"قطاع المستحضرات الصيدلانية" - Translation from Arabic to English

    • the pharmaceutical sector
        
    Therefore, the development of the pharmaceutical sector in Africa will require a holistic approach that tackles a range of interrelated challenges in a coordinated fashion. UN ولذا، سيتطلب تطوير قطاع المستحضرات الصيدلانية في أفريقيا نهجا شاملا لمواجهة طائفة من التحديات المترابطة بطريقة منسّقة.
    The principal aim is to provide the population of the oblast with highquality lowcost medicines through the network of pharmacies by reforming the pharmaceutical sector. UN والهدف الرئيسي المنشود هو تزويد سكان الإقليم بأدوية جيدة النوعية ورخيصة عبر شبكة من الصيدليات عن طريق إصلاح قطاع المستحضرات الصيدلانية.
    UNDP was encouraging UNIDO to take a closer look at the pharmaceutical sector and seek ways of giving it the capacity to produce antiretroviral and related drugs for the domestic and regional markets. UN وإن اليونديب يشجّع اليونيدو على النظر عن قرب أكثر إلى قطاع المستحضرات الصيدلانية والتماس السبل الكفيلة لتوفير القدرة له على إنتاج العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية وغيرها من العقاقير ذات الصلة من أجل الأسواق الداخلية والإقليمية.
    The event was designed to familiarize stakeholders from Botswana, Ethiopia, Kenya and the United Republic of Tanzania with the full range of intellectual property tools available to encourage the development of local productive and supply capacity in the pharmaceutical sector. UN وكان الغرض من هذه التظاهرة تعريف أصحاب المصلحة من إثيوبيا وبوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا بكامل نطاق أدوات الملكية الفكرية المتاحة للتشجيع على تنمية الطاقة الإنتاجية والتوريدية المحلية في قطاع المستحضرات الصيدلانية.
    Today, general statements about pharmaceutical companies and economic, social and cultural rights provide the indispensable foundation for a more detailed examination of specific right-to-health issues arising in the pharmaceutical sector. UN وتشكل البيانات العامة عن شركات المستحضرات الصيدلانية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية اليوم، أساسا لا غنى عنه لإجراء دراسة أدق تفصيلا لمسائل محددة تتعلق بالحق في الصحة ناشئة عن قطاع المستحضرات الصيدلانية.
    At the policy level, the project has been rendering support towards compiling a development strategy for the pharmaceutical sector in Ghana and Kenya. UN 29- وعلى صعيد السياسات، قُدِّم في إطار المشروع الدعم لوضع استراتيجية لتنمية قطاع المستحضرات الصيدلانية في كل من غانا وكينيا.
    Improving access to medicines by developing the pharmaceutical sector in developing countries is an enormous task that requires targeted and well synchronized advisory and capacity-building support during time periods that frequently exceed established durations of individual projects. UN 37- يمثل تحسين إتاحة الأدوية بتنمية قطاع المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية مهمة هائلة تتطلب دعما موجَّها وموقوتا في مجال إسداء المشورة وبناء القدرات خلال فترات زمنية متكررة تتجاوز المدد المحددة للمشاريع المختلفة.
    Under its Industrial Policy Action Plan, his Government was focusing on scaling up and broadening interventions to promote the production of critical medicines in the pharmaceutical sector. UN 19- وأضاف قائلا إنَّ حكومة بلده تركّز، في إطار خطة عمل السياسة الصناعية الخاصة بها، على زيادة الأنشطة الرامية إلى تعزيز إنتاج الأدوية الحيوية في قطاع المستحضرات الصيدلانية وتوسيع نطاقها.
    It was observed, however, that a large part of the costs were borne by the private sector as States usually provided funding for an initial short-to-medium phase and the pharmaceutical sector usually bore the cost for longer-term research. UN ولوحظ، مع ذلك، أن القطاع الخاص يتحمل جزءا كبيرا من التكاليف حيث أن الدول توفر عادة التمويل خلال المرحلة الأولية التي تكون قصيرة المدى أو متوسطة المدى ويتحمل قطاع المستحضرات الصيدلانية عادة تكاليف البحث على المدى الطويل.
    Priority should be given to the strengthening of the pharmaceutical sector in developing countries. UNIDO should focus on the production of basic generic medicines through expansion of the local pharmaceutical sector to ensure affordable, accessible drugs that complied with global standards. UN 50- ورأت أنه ينبغي إيلاء أولوية لتعزيز قطاع المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية، وأنه ينبغي أن تركز اليونيدو على إنتاج الأدوية الجنيسة الأساسية من خلال التوسُّع في قطاع المستحضرات الصيدلانية المحلي لضمان الحصول على عقاقير ميسورة التكلفة ويسهل الحصول عليها وتمتثل للمعايير العالمية.
    (i) Representation of the pharmaceutical sector by business membership organizations (notably, pharmaceutical manufacturer associations) that engage in the political process. UN (ط) تمثيل قطاع المستحضرات الصيدلانية بواسطة أعضاء منظمات الأعمال التجارية (لا سيما رابطات منتجي المستحضرات الصيدلانية) التي تشارك في العملية السياسية.
    The Group agreed with the assessment in the report that attempting to cover too many distinct areas too thinly should be avoided in order to achieve concrete results in developing the pharmaceutical sector in developing countries. UN 4- وأعرب عن موافقة المجموعة على الرأي الوارد في التقرير والذي مفاده أنَّ من الضروري تجنّب تغطية عدد مفرط من المجالات المتباينة تغطيةً بالغة الضحالة من أجل تحقيق نتائج ملموسة في تطوير قطاع المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية.
    As such, note should be taken of reports of competition authorities of developed countries detailing anti-competitive practices in the pharmaceutical sector. UN وعلى هذا الأساس، ينبغي الأخذ علماً بتقارير سلطات المنافسة في البلدان المتقدمة التي توضح بالتفصيل الممارسات المانعة للمنافسة في قطاع المستحضرات الصيدلانية().
    Other areas where reform could benefit the country's development included business facilitation in land and fiscal policy, skills development and transfer of technology, and trade policy in the context of global value chains (especially in the pharmaceutical sector). UN ومن المجالات الأخرى التي يمكن أن يكون الإصلاح فيها مفيداً لتنمية البلد تيسير الأعمال التجارية في الأراضي والسياسات الضريبية، وتنمية المهارات ونقل التكنولوجيا، والسياسات التجارية في سياق سلاسل القيمة العالمية (وبخاصة في قطاع المستحضرات الصيدلانية).
    For example, 20 - 25 per cent of the pharmaceutical sector's turnover (some $650 billion per year) is derived from genetic resources, and ecotourism generates around $100 billion per year in employment. UN وعلي سبيل المثال، فإن 20 إلى 25 في المائة من دوران منتجات قطاع المستحضرات الصيدلانية (نحو 650 بليون دولار في السنة) مستمد من الموارد الجينية (الوراثية)، كما أن السياحة البيئية تولد نحو 100 بليون دولار في السنة من الوظائف.
    n. While most of the Guidelines address issues that are highly relevant to all pharmaceutical companies, including innovator, generic and biotechnology companies, a few of the Guidelines address issues of particular relevance to some companies within the pharmaceutical sector. UN (ن) بينما تتناول معظم المبادئ التوجيهية مسائل وثيقة الصلة بجميع شركات صناعة الأدوية، بما فيها الشركات المبتكرة، والشركات التي تنتج أدوية عامة، والشركات العاملة في ميدان التكنولوجيا الأحيائية، فإن بعضا من المبادئ التوجيهية يتناول مسائل ذات أهمية خاصة لبعض الشركات داخل قطاع المستحضرات الصيدلانية.
    Other activities in this area included the organization of a seminar entitled " Developing local productive and supply capacity in the pharmaceutical sector: the role of intellectual property rights " (Ethiopia, March 2007). UN ومن بين الأنشطة الأخرى التي نفذت في هذا المجال تنظيم حلقة دراسية عنوانها " تنمية الطاقة الإنتاجية والتوريدية المحلية في قطاع المستحضرات الصيدلانية. دور حقوق الملكية الفكرية " (إثيوبيا، آذار/مارس 2007).
    Concerning the institutional environment, the pharmaceutical sector's development is highly dependent on enhanced regulatory oversight, an area where close cooperation is also warranted with an ongoing initiative by the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), WHO and the Bill and Melinda Gates Foundation (BMGF) to move towards harmonized registration requirements in the different regional economic communities in Africa. UN وفيما يتعلق بالبيئة المؤسسية، فإن تنمية قطاع المستحضرات الصيدلانية تعتمد إلى حد كبير على تحسين المعارف المتعمقة في مجال التنظيم، وهو مجال تكفله مبادرة مستمرة من الشراكة الجديدة من أجل التنمية الأفريقية (NEPAD) ومنظمة الصحة العالمية ومؤسسة بيل وميلندا غيتس (BMGF) للمضي قدما صوب إرساء متطلبات تسجيل مواءمة في مختلف الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more