"قطاع العمالة" - Translation from Arabic to English

    • the employment sector
        
    • sector employment
        
    • sector of employment
        
    • the labour
        
    Ineffective social policies and programmes in the employment sector have resulted in the lack of access to decent work, affecting the living conditions of young unemployed persons in particular, many of whom have a formal education. UN وأدت عدم فعالية السياسات والبرامج الاجتماعية في قطاع العمالة إلى نقص فرص الوصول إلى العمل اللائق، مما أثر على الظروف المعيشية للشباب العاطلين عن العمل بوجه خاص، ومنهم كثيرون حاصلون على تعليم نظامي.
    The act ensures equality of men and women in the employment sector. UN ويكفل القانون مساواة الرجل والمرأة في قطاع العمالة.
    With regard to the NEW WAGES REGULATIONS ORDERS 2009, the Minister for Labour, Industrial relations and Employment provide updated information on steps Government has undertaken regarding wages in the employment sector in Fiji: UN فيما يتعلق بأوامر نظام الأجور الجديد لعام 2009، يقدم وزير العمل والعلاقات الصناعية والعمالة معلومات محدثة عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة بشأن الأجور في قطاع العمالة في فيجي فيما يلي:
    Support also needs to be extended to microenterprises and village and small industries, as the scope for stepping up organized sector employment in the short run is limited. UN كما ينبغي دعم المشروعات التجارية الصغيرة وصناعات القرية والصناعات الصغيرة، لأن نطاق مضاعفة قطاع العمالة المنظمة على المدى القريب أصبح محدودا.
    On the recommendation of the National Remuneration Board, Government establishes minimum wages which vary according to the sector of employment. UN وعملاً بتوصية مجلس الأجور الوطني، تحدد الحكومة الأجور الدنيا التي تختلف بحسب قطاع العمالة.
    According to the report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization, the effects of globalization were most apparent in the employment sector. UN وطبقاً لتقرير اللجنة العالمية عن البعد الاجتماعي للعولمة ، تبدو آثار العولمة بالغة الوضوح في قطاع العمالة.
    the employment sector, accommodation costs and inflation have also been negatively affected by the the presence of the refugees. UN وقد أثر وجود اللاجئين أيضاً بطريقة سلبية على قطاع العمالة وتكاليف السكن والتضخم.
    This innovation should include a reorientation of the employment sector to enable young people with noncommunicable diseases to enter the workforce without fear of discrimination and in accordance with their capacity to function. UN وينبغي أن يشمل هذا الابتكار إعادة توجيه قطاع العمالة لتمكين الشباب المصابين بالأمراض غير المعدية من دخول سوق العمل، بدون خوف من تمييز، وذلك وفقا لقدراتهم على أداء العمل.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts in reducing unemployment and that measures taken in this regard also seek to reduce the vulnerability of the employment sector to economic shocks. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لخفض معدلات البطالة والسعي، عند اتخاذ تدابير في هذا الصدد، للحد من تعرض قطاع العمالة للصدمات الاقتصادية.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts in reducing unemployment and that measures taken in this regard also seek to reduce the vulnerability of the employment sector to economic shocks. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لخفض معدلات البطالة والسعي، عند اتخاذ تدابير في هذا الصدد، للحد من ضعف قدرة قطاع العمالة على التصدي للصدمات الاقتصادية.
    The regional councils are to monitor developments in the employment sector and make proposals to the board of the Directorate of Labour on labour market measures. UN وتكلف المجالس الإقليمية برصد التطورات الحاصلة في قطاع العمالة وبتقديم اقتراحات إلى مجلس مديرية العمل بشأن تدابير سوق العمالة.
    However, providing occupational retraining and job placements will not solve the strategic task of achieving a gender balance in the employment sector. UN على أن إعادة التدريب على الأعمال والإلحاق بالوظائف لم تحل المهمة الاستراتيجية المتمثلة في تحقيق التوازن بين الجنسين في قطاع العمالة.
    616. Overall in the employment sector, unemployment has increased since independence and labour market participation is set to grow substantially in the next 10 years. UN 616- في قطاع العمالة بصفة عامة زادت البطالة منذ الاستقلال ومن المنتظر أن تنمو مشاركة سوق العمل نمواً كبيراً في السنوات العشر القادمة.
    23. In its next report, the State party should detail the situation of disabled and indigenous women in the employment sector. UN 23 - واختتمت حديثها قائلة إنه ينبغي للدولة الطرف أن تقدِّم، في تقريرها التالي، تفاصيل عن حالة المعوقين ونساء الشعوب الأصلية في قطاع العمالة.
    261. The results obtained from the measures and studies which have been undertaken will help to improve the opportunities and conditions for women in the employment sector and will contribute to the full integration of women into productive life. UN ١٦٢ - وسوف تساعد النتائج التي يتم الحصول عليها من التدابير والدراسات التي تم إجراؤها على تحسين فرص المرأة وظروفها في قطاع العمالة وستسهم في إدماج المرأة الكامل في الحياة اﻹنتاجية.
    The Committee is also concerned about the vulnerability of the employment sector in the State party to economic shocks, as shown by the drastic surge in unemployment between 2008 and 2010. (arts. 6 and 7) UN كما تشعر بالقلق إزاء تعرّض قطاع العمالة في الدولة الطرف بالصدمات الاقتصادية، كما تبين ذلك الزيادة الكبيرة في معدلات البطالة في الفترة من عام 2008 إلى عام 2010. (المادتان 6 و7)
    11.3. New Developments in the employment sector UN 11-3 التطورات الجديدة في قطاع العمالة
    32. The Committee notes that section 99 of the State party's Labour Code contains provisions aimed at ensuring equality between men and women in the employment sector. UN 32 - تلاحظ اللجنة أن المادة 99 من قانون العمل للدولة الطرف تتضمن أحكاماً ترمي إلى كفالة المساواة بين الرجل والمرأة في قطاع العمالة.
    10. In many developing countries, formal sector employment represents a small and declining share of the labour market. UN 10 - يمثل قطاع العمالة النظامي، في كثير من البلدان النامية حصة صغيرة ومتدنية من سوق العمل.
    C. Services becoming the main sector of employment UN جيم- قطاع الخدمات يغدو قطاع العمالة الرئيسي
    The Ministry of Labor describes its activities as being responsible for regulating the labour sector and providing " labour-related services " in Jordan. UN 311- تصف وزارة العمل أنشطتها بأنها مسؤولة عن تنظيم قطاع العمالة وتوفير " خدمات ذات صلة بالأيدي العاملة " في الأردن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more