"قفل على" - Translation from Arabic to English

    • lock on
        
    • a lock
        
    • a boot
        
    • padlock on
        
    I'm upstairs in the bathroom. There's no lock on the door. Open Subtitles أنا في الأعلى داخل الحمام ولايوجد هناك قفل على الباب
    But if you like, I could put a lock on my door, or, uh, I perhaps wear a chastity belt? Open Subtitles ولكن إذا أردت، أنا يمكن وضع قفل على باب منزلي، أو، اه، وأنا ربما ارتداء حزام العفة؟
    No forwarding, but also, no lock on her mailbox. Open Subtitles لا شحن لكن أيضاً لا يوجد قفل على صندوق البريد
    We should uplink to the machine, trace the code, get a lock on his location. Open Subtitles يجب أن الوصلة الصاعدة إلى الجهاز، وتتبع رمز، والحصول على قفل على موقعه.
    When Mama wakes up, if she does wake up, maybe explain to her why there's a lien on her house and a boot on her car. Open Subtitles ربما تفسر لها سبب إحتجاز منزلها ووجود قفل على عجلة سيارتها
    I put a padlock on the gate but they come through the wood. Open Subtitles لقد وضعت قفل على الباب ولكنهم يأتون عبر الغابة
    And I watch the people make a wish and lock it in a lock on the bridge. Open Subtitles أشاهد الناس يتمنّون الأماني ويحبسونها في قفل على الجسر
    There is no longer a lock on her door, no glass outside her window, and she's no longer shackled to the radiator. Open Subtitles لم يعد هناك قفل على الباب لا زجاج خارج نافذتها وهي لم تعد مكبله لجهاز التدفئة
    Open day and night since they built it. Ain't even a lock on the front door. Open Subtitles مفتوحة ليلاً ونهاراً منذ أن بنوها لا يوجد حتى قفل على الباب الأمامي
    Yeah, there's a lock on the door and I don't have an invoice. Open Subtitles أجل, هناك قفل على الباب و ليس لدي فاتورة؟
    And i'm guessing you probably don't have a lock on the toilet seat. Open Subtitles ومتأكد بأنه ليس لديكم قفل على مقعد المرحاض
    So I'm putting a lock on this cabinet so she can't get to it. Open Subtitles لذا , قد وضعت قفل على هذة الخزانة لكى لا تستطيع الوصول اليها
    If you don't trust me enough to let me have a lock on my door, the least you can do is knock. Open Subtitles لو كنتم لا تثقون بي بما فيه الكفاية لتركي أحصل على قفل على بابي ، اقل ما يمكنكم فعله هو الطرق
    Mercury's speeding up and we're having a hard time keeping a lock on it. Open Subtitles مسرعة ميركوري صعودا ونجريها صعوبة في الحفاظ على قفل على ذلك.
    You put a lock on the gym and forced them to meet you in the library? Open Subtitles وضعت قفل على صالة التدريب وأجبرتهم علي مقابلتك في المكتبة ؟
    Girl, you better put a lock on that window. Open Subtitles من الأفضل أن تضعي قفل على تلك النافذة
    I'm going to sleep in a room without a lock on the door. Think of it. Open Subtitles انا ذاهب الى النوم في غرفة بدون قفل على الباب، فكر بالأمر
    "They let me put a lock on the door. " "I'm only 37." Open Subtitles سمحوا لي بوضع قفل على الباب انا بسن السابعة والثلاثين فقط
    - We need to get a lock on your position. Open Subtitles - لوت؛ i غ؛ نحن بحاجة للحصول على قفل على موقفكم.
    He's got, like, ten tickets and a boot. Open Subtitles لديه 10 مخالفات و قفل على الإطار
    I came home, there's a padlock on our door with an eviction notice. Open Subtitles لقد عدت الى المنزل وكان هناك قفل على بابنا وعليه ملاحظة اخلاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more