"قطعة أرض" - Translation from Arabic to English

    • a plot of land
        
    • a piece of land
        
    • plots of land
        
    • parcels of land
        
    • land parcels
        
    • a parcel of land
        
    • lot
        
    • some land
        
    • piece of property
        
    • a land
        
    • land parcel
        
    • lots of land
        
    • land and
        
    • tract of land
        
    • acre
        
    Obligation to surrender without compensation a plot of land to the local authorities, in the context of the German reunification UN الموضوع: الإجبار على التنازل عن قطعة أرض إلى السلطات المحلية دون تعويض، في سياق توحيد شطري ألمانيا
    The military would provide each household with a plot of land at a different place big enough to build a small house. UN وتوفر السلطات العسكرية لكل أسرة معيشية قطعة أرض في مكان آخر تكون مساحتها كافية ﻹقامة منزل صغير عليها.
    The community is able to purchase a piece of land under a group lease and can build individual homes more appropriate and affordable sizes. UN ويستطيع المجتمع المحلي شراء قطعة أرض من خلال إيجار جماعي وبناء مساكن فردية بأحجام أنسب لأفراده ويقدرون على دفع أثمانها.
    UNFICYP also designated a piece of land in the buffer zone west of Nicosia for civilian use, mainly for housing. UN كما خصصت القوة قطعة أرض في المنطقة العازلة غربي نيقوسيا للاستخدام المدني وفي مقدمة ذلك أغراض الإسكان.
    A total of 1,816 plots of land in the Israeli settlements went up for sale in the first seven months of 2000. UN وفي الأشهر السبعة الأولى من عام 2000، طُرح للبيع ما مجموعه 816 1 قطعة أرض في المستوطنات الإسرائيلية.
    In addition, maintained 25 parcels of land provided free of charge UN وعلاوة على ذلك تم الإبقاء على 25 قطعة أرض قدمت مجاناً
    Maintenance of 44 facilities and 25 land parcels in 28 locations UN صيانة 44 مرفقا و 25 قطعة أرض في 28 موقعا
    38. Option 8 is an option to purchase a parcel of land near the United Nations campus, or elsewhere in Manhattan, for the purpose of constructing a new building. UN 38 - يتمثّل الخيار 8 في شراء قطعة أرض بجوار مجمع الأمم المتحدة، أو في أي مكان آخر في مانهاتن، بقصد تشييد مبنى جديد.
    The Government had ordered roads to be built, and every family was due to receive a plot of land to construct a dwelling which it would then own. UN وأمرت الحكومة ببناء الطرقات، ومن المفروض ان تمنح كل عائلة قطعة أرض يمكنها أن تشيد عليها مسكنها الذي يصبح ملكاً لها.
    It seems that the victims were in conflict with their neighbours over a plot of land. UN ويبدو أن الضحايا كانوا وجيرانهم يتنازعون قطعة أرض.
    The Law also allows a woman to be granted a plot of land to be registered in her name if she is a divorcee, a widow or a head of family. UN كما أنه يسمح بمنح المرأة قطعة أرض تسجل باسمها إذا كانت مطلقة أو أرملة أو مُعيلة لأسرة.
    The refugees received a plot of land for establishing their shelters and for farming. UN وحصل اللاجئون على قطعة أرض لإقامة مآوى لهم وللزراعة.
    Look, about a year ago, some people in the Yahoo Preppers Forum that I moderate pooled our resources and bought a piece of land that we could hole up in. Open Subtitles انظروا، قبل نحو عام بعض الناس في منتدى ياهو المعتدلين جمعنا اموالنا لنشتري قطعة أرض
    I want to buy a piece of land and start a farm with my family. Open Subtitles أُريد شراء قطعة أرض . وبدء مزرعة مع أُسرتى
    We bought a piece of land in Fiji, so that if our people choose to migrate today, they can do it. Open Subtitles فاشترينا قطعة أرض بمنطقة أخرى لذا إن اختار شعبنا الهجرة اليوم فيمكنهم فعلها
    The cadastral survey began in 2008 and, up to the present, over 40,000 plots of land have been identified, of which only 9% are disputed by more than one claimant. UN والدراسة الاستقصائية للمسح العقاري بدأت في عام 2008 وتم حتى الآن تحديد أكثر من 000 40 قطعة أرض لا يتنازع بشأنها إلا 9 في المائة من المطالبين.
    Snowe is recorded as the owner of 20 separate parcels of land in Central Monrovia, Paynesville district, Sinkor district and Congo Town district, having a combined assessed value of $1,269,400. UN فهو مسجل بوصفه صاحب 20 قطعة أرض منفصلة في وسط مونروفيا وفي مناطق باينـزفيل وسينكور وكونغو تاون، تقدر قيمتها الإجمالية بمبلغ 400 269 1 دولار.
    Maintenance of 46 facilities and 25 land parcels in 28 locations UN :: صيانة 46 مرفقا و 25 قطعة أرض في 28 موقعا
    Welcoming the Government of Iraq's decision to allocate a parcel of land in Baghdad to the UN for its new integrated headquarters, and urging the Government of Iraq to fulfil its commitment to contribute financially to this project, UN وإذ يرحب بقرار حكومة العراق تخصيص قطعة أرض في بغداد للأمم المتحدة من أجل مقرها الجديد المتكامل، وإذ يحث حكومة العراق على الوفاء بالتزامها بالمساهمة ماليا في هذا المشروع،
    14 proclaimed sites have awarded Certificate of Entitlement to lot Allocations (CELAs) to the qualified beneficiaries. UN :: منح 14 موقعاً من المواقع التي أعلن عنها شهادات الاستحقاق في قطعة أرض للمستفيدين المؤهلين.
    I figure on buying some land and growing fruit. Peaches, maybe. Open Subtitles أعتقد أننى سأشترى قطعة أرض وأزرع الفواكة , الخوخ على الأرجح
    Well, he was getting out of the Navy, and he found a piece of property that he liked, so he bought it. Open Subtitles أعرف بأنه كان يترك البحرية وقد وجد قطعة أرض أعجبته وابتاعها
    Under the permit, the author had to cede part of a land tract owned by him for the purpose of the construction of a private road. UN وبموجب هذا التصريح، تعين على صاحب البلاغ التخلي عن جزء من قطعة أرض يمتلكها من أجل إنشاء طريق خاص.
    214. In 80 RF entities, a free land parcel for construction of a free-standing home, without bidding or preliminary site approval, is available to families with three or more children. UN 214 - تتاح في 80 كيانا اتحاديا إمكانية حصول الأسرة التي لديها ثلاثة أطفال أو أكثر على قطعة أرض مجانية لبناء منزل مفرد، دون الدخول في مزايدة أو الحصول موافقة أولية بشأن الموقع.
    In total, there are 589 structures, including barrack accommodation and observation posts, and a further 21 lots of land and helicopter-landing sites. UN وهناك ما مجموعه ٥٨٩ مبنى، منها ثكنات ومراكز مراقبة، باﻹضافة الى ٢١ قطعة أرض ومهابط لطائرات الهليكوبتر.
    The Government has shown commitment to the development of the rehabilitation and treatment centre by acquiring land and allocating funds towards the construction of the centre. UN وأبدت الحكومة التزامها بإقامة مركز لإعادة التأهيل والعلاج، وذلك باكتساب قطعة أرض وتخصيص الأموال اللازمة لبناء المركز.
    The State had, however, provided the necessary funding and it was now up to the municipality to find a suitable tract of land. UN ومع ذلك، فقد وفرت الدولة التمويل اللازم والأمر الآن يرجع إلى البلدية التي يتعين عليها العثور على قطعة أرض مناسبة.
    ..by duping them and paying them only Rs.1000 per acre.. Open Subtitles وذلك بخداعهم وتقديم ألف روبية فقط لكل قطعة أرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more