"قطرية أو إقليمية" - Translation from Arabic to English

    • country or regional
        
    • country-based or regional
        
    Similarly, the consideration of country or regional situations would be facilitated by a broadening of the possible outcomes of special sessions. UN وبالمثل، يمكن تيسير النظر في أوضاع قطرية أو إقليمية عن طريق زيادة النتائج التي قد تسفر عنها الدورات الاستثنائية.
    Funds earmarked for specific country or regional projects are channeled through the country or regional window and allocated directly to the project. UN وتوجه الأموال المخصصة لمشاريع قطرية أو إقليمية محددة عبر الإطار القطري أو العالمي وترصد مباشرة للمشروع.
    Another challenge for United Nations agencies, funds or programmes with country or regional offices relates to building continuous management support for partnerships at all relevant levels. UN وهناك تحد آخر أمام وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها التي لها مكاتب قطرية أو إقليمية يتعلق ببناء دعم مستمر من الإدارة للشراكات على جميع المستويات ذات الصلة.
    While these may need to be adapted to suit specific country or regional conditions, there are common approaches that, if applied widely, could make a considerable contribution to accelerating achievement of the Millennium Declaration and the World Summit on Sustainable Development targets in a sustainable manner. UN وفيما قد تستدعي الحاجة تطويع هذه لكي تلائم أوضاع قطرية أو إقليمية محددة، توجد نهوج عامة، إذا ما طبقت بشكل واسع النطاق، يمكن أن تساهم بقدر كبير في تسريع تحقيق أهداف الإعلان المتعلق بالألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بطريقة مستدامة.
    Of these, approximately 30 were country-based or regional programmes in partnership with one or more United Nations organizations, with UNIFEM spearheading or playing a coordinating role in approximately 14 instances. UN ومن بين تلك الشراكات، كانت قرابة 30 منها برامج قطرية أو إقليمية نُفذت بالاشتراك مع مؤسسة أو أكثر من مؤسسات الأمم المتحدة، على أن ذلك تم بقيادة الصندوق أو قيامه بدور تنسيقي في حوالي 14 مرة؛
    33. United Nations agencies, funds and programmes with country or regional offices report that they have taken measures to increase their local institutional capacity. UN 33 - تفيد وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي لها مكاتب قطرية أو إقليمية أنها اتخذت تدابير لزيادة قدراتها المؤسسية المحلية.
    Depending on the level of interest, UNHCR might convene regional/sub-regional workshops, involving States and NGOs, with the purpose of devising and implementing specific country or regional strategies. UN ويمكن لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تقوم، تبعاً لمستوى الاهتمام، بعقد حلقات عمل إقليمية/دون إقليمية تشارك فيها دول ومنظمات غير حكومية بهدف تصميم وتنفيذ استراتيجيات قطرية أو إقليمية محددة.
    While these may need to be adapted to suit specific country or regional conditions, there are common approaches that, if applied widely, could make a considerable contribution to accelerating achievement of the Millennium Declaration and the World Summit on Sustainable Development targets in a sustainable manner. UN وفيما قد تستدعي الحاجة تطويع هذه لكي تلائم أوضاع قطرية أو إقليمية محددة، توجد نهوج عامة، إذا ما طبقت بشكل واسع النطاق، يمكن أن تساهم بقدر كبير في تسريع تحقيق أهداف إعلان الألفية والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بطريقة مستدامة.
    I will not dwell on specific country or regional situations, except to briefly welcome the Council's recent decision to give the green light for the Kosovo future status process to move forward, for we believe that further stalling would not be beneficial either to the resolution of the matter and Kosovo's stabilization or for the stabilization of the wider region. UN ولن أطيل فيما يتعلق بحالات قطرية أو إقليمية معينة، إلا لكي أرحب ترحيبا موجزا بالقرار الذي اتخذه المجلس مؤخرا بالإذن بانطلاق عملية وضع كوسوفو في المستقبل، لأننا نعتقد أن مواصلة التأخير لن يكون مفيدا لتسوية المسألة واستقرار كوسوفو ولا لاستقرار المنطقة بصفة عامة.
    Furthermore, the building of sustainable trade analysis and market research capacity through face-to-face or online training programmes delivered either as part of integrated country or regional projects and in coordination with other ITC training programmes will be actively pursued; UN وعلاوة على ذلك، سيجري العمل النشط على بناء قدرات مستدامة في مجال تحليل التجارة وبحوث السوق عن طريق برامج التدريب وجها لوجه أو بالاتصال الإلكتروني، التي تنفذ كبرامج تدريب قطرية أو إقليمية متكاملة وبالتنسيق مع برامج التدريب للمركز؛
    This general evaluation regime consists of evaluations conducted either by a centralized headquarters evaluation office and headquarters programme departments, or decentralized managed by country or regional offices and conducted by external evaluation firms or consultants. UN ويتألف نظام التقييم العام هذا من تقييمات يجريها مكتب مركزي للتقييم في المقر وإدارات معنية بالبرامج في المقر، أو تديرها بطريقة لا مركزية مكاتب قطرية أو إقليمية وتنفذها شركات واستشاريون خارجيون معنيون بالتقييم.
    Depending on the level of interest, UNHCR to convene regional/sub-regional workshops, involving States and NGOs, with the purpose of devising and implementing specific country or regional strategies. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، القيام، تبعاً لمستوى الاهتمام، بعقد حلقات عمل إقليمية/ودون إقليمية، تشارك فيها دول ومنظمات غير حكومية، بهدف وضع وتنفيذ استراتيجيات قطرية أو إقليمية محددة.
    Depending on the level of interest, UNHCR to convene regional/sub-regional workshops, involving States and NGOs, with the purpose of devising and implementing specific country or regional strategies. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، القيام، تبعاً لمستوى الاهتمام، بعقد حلقات عمل إقليمية/ودون إقليمية، تشارك فيها دول ومنظمات غير حكومية، بهدف وضع وتنفيذ استراتيجيات قطرية أو إقليمية محددة.
    Depending on the level of interest, UNHCR to convene regional/sub-regional workshops, involving States and NGOs, with the purpose of devising and implementing specific country or regional strategies. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، القيام، تبعاً لمستوى الاهتمام، بعقد حلقات عمل إقليمية/ودون إقليمية، تشارك فيها دول ومنظمات غير حكومية، بهدف وضع وتنفيذ استراتيجيات قطرية أو إقليمية محددة.
    Such input should be country-specific and include information on treaties accepted by the reporting State party, information from country or regional studies about the State party, new statistics about the State party collected by the agencies and a description of the country-level programmes of the agencies in the State party under review. UN وينبغي أن تكون هذه المدخلات خاصة بقطر محدد وتشمل معلومات عن معاهدات قبلت بها الدولة الطرف المقدمة للتقرير، ومعلومات مستقاة من دراسات قطرية أو إقليمية عن الدولة الطرف، وإحصائيات جديدة عن الدولة الطرف قامت الوكالات باستقائها، فضلا عن وصف للبرامج التي تضطلع بها الوكالات على المستوى القطري في الدولة الطرف قيد النظر.
    Such input should be country-specific and include information on treaties accepted by the reporting State party, information from country or regional studies about the State party, new statistics about the State party collected by the agencies and a description of the country-level programmes of the agencies in the State party under review. UN وينبغي أن تكون هذه المدخلات خاصة بقطر محدد وتشمل معلومات عن معاهدات قبلت بها الدولة الطرف المقدمة للتقرير، ومعلومات مستقاة من دراسات قطرية أو إقليمية عن الدولة الطرف، وإحصائيات جديدة عن الدولة الطرف قامت الوكالات باستقائها، فضلا عن وصف للبرامج التي تضطلع بها الوكالات على المستوى القطري في الدولة الطرف قيد النظر.
    Of those, approximately 30 were country-based or regional programmes in partnership with one or more United Nations organizations, with UNIFEM spearheading or playing a coordinating role in approximately 14 instances; UN وكان ما يقرب من 30 من هذه المبادرات برامج قطرية أو إقليمية تمت في شراكة مع مؤسسة أو أكثر من مؤسسات الأمم المتحدة، وقام الصندوق بالدور القيادي أو بدور تنسيقي في 14 حالة تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more