"قطاع المستوطنات البشرية" - Translation from Arabic to English

    • the human settlements sector
        
    In addition, it gives a voice to a wide range of actors in the human settlements sector: youth, women's and shelter groups, associations of community-based organizations and on academic research and host country preparations. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه ساحة يعبر فيها مجال واسع من اﻷطراف الفاعلة عن آرائه في قطاع المستوطنات البشرية: الشباب والنساء وجماعات المأوى ورابطات منظمات المجتمعات المحلية والبحوث اﻷكاديمية واﻷعمال التحضيرية للبلد المضيف.
    Major initiatives envisaged for the near future are the formulation and implementation of a national housing policy, strengthening the capacity of the Ministry of Housing, establishment of an adequate database on the human settlements sector and establishment of a dynamic housing mortgage market. UN ومن المبادرات الرئيسية المتوخاة في القريب العاجل. صياغة وتنفيذ سياسة وطنية للاسكان. وتدعيم قدرة وزارة الاسكان وانشاء قاعدة بيانات ملائمة حول قطاع المستوطنات البشرية وانشاء سوق عقاري فعال.
    It identifies priority areas of intervention, including skills training in the human settlements sector, consultative processes and bridging the digital divide. UN وتحدد مجالات الأولوية للتدخل بما في ذلك التدريب على المهارات في قطاع المستوطنات البشرية والعمليات الاستشارية وسد الحدود الفاصلة الرقمية.
    The Conference decided that ministers responsible for the human settlements sector in Central and Eastern European countries would meet once a year to continue the exchange of experience and results achieved in the field of housing in order to solve problems incurred in the transition to a market economy. UN وقرر المؤتمر أنه ينبغي للوزراء المسؤولين عن قطاع المستوطنات البشرية في بلدان أوروبا الشرقية والوسطى، الاجتماع مرة كل سنة لمواصلة تبادل الخبرات والنتائج التي تم التوصل اليها في مجال الاسكان، من أجل حل المشكلات التي تعترض الانتقال نحو الاقتصاد السوقي.
    It is currently formulating a Habitat country programme document for the human settlements sector, to be published shortly, that includes projects to be carried out jointly by UN-Habitat and the Government of Cuba during 2008-2009. UN وهو يعكف حاليا على صياغة وثيقة لبرنامج قطري للموئل يتناول قطاع المستوطنات البشرية. وتشمل تلك الوثيقة المنتظر إصدارها قريبا مشاريع يشترك في تنفيذها موئل الأمم المتحدة والحكومة الكوبية في الفترة 2008-2009.
    The civil society sector is strong and vibrant, and has well established ties with public officials. However, there are relatively few organizations that are active in the human settlements sector. UN 77 - يتسم قطاع المجتمع المدني بالقوة والحيوية وقد أنشأ صلات راسخة مع المسؤولين العامين، ومع ذلك فثمة منظمات قليلة نسبياً ناشطة في قطاع المستوطنات البشرية.
    The continued expansion the global campaigns has strengthened links between advocacy, capacitybuilding and technical cooperation in the human settlements sector. UN 100- أدى التوسع المستمر في الحملتين العالميتين إلى تعزيز الروابط بين الدعوة، بناء القدرات والتعاون التقني في قطاع المستوطنات البشرية.
    In addition, it gives voice to a wide range of actors in the human settlements sector, including youth, women and shelter groups, and associations of community-based organizations, as well as to academic research and host country preparations; UN وبالاضافة إلى ذلك يعد هذا المنشور بمثابة صوت معبر عن طائفة عريضة من الفعاليات الناشطة في قطاع المستوطنات البشرية: الشباب والمرأة وفئات المأوى وروابط المنظمات المجتمعية ودوائر البحث اﻷكاديمي واﻷعمال التحضيرية التي يقوم بها البلد المضيف.
    116. Uruguay restructured institutional arrangements in the human settlements sector. A new Ministry has been created with direct responsibilities for housing, environment and human settlements. UN ١١٦ - قامت اوروغواي بإعادة تشكيل الترتيبات المؤسسية في قطاع المستوطنات البشرية وتم إيجاد وزارة جديدة بمسؤوليات مباشرة تتعلق باﻹسكان والبيئة والمستوطنات البشرية.
    There is a strong case for intervening in the human settlements sector of the occupied Palestinian territories to respond to a range of existing gaps and constraints; raise the profile of human settlements activities; and contribute to peace-building by improving living conditions. UN 94 - هنا أسباب وجيهة للتدخل في قطاع المستوطنات البشرية داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة وذلك لسد عدد من الثغرات والقيود القائمة، وللنهوض بأنشطة المستوطنات البشرية، والمساهمة في صنع السلام عن طريق النهوض بظروف المعيشة.
    The rReport emphasized the need to intervene in the human settlements sector of the oPtoccupied Palestinian territories to respond to a range of existing gaps and constraints; raise the profile of human settlements activities; and contribute to peace building by improving living conditions. UN 3- وأكد التقرير على الحاجة إلى التدخل في قطاع المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة لمواجهة نطاق من الفجوات والقيود القائمة؛ والارتقاء بحالة أنشطة المستوطنات البشرية؛ والمساهمة في بناء السلام بواسطة تحسين ظروف المعيشة.
    101. Since the second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) in 1996, there have been a number of significant changes in the human settlements sector. UN 101 - طرأ عدد من التغيرات الهامة على قطاع المستوطنات البشرية منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) عام 1996.
    It is noted at the same time that, while Resident Representatives/ Resident Coordinators represent Habitat at the field level, there is no opportunity to brief most of them about Habitat's mandate and capacity to assist developing countries in the human settlements sector, since very few of them schedule agency briefings with the two United Nations agencies that have their headquarters in Nairobi (UNEP and Habitat). UN ويلاحظ في نفس الوقت أنه في حين يمثل الممثلون المقيمون/المنسقون المقيمون الموئل على الصعيد الميداني، ليست هناك فرصة ﻹطلاع معظم هؤلاء على ولاية الموئل وقدرته على مساعدة البلدان النامية في قطاع المستوطنات البشرية ﻷن عددا قليلا جدا منهم يقرر تنظيم لقاءات إعلامية مع الوكالتين التابعتين لﻷمم المتحدة التي يوجد مقرهما في نيروبي )برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية(.
    In accordance with the conclusions of the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), UNDP also provides support to the strengthening of the capacity of CARICOM countries in the field of human settlements development and management, in the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Action Plan for the human settlements sector in the Caribbean. UN ووفقا لاستنتاجات مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل - ٢(، يقدم البرنامج اﻹنمائي أيضا الدعم لتعزيز قدرة بلدان الجماعة الكاريبية في ميدان تنمية وإدارة المستوطنات البشرية، وتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وخطة العمل من أجل قطاع المستوطنات البشرية في منطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more