The Committee further recommends that the State party encourage the media sector to establish professional codes of ethics, taking into account the rights of the child. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تشجع الدولة الطرف قطاع وسائط الإعلام على وضع مدونات أخلاقية مهنية مع وضع حقوق الطفل في الاعتبار. |
He also met with representatives of non-governmental organizations active in the field of human rights, academics, writers, professionals of the media sector and other members of civil society who were of interest for his mandate. | UN | واجتمع أيضا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الإنسان ورجال الجامعة والكتاب والمهنيين في قطاع وسائط الإعلام وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني وهم جميعا ذوي أهمية بالنسبة لولايته. |
The third goal is to create more awareness about women's rights among the public in general, especially among entrepreneurs and workers in the media sector. | UN | أما الهدف الثالث فهو زيادة توعية الجمهور عامة بحقوق المرأة، ولا سيما أرباب الأعمال والعاملين في قطاع وسائط الإعلام. |
78. Progress previously made in the media sector is being rolled back on a number of fronts. | UN | 78 - يجري تقويض التقدم المحرز في قطاع وسائط الإعلام على صعيد عدد من الجبهات. |
The Act is intended to prevent dominant shareholders in the media sector from limiting freedom of expression and information, and to prevent ownership positions from being used to promote the owners' own political or financial interests. | UN | ويهدف القانون إلى منع أصحاب المصلحة المهيمنين في قطاع وسائط الإعلام من تقييد حرية التعبير والإعلام، ومنع استغلال ملكية وسائط الإعلام في الترويج للمصالح السياسية أو المالية الخاصة للمُلاّك. |
An independent Authority monitors the communication sector and ensures the respect of legal and regulatory provisions regarding non discriminatory access to the media sector. | UN | وتتولى سلطة مستقلة رصد قطاع الاتصالات وتكفل احترام الأحكام القانونية والتنظيمية المتعلقة بالوصول إلى قطاع وسائط الإعلام دون تمييز. |
The Committee further recommends that the State party encourage the media sector to establish professional codes of ethics regarding, in particular, the rights of the child. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تشجع الدولة الطرف قطاع وسائط الإعلام على وضع مدونات أخلاقية مهنية فيما يتعلق بحقوق الطفل على وجه الخصوص. |
The indicators set the agenda around which the United Nations system can rally to identify gaps in the media sector. | UN | وتحدد المؤشرات جدول الأعمال الذي يمكن أن تلتف حوله جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة للوقوف على الثغرات في قطاع وسائط الإعلام. |
In Zambia, Belgium participated in the rehabilitation of the Lusaka airport and participated in initiatives to develop the media sector in Bolivia, Burkina Faso and Rwanda. | UN | وفي زامبيا، شاركت بلجيكا في إعادة تأهيل مطار لوساكا، وشاركت في مبادرات لتطوير قطاع وسائط الإعلام في بوليفيا وبوركينافاسو ورواندا. |
A project to support the media sector, which was approved and commenced in January 2008, includes support for a comprehensive process of drafting media legislation in a participatory fashion; training journalists in investigative journalism skills; and business skills in the management of the 16 district community radio stations | UN | وأقر مشروع لدعم قطاع وسائط الإعلام وبدأ العمل به في كانون الثاني/يناير 2008، وهو يشمل تقديم الدعم لعملية شاملة لصياغة تشريعات وسائل الإعلام بطريقة تشاركية؛ وتدريب الصحفيين على مهارات التحقيقات الصحفية؛ ومهارات إدارة الأعمال في تنظيم المحطات الإذاعية المحلية للمقاطعات البالغ عددها 16 محطة |
This is exacerbated by the fact that, despite substantial international investment, the media sector in Timor-Leste is currently unable to provide a regular and objective source of information to its population. | UN | ويفاقم هذا الأمر كون قطاع وسائط الإعلام في تيمور - ليشتي، بالرغم من الاستثمار الدولي الكبير فيه، غير قادر حاليا على توفير مصدر معلومات منتظم وموثوق لسكانها. |
As at 30 June 2007, analysis of the media sector in Timor-Leste, which could form the basis for a draft media law, was under review by the Government | UN | في 30 حزيران/يونيه 2007، كانت الحكومة بصدد استعراض تحليل قطاع وسائط الإعلام في تيمور - ليشتي وهو التحليل الذي قد يشكل أساسا لمشروع قانون لوسائط الإعلام |
In a move not only to further energize the media sector but also to encourage a free exchange of views in the society, UNOGBIS, with funding from the Government of Germany, is facilitating the setting up of a radio and television project which will provide a forum for the free discussion of issues of national interest. | UN | وفي مبادرة الهدف منها زيادة تنشيط قطاع وسائط الإعلام وتشجيع تبادل الآراء بحرية في المجتمع، قام مكتب دعم بناء السلام، بتمويل من حكومة ألمانيا، بالمساعدة على تنفيذ مشروع إنشاء محطة إذاعية وتلفزية لإتاحة محفل لمناقشة القضايا ذات الاهتمام الوطني بحرية. |
148. Overall, as noted, the state of the media sector remains fragile and would benefit from continued international support in local media development and institutional capacity-building in the foreseeable future. | UN | 148 - وتظل حالة قطاع وسائط الإعلام هشة على العموم، كما سلفت الإشارة إلى ذلك، وستستفيد في المستقبل المنظور من الدعم الدولي المتواصل لتطوير وسائط الإعلام المحلية وبناء القدرات المؤسسية. |
Provisions on editorial independence are intended to prevent dominant shareholders in the media sector from limiting freedom of expression and information, and to prevent ownership positions from being used to promote the owners' own political or financial interests. | UN | والغرض من الأحكام المتعلقة باستقلال التحرير هو منع أصحاب المصلحة المهيمنين في قطاع وسائط الإعلام من تقييد حرية التعبير والإعلام، ومنع استغلال ملكية وسائط الإعلام في الترويج لمصالح المُلاّك السياسية أو المالية الخاصة. |
The climate of fear which forced many journalists to practise selfcensorship no longer exists and those working within the media sector feel they work within an environment which will not stifle their freedom to openly criticize the Government. | UN | ولم تعد توجد بيئة الخوف التي أرغمت العديد من الصحفيين على ممارسة الرقابة الذاتية، ويشعر العاملون في قطاع وسائط الإعلام بأنهم يعملون في بيئة لا تخنق حريتهم في انتقاد الحكومة بصراحة(154). |
The climate of fear which forced many journalists to practise selfcensorship no longer exists and those working within the media sector feel they work within an environment which will not stifle their freedom to openly criticize the Government. | UN | وانتهى مناخ الخوف الذي أرغم العديد من الصحفيين على ممارسة الرقابة الذاتية، وأصبح العاملون في قطاع وسائط الإعلام يشعرون بأنهم يعملون في بيئة لا تخنق حريتهم في انتقاد الحكومة بصراحة(160). |
55. Partners have also suggested that the development of indicators for evaluating the impact of anti-trafficking efforts and tools for victim identification could be considered in the future work of the mandate holders, as well as further engagement with the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons and strategic cooperation with the media sector. | UN | 55 - واقترح الشركاء أيضاً أن ينظر أصحاب الولاية في أعمالهم المقبلة في استحداث مؤشرات لتقييم أثر جهود مكافحة الاتجار والأدوات المستخدَمة في تحديد هوية الضحايا، كما اقترحوا زيادة الانخراط في عمل فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بمكافحة الاتجار بالأشخاص، وإقامة تعاون استراتيجي مع قطاع وسائط الإعلام. |
The Government had recently organized stakeholder consultative forums to assist in identifying structural and institutional shortcomings in the media sector: problems included inadequate media professionalism, pluralism, competition or self-regulatory mechanisms, an underdeveloped advertising market, poor media management capacity and a lack of governmental subsidies. | UN | 151- ونظّمت الحكومة مؤخرا منتديات استشارية للجهات المعنية، بغرض المساعدة على تحديد أوجه القصور البنيوية والمؤسسية التي تعتري قطاع وسائط الإعلام: ومن بين المشاكل المطروحة افتقار وسائط الإعلام إلى المهنية، والتعددية، والمنافسة أو غياب الآليات القائمة على التنظيم الذاتي، وتخلّف سوق الإعلانات، وضعف القدرة على إدارة المؤسسات الإعلامية، ونقص الإعانات الحكومية. |
By such provisions, the legislator has also set ceilings to guarantee pluralism in the media sectors. | UN | وبموجب هذه الأحكام، حدَّد المشرِّع أيضاً حدوداً قصوى لضمان التعددية في قطاع وسائط الإعلام. |