمات أجسام الطائرات الجديدة ويفتقر إلى استراتيجية لتنفيذ البدائل.
    Kyrgyzstan's submission to the Committee at its present meeting has subsequently clarified that the imported halon was also used in the civil aviation sector. UN وقد أوضحت إحالة قيرغيزستان فيما بعد إلى اللجنة في اجتماعها الحالي أن الهالونات المستوردة أُستخدمت أيضاً في قطاع الطيران المدني.
    Kyrgyzstan's submission to the Committee at its present meeting has subsequently clarified that the imported halon was also used in the civil aviation sector. UN وفيما بعد بينت إحالة قيرغيزستان إلى اللجنة في اجتماعها الحالي أن الهالونات المستوردة تم استخدامها أيضاً في قطاع الطيران المدني.
    The aim was to obtain documents from all non-MONUC aircraft using the airports in order to monitor activities in the civil aviation sector. UN وكان الهدف من ذلك الحصول على وثائق من جميع الطائرات غير التابعة للبعثة التي تستخدم المطارات، وذلك لرصد أنشطة قطاع الطيران المدني.
    20. the civil aviation sector is one in which UNDP has a long history of involvement, and to which the Government has contributed a large amount of cost-sharing. UN ٠٢ - ويعد قطاع الطيران المدني أحد القطاعات التي كان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تاريخ طويل في المشاركة فيها، وهو أحد القطاعات التي أسهمت فيها الحكومة بقدر كبير من تقاسم التكاليف.
    95. the civil aviation sector in the Democratic Republic of the Congo is in the same state of disarray as previously reported by the Group. UN 95 - ما زال قطاع الطيران المدني في جمهورية الكونغو الديمقراطية يعاني من نفس حالة الاضطراب على النحو الذي أفاد عنه الفريق السابق.
    Cuba presented a working paper entitled " Impact of the United States economic, commercial and financial embargo against Cuba in the civil aviation sector " (ATConf/6-WP/37). UN وقدمت كوبا ورقة عمل بعنوان " أثر الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا في قطاع الطيران المدني الدولي " (ATConf/6-WP/37).
    In Saudi Arabia, where the fifth cycle country programme for $88 million was approved, UNDP helped train 2,700 Saudis in the civil aviation sector and assisted in establishing two telecommunications institutes that are now being upgraded to colleges. UN وفي المملكة العربية السعودية، التي اعتمد لها البرنامج القطري للدورة الخامسة بمبلغ ٨٨ مليون دولار، قدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المساعدة في تدريب ٧٠٠ ٢ من المواطنين السعوديين في قطاع الطيران المدني وفي إنشاء معهدين للاتصالات السلكية واللاسلكية وهما معهدان يجري اﻵن رفع مستوى كل منهما الى مستوى الكلية.
    The National Council for Civil Aviation Security (NCCAS) shall establish close coordination and cooperation with concerned agencies of countries which are vigorously opposed to international terrorism to enable the Philippine Government to actively participate in the concerted effort to secure civil aviation industry in general. UN يقوم المجلس الوطني لأمن الطيران المدني بالتنسيق والتعاون عن كثب مع الوكالات المعنية في البلدان التي تعارض بشدة الإرهاب الدولي، وذلك لتمكين الحكومة الفلبينية من المشاركة بنشاط في الجهود المتضافرة التي تبذل لحماية قطاع الطيران المدني بشكل عام.
    The non-recognition and undervaluing of household work and other domestic and agricultural work create an unfavourable bias towards women in employment because they are first to suffer precarity, unemployment and opportunistic retrenchment practices, such as in the civil aviation industry after the 11 September 2001 disaster. UN وعدم الاعتراف بالعمل الأسري وغيره من الأعمال المنزلية والزراعية أو الانتقاص من قيمته إنما يشكل انحيازا غير إيجابي إزاء المرأة في مجال العمالة، لأنها أول من يقاسي من عدم الاستقرار والبطالة والممارسات الانتهازية لخفض النفقات، كما حصل في قطاع الطيران المدني بعد كارثة 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    In order to ensure that the proposals and assistance measures set forth in this note will be practicable and feasible, the Executive Board has focused mainly on possible support actions in the area of human resource training and qualification in Iraq's civil aviation sector, the activities of which are currently at a complete standstill. UN وحتى تكون الاقتراحات والمساعدات التي تقدم لكم ضمن هذه المذكرة عملية وناجعة، فإن الإدارة العامة ركّزت تصوراتها أساسا على الإمكانيات المتاحة لدعم ومساعدة وتأهيل الموارد البشرية العاملة في قطاع الطيران المدني العراقي اعتبارا للتوقف بل الجمود التام لأنشطة القطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more