During the trial, the author made an unsworn statement from the dock. | UN | وأثناء المحاكمة، أدلى صاحب البلاغ بإفادة غير مستحلَفة من قفص الاتهام. |
During the trial, the author made an unsworn statement from the dock. | UN | وأثناء المحاكمة، أدلى مقدم البلاغ بإفادة غير مستحلفة من قفص الاتهام. |
The witness later identified him in the dock at the trial itself. | UN | وتعرف عليه الشاهد فيما بعد في قفص الاتهام ذاته أثناء المحاكمة. |
The author states that as a result of the amendment, he became nervous and consequently did not give a clear statement from the dock. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن هذا التعديل قد جعله عصبي المزاج ما أدى إلى عدم تمكنه من الإدلاء بإفادة واضحة من قفص الاتهام. |
If she did, she would be here instead of eating barbecue somewhere sitting on the dock of the bay. | Open Subtitles | إذا فعلت، وقالت انها سوف تكون هنا بدلا من تناول الشواء مكان يجلس في قفص الاتهام للخليج. |
On the other hand, you can catch salmon right at the dock. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، يمكنك الصيد سمك السلمون الحق في قفص الاتهام. |
We have Mao's little racing ship in our other shuttle dock. | Open Subtitles | لدينا سفينة سباق ماو قليلا في قفص الاتهام المكوك الأخرى. |
The elevator will crash into the loading dock in 20 seconds, leaving less than ten seconds to re-engage the clamp. | Open Subtitles | المصعد سوف تحطم في قفص الاتهام التحميل في 20 ثانية، وترك أقل من عشر ثوان لإعادة الانخراط المشبك. |
Becca designed her rocket to dock with Polaris, not the Ark. | Open Subtitles | صممت بيكا صاروخها إلى قفص الاتهام مع بولاريس، وليس السفينة. |
Mr Connor good morning come down here please we have a very long walk to the dock | Open Subtitles | السيد كونور صباح الخير ينزل هنا من فضلك لدينا مسافة طويلة جدا إلى قفص الاتهام |
By these twisted standards, the Human Rights Council would have dragged Roosevelt and Churchill to the dock as war criminals. | UN | وبهذه المعايير الملتوية، كان مجلس حقوق الإنسان خليقا بأن يجرّ روزفلت وتشرشل إلى قفص الاتهام باعتبارهما من مجرمي الحرب. |
Later, in the dock, the author repeated his allegations that he had been beaten in order to make him sign a confession. | UN | وكرر صاحب البلاغ في وقت لاحق وهو في قفص الاتهام بأنه تعرض للضرب لحمله على التوقيع على اعتراف. |
At the trial, he made an unsworn statement from the dock, repeating what he had told the arresting officer. | UN | وفي المحاكمة أدلى بتصريحات غير مشفوعة بيمين في قفص الاتهام كرر فيها ما كان قد قاله للمأمور الذي أوقفه. |
Mr. Reynolds himself claimed in an unsworn statement from the dock that he had an alibi. | UN | وادعى السيد رينولدز نفسه في بيان بلا قسم من قفص الاتهام أنه لم يكن موجودا. |
He made a statement from the dock denying any involvement in the killings, and denied having gone to the Peddlar home. | UN | وأدلى ببيان من قفص الاتهام أنكر فيه أي اشتراك في القتل، وأنكر أنه ذهب إلى بيت بدلار. |
If the world set itself up as a court, the United States would be unable to leave the dock for centuries to come. | UN | ولو تحول العالم إلى محكمة، لما تمكنت الولايات المتحدة من مغادرة قفص الاتهام طيلة قرون. |
Yet we see a trend to find fault, to place countries in the dock and penalize those who do not fall into line. | UN | غير أننا نشهد اتجاها نحو الانتقاد ووضع البلدان في قفص الاتهام ومعاقبة الذين لا يتماشون مع هذا الاتجاه. |
Instead, it is Africa that is in the dock. | UN | وبدلا من ذلك، أفريقيا هي التي في قفص الاتهام. |
He was only able to speak to his lawyer directly from the dock, while the trial was actually in progress, and many of his instructions were simply ignored. | UN | ولم يتسن لـه التحدث مع محاميه سوى من قفص الاتهام مباشرة، في الوقت الذي كانت فيه المحاكمة جارية بالفعل، وتم تجاهل الكثير من أقواله ببساطة. |
Once again, consequently, there is an attempt to put the victims of terror in the dock, rather than the murderers themselves. | UN | ومرة أخرى، هناك بالتالي محاولة لوضع ضحايا الإرهاب في قفص الاتهام بدلا من وضع القتلة فيه. |