"قطرية من" - Translation from Arabic to English

    • country
        
    • from
        
    Twenty-seven needs assessments and gap analyses were conducted and subsequent country action plans developed to strengthen midwifery policies and capacities. UN وأجري 27 تقييما للاحتياجات وتحليلا للفجوات، ثم وُضعت خطط عمل قطرية من أجل تعزيز السياسات والقدرات المتعلقة بالقبالة.
    Invitations for country visits by the Special Rapporteur have been received from the Governments of Albania, Australia, Belarus and Greece. UN وتلقى المقرر الخاص دعوات للقيام بزيارات قطرية من حكومات أستراليا، وألبانيا، وبيلاروس، واليونان.
    Nine country situations drew on emergency funding under the Fund, some also receiving support under priority plan funding. Figure II Peacebuilding Fund: geographical distribution of countries receiving support UN واستفادت تسع حالات قطرية من تمويل الطوارئ في إطار الصندوق، وتلقى البعض أيضا الدعم في إطار تمويل الخطط ذات الأولوية.
    In 2009 country teams from 75 countries participated in these workshops. UN وفي عام 2009 شاركت أفرقة قطرية من 75 بلداً في حلقات العمل المذكورة.
    New member country organizations have been added in Algeria, Malta and Pakistan. UN انضمت منظمات قطرية من باكستان والجزائر ومالطة لتصبح أعضاء جددا في الجمعية.
    Table . country examples of the public-private partnership business models for a single window UN أمثلة قطرية من نماذج أعمال الشراكة بين القطاعين العام والخاص للنافذة الوحيدة
    Preparation of country profiles for the 10-year review of the implementation of Agenda 21 to be held in 2002 UN إعداد موجزات قطرية من أجل استعراض السنوات العشر لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، المقرر إجراؤه في عام 2002
    38. There were no country notes from the East Asia and Pacific region submitted at the present session. UN ٨٣ - لم تقدم في هذه الدورة أية مذكرات قطرية من شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    That issue was also raised with focal points prior to country visits in order to devise an action plan. UN وتناقش هذه المسألة أيضا مع جهات التنسيق قبل القيام بزيارات قطرية من أجل وضع خطة عمل.
    Requests for country visits by other mandate holders, including the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, remain outstanding. UN ولا تزال طلبات إجراء زيارات قطرية من باقي المكلفين بالولايات، ومنهم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، تنتظر الموافقة.
    The first country visit was conducted from 22 to 25 November 2010. UN وأُجريت أول زيارة قطرية من 22 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Seven country case studies were examined to trace causal processes, followed by a large-scale quantitative analysis to provide broader generalizations. UN وفحصت سبع دراسات لحالات إفرادية قطرية من أجل تعقب العمليات، وتلا ذلك تحليل كمي واسع النطاق لتوفير تعميمات أوضح.
    Nine Montreal Protocol country programmes have been approved, China and India being the major ones. UN وتمت الموافقة على تسعة برامج قطرية من برامج بروتوكول مونتريال وأكبرها البرنامجان القطريان للصين والهند.
    More in-depth examination would require country visits for needs assessment. UN وسيلزم لزيادة التعمق في هذه الدراسة القيام بزيارات قطرية من أجل التقييم.
    Some agencies fully endorse the need for a country mechanism such as a communication coordinating committee, whose task, in their view, should be to formulate not only communication policies, but also communication strategies. UN تؤيد بعض الوكالات تأييدا تاما الحاجة الى آلية قطرية من قبيل لجنة لتنسيق الاتصال، وترى أن مهمة تلك اللجنة ينبغي أن تتمثل في صياغة استراتيجيات للاتصال فضلا عن سياسات الاتصال.
    The participants reviewed and discussed country experiences from around the world, challenges faced by anti-corruption agencies and key requirements to ensure the independence and effectiveness of anti-corruption agencies. UN واستعرض المشاركون تجارب قطرية من جميع أنحاء العالم وناقشوها، وما تواجهه سلطات مكافحة الفساد من تحديات، والاحتياجات الرئيسية اللازمة لكفالة استقلالية وفعالية هذه السلطات.
    At the workshop, participants worked in country groups to identify specific action points to follow up on in their countries; these were considered strategic opportunities for applying rights-based approaches in the areas of maternal and child health. UN ٤٨- وعمل المشاركون في حلقة العمل في مجموعات قطرية من أجل تحديد نقاط إجرائية محددة لمتابعتها في بلدانهم؛ واعتبرت هذه المناسبات فرصاً استراتيجية لتطبيق نُهج قائمة على الحقوق في مجالي صحة الأم والطفل.
    There has been no country visit by the CEDAW Committee to provide further guidance to Tuvalu on the implementation of the concluding observations. UN ولم تحدث أي زيارات قطرية من جانب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لتوفير المزيد من التوجيه لتوفالو بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية.
    In the past few years, country offices have suffered from significant weaknesses in the areas of financial operations, programme management, procurement, asset management and human resources. UN وفي السنوات القليلة الماضية، عانت مكاتب قطرية من مواطن ضعف هامة في مجالات العمليات المالية وإدارة البرامج والمشتريات وإدارة الأصول والموارد البشرية.
    (b) Support for development of country proposals for Strategic Approach implementation UN (ب) دعم وضع مقترحات قطرية من أجل تنفيذ النهج الاستراتيجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more