In Botswana, an investor targeting strategy for the garment sector was finalized. | UN | وفي بوتسوانا، وُضعت استراتيجية لاستهداف المستثمرين في قطاع الملابس. |
Labour disputes contributed to the decision of a foreign investor in the garment sector to leave the country altogether. | UN | وقد أسهمت منازعات العمل في قيام مستثمر أجنبي في قطاع الملابس باتخاذ قرار بمغادرة البلد كلياً. |
The organization also has a large presence in the garment sector in Bangladesh, providing labour rights and fire safety training. | UN | ولدى المنظمة أيضا وجود كبير في قطاع الملابس في بنغلاديش يوفِّر التدريب في مجال حقوق العمل والسلامة من الحرائق. |
V. Export growth and female employment in the apparel sector in Madagascar | UN | خامساً - نمو الصادرات وعمل المرأة في قطاع الملابس في مدغشقر |
As a result, the Ministry of Labour and Vocational Training has requested UNDP support to produce a gender-responsive employment and vocational training policy to help ease the transition of displaced women garment workers. | UN | ونتيجة لذلك، طلبت وزارة العمل والتدريب المهني الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية إيجاد عمالة تراعي الاعتبارات الجنسانية وسياسة عامة للتدريب المهني لتيسير انتقال المشردات من العاملات في قطاع الملابس. |
It should be emphasized that the clothing sector in Angola has disappeared. | UN | وينبغي التشديد على أن قطاع الملابس في أنغولا قد زال. |
Programmes in the garments sector should focus on training Palestinians in these skills as well. | UN | ويجب أن تركز البرامج في قطاع الملابس على تدريب الفلسطينيين على هذه المهارات أيضاً. |
It also held a panel discussion open to the general public on managing human rights risks in the garment sector supply chain and the lessons learned from the perspective of the Guiding Principles. | UN | وعقد أيضاً حلقة نقاش مفتوحة أمام الجمهور بشأن إدارة المخاطر المتعلقة بحقوق الإنسان في سلسلة الإمداد في قطاع الملابس الجاهزة والدروس المستفادة من منظور المبادئ التوجيهية. |
III. Open panel discussion on managing human rights risks in the garment sector supply chain, and the lessons learned from the perspective of the Guiding Principles on Business and Human Rights | UN | ثالثاً- حلقة النقاش المفتوحة بشأن إدارة المخاطر المتعلقة بحقوق الإنسان في سلسلة الإمداد في قطاع الملابس الجاهزة، والدروس المستفادة من منظور المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Rural women employed in the garment sector in the Lao People's Democratic Republic represent 80 per cent of the workers and they face poor working conditions and discrimination. | UN | وتشكّل النساء الريفيات اللاتي يعملن في قطاع الملابس في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية نسبة 80 في المائة من العمال وتواجهن ظروف عمل سيئة وتمييزاً. |
Rural women employed in the garment sector in the Lao People's Democratic Republic represent 80 per cent of the workers and they face poor working conditions and discrimination. | UN | وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، تشكل المرأة الريفية العاملة في قطاع الملابس نسبة 80 في المائة من العمال وتواجه ظروف عمل سيئة وتمييزاً. |
72. In Mauritius, a successful project concerning the installation of a consultancy system was established for productivity improvement on small and medium industries, with special emphasis on the garment sector. | UN | ٧٢ - وفي موريشيوس وضع مشروع ناجح يتعلق بإنشاء نظام للخبرة الاستشارية من أجل تحسين اﻹنتاجية في الصناعات الصغيرة والمتوسطة مع التأكيد بصفة خاصة على قطاع الملابس. |
However, the garment sector and other industrial activities that could be quickly developed in the country are unlikely to create a sufficient number of jobs to generate in-depth changes in society. | UN | ومع ذلك، فمن غير المرجح أن يخلق قطاع الملابس وغير ذلك من الأنشطة الصناعية التي يمكن تطويرها بسرعة في البلد عددا كافيا من فرص العمل لإحداث تغييرات عميقة في المجتمع. |
It is also concerned about the possible long-term detrimental impact of the termination of the MultiFibre Agreement on women employed in the garment sector. | UN | واللجنة قلقة أيضا بشأن ما قد يترتب على إنهاء الاتفاق بشأن المنسوجات المتعددة الألياف من آثار سلبية طويلة الأجل على العاملات في قطاع الملابس. |
The import ban hit the garment sector the hardest and the Government has been unable or unwilling to assist affected businesses or their employees. | UN | وقد تأثر قطاع الملابس أكثر من أي قطاع آخر بحظر الواردات، ولم تفلح الحكومة، أو هي لم ترغب، في مساعدة المؤسسات التجارية المتضررة أو موظفيها. |
It is also concerned about the possible long-term detrimental impact of the termination of the MultiFibre Agreement on women employed in the garment sector. | UN | واللجنة قلقة أيضا بشأن ما قد يترتب على إنهاء الاتفاق بشأن المنسوجات المتعددة الألياف من آثار سلبية طويلة الأجل على العاملات في قطاع الملابس. |
The industrial sector has been developing at a constant pace, mainly in the apparel sector in Egypt and Jordan. | UN | وأخذ القطاع الصناعي ينمو بمعدل ثابت، وذلك بصفة رئيسية في قطاع الملابس بالأردن ومصر. |
In recent years, the subregion has increased its share of manufactured exports to industrialized countries, largely in the apparel sector. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، زادت هذه المنطقة الفرعية من حصتها في صادرات المصنوعات إلى الدول المُصنعة، ولا سيما في قطاع الملابس. |
They have, for example, created drop-in centres where young women garment workers learn about their labour rights, and they have organized and achieved widespread change in conditions of agricultural workers, previously similar to slavery practices. | UN | فقد أنشأت هذه الجهات مثلاً مراكز مفتوحة لتعريف الفتيات العاملات في قطاع الملابس بحقوقهن كعاملات، وأدت جهودها إلى تغيير في ظروف العاملين في قطاع الزراعة وقد كانت فيما مضى ظروفاً شبيهة بالممارسات الاستعبادية. |
Foreign firms appear to have followed domestic firms in the clothing sector, but they have no doubt played a crucially strategic role as a source of production and marketing techniques. | UN | ويبدو أن الشركات الأجنبية حذت حذو الشركات المحلية في قطاع الملابس ولكنها لعبت دون شك دوراً استراتيجياً حاسماً كمصدر لتقنيات الإنتاج والتسويق. |
In 1995, it had signed a tripartite memorandum of understanding with the International Labour Organization and UNICEF to eliminate child labour in the garments sector, which was one of the largest employers of children. | UN | فقد وقﱠعت في ١٩٩٥، بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية واليونيسيف، مذكرة تفاهم ثلاثية للقضاء على عمل القصﱠر في القطاع المشغل للعدد اﻷكبر من اﻷطفال، قطاع الملابس الجاهزة. |
One binational trade agreement, supported by the ILO, linked access to markets in importing countries with improved labour conditions for the largely female garment workers in the exporting country. | UN | وربط اتفاق تجاري ثنائي تدعمه منظمة العمل الدولية النفاذ إلى أسواق البلدان المستوردة بتحسين ظروف عمل المستخدمين في قطاع الملابس ومعظمهم من الإناث في البلد المصدّر. |
Three million women worked in the readymade garment sector and many sent remittances from abroad. | UN | وتعمل ثلاثة ملايين امرأة في قطاع الملابس الجاهزة ويرسل الكثير منهن تحويلات مالية من الخارج. |