"قطرية جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new country
        
    • new country-based
        
    A new country case study is currently being conducted to assess the gender impacts of trade policy in Rwanda. UN وتُنجز في الوقت الراهن دراسة حالة قطرية جديدة لتقييم الآثار الجنسانية المترتبة على سياسات التجارة في رواندا.
    Priority was given to countries undergoing midterm reviews or developing new country programmes. UN وأعطيت الأولوية للبلدان التي تخضع لاستعراضات منتصف المدة أو تقوم بإعداد برامج قطرية جديدة.
    In 2004, the Executive Board considered new country programmes for 15 countries that made up the first group of roll-out countries applying the full common country programming process. UN وفي عام 2004، نظر المجلس التنفيذي في برامج قطرية جديدة لـ 15 بلدا مثّلت المجموعة الأولى من البلدان التي تطبق بالكامل عملية البرمجة القطرية الموحدة.
    Recommendations from the Committee provided a framework for practical action, including the development of new country programmes. UN فقد وفرت توصيات اللجنة إطارا لعمل واقعي، بما في ذلك إنشاء برامج قطرية جديدة.
    More than 50 country offices have had new country programmes approved for the period 2004 onward. UN وقد صادق أكثر من 50 مكتبا قطريا على برامج قطرية جديدة للفترة 2004 وما بعدها.
    new country visit requests have been made to Brazil, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Indonesia and Rwanda. UN وقدمت طلبات لزيارات قطرية جديدة إلى إندونيسيا، والبرازيل، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، وكوت ديفوار.
    The Department is now attempting to develop a model on its own, based upon the lessons learned and the experiences gained so far, which could serve as a basis for considering new country programmes. UN وتحاول ادارة الشؤون الانسانية حاليا وضع نموذج خاص بها يقوم على الدروس المستخلصة والخبرة المكتسبة الى حد اﻵن، يمكن أن يكون أساسا للنظر في امكانية اعتماد برامج قطرية جديدة.
    Since the end of June 2012, three new country mandates had been created to address the situation in Belarus, Eritrea and, most recently, Mali. UN فمنذ نهاية حزيران/يونيه 2012 أنشئت ثلاث ولايات قطرية جديدة لمعالجة الحالة في بيلاروس وإريتريا ومؤخراً في مالي.
    However, opportunities for ad hoc partnerships in new country contexts remain; opportunities for broader strategic cooperation with philanthropic foundations may also be possible. UN غير أن فرص إقامة شراكات في سياقات قطرية جديدة باقية، كما أن فرص التعاون الاستراتيجي الأوسع نطاقا مع المؤسسات الخيرية قد تكون ممكنة.
    It also established new country mandates on Belarus, Côte d'Ivoire and Eritrea. UN كما قام بإنشاء ولايات قطرية جديدة بشأن إريتريا وبيلاروس وكوت ديفوار .
    Zimbabwe, Ethiopia and Uganda will lead the effort to mobilize resources, establish effective communication and marketing strategies, ensure the consolidation of existing programmes, and create new country programmes with the support of UNCTAD. UN وستقود زمبابوي وإثيوبيا وأوغندا الجهود الرامية إلى حشد الموارد، ووضع استراتيجيات فعالة للاتصال والتسويق، وضمان تعزيز البرامج القائمة، وإنشاء برامج قطرية جديدة بدعم من الأونكتاد.
    5. EMPRETEC's activities are coordinated at the international level by a small UNCTAD team that initiates and implements new country projects, monitors progress, and assists in ensuring high standards of project delivery. UN 5- تنسق أنشطة برنامج إمبريتيك على الصعيد الدولي بواسطة فريق صغير تابع للأونكتاد يبادر بوضع مشاريع قطرية جديدة وتنفيذها، ويرصد التقدم المحرز فيها، ويساعد على كفالة معايير عالية في إنجاز المشاريع.
    The first five countries commenced their harmonized cycles with new country programmes in 2004, extending to sixteen countries in 2005 and 19 in 2006. UN وقد بدأت البلدان الخمسة الأولى دوراتها المنسقة ببرامج قطرية جديدة في سنة 2004، ثم زاد عدد تلك البلدان ليصل إلى 16 بلدا في سنة 2005، ويصبح 19 في سنة 2006.
    8. Programme cycle evaluation, countries starting new country programmes are higher risk UN 8 - تقييم الدورة البرنامجية، البلدان التي تشرع في برامج قطرية جديدة هي بلدان أكثر عرضة للمخاطر.
    For several desk officers taking up new country assignments, there had been no systematic handover of primary sources and contacts, nor was there a handover briefing. UN ولم يتسلم العديد من مديري المكاتب الذين عهد إليهم بمهام قطرية جديدة قائمة المصادر وجهات الاتصال الرئيسية، ولم يتلقوا أي إحاطات أثناء تسلمهم لعملهم.
    In many cases, the MTSP priorities were taken into account during the preparation of new country programmes or the MTRs of existing ones, in the context of national priorities and conditions. UN وفي العديد من الحالات، روعيت أولويات الخطة خلال إعداد برامج قطرية جديدة أو استعراضات منتصف المدة للبرامج الجارية، وذلك في سياق الأولويات والأوضاع الوطنية.
    In January 2007 SACE's Board approved a new country policy with a limited ceiling and excluding Bank Sepah from cover, long before the Security Council included the bank in its list. UN وفي كانون الثاني/يناير 2007، اعتمد مجلس الوكالة سياسة قطرية جديدة بسقف محدود استُبعد مصرف سبه بموجبها من التغطية، وذلك بوقت طويل قبل قيام مجلس الأمن بإدراج المصرف في قوائمه.
    In particular, Zimbabwe, Ethiopia and Uganda will lead and strategize with other EMPRETEC Centres in the continent on the best ways to mobilize resources, establish an effective communication and marketing strategy, and ensure the consolidation of existing programmes and the creation of new country programmes in Africa with the support of UNCTAD. UN وسوف تقوم زمبابوي وإثيوبيا وأوغندا على وجه الخصوص بدور رئيسي وبوضع الاستراتيجيات بالاشتراك مع مراكز إمبريتيك الأخرى في القارة بشأن أفضل السبل لتعبئة الموارد، وإنشاء استراتيجية فعالة للاتصالات والتسويق، وكفالة تعزيز البرامج القائمة ووضع برامج قطرية جديدة في أفريقيا بدعم من الأونكتاد.
    Zimbabwe, Ethiopia and Uganda will be taking the lead in strategizing the best ways to mobilize resources, establish an effective communication and marketing strategy, consolidate existing programmes and create new country programmes in Africa with the support of UNCTAD. UN وسوف تتصدر زمبابوي وإثيوبيا وأوغندا عملية تحديد الجوانب الاستراتيجية المتعلقة بأنجع السبل لتعبئة الموارد، ووضع استراتيجية فعالة للاتصالات والتسويق، وتوحيد البرامج القائمة ووضع برامج قطرية جديدة في أفريقيا بمساعدة الأونكتاد.
    234. The Regional Director assured delegations that their recommendations on programme strategies were already reflected in recently approved country programmes, and would also be included in new country programmes. UN 234 - وطمأن المدير الإقليمي الوفود بأن توصياتها المتصلة بالاستراتيجيات البرنامجية تعكسها فعلا البرامج القطرية التي ووفق عليها مؤخرا، وستراعى أيضا في برامج قطرية جديدة.
    Five new country-based emergency response funds were established in the reporting period, bringing the total to 18. UN وأنشئت خمسة صناديق قطرية جديدة لمواجهة الطوارئ، في الفترة المشمولة بالتقرير، ليصل المجموع إلى 18 صندوقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more