"قلة الموارد المالية" - Translation from Arabic to English

    • lack of financial resources
        
    • limited financial resources
        
    • inadequate financial resources
        
    • scarcity of financial resources
        
    • inadequacy of financial resources
        
    The major challenge to the implementation of Namibia’s population policy and programmes is the lack of financial resources coupled with inadequate capacity. UN وأهم تحد يواجهه تنفيذ السياسة والبرامج السكانية لناميبيا هو قلة الموارد المالية مع ما يصحب هذا من ضعف اﻹمكانيات.
    Progress is however extremely slow due to lack of financial resources. UN إلا أن التقدم بطيء للغاية بسبب قلة الموارد المالية.
    lack of financial resources and technical human and institutional capacity may hamper their efforts. UN ولعل قلة الموارد المالية ونقص الإمكانيات الفنية والبشرية والهياكل يحول دون ذلك.
    :: limited financial resources for promoting the transfer of environmentally sound technologies, including capacity-building for the development of know-how UN :: قلة الموارد المالية لتشجيع نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، بما في ذلك بناء القدرات لتطوير المعرفة التقنية
    The regional offices, which are supposed to function as regional technical centres, are not yet fully operational as the required technical personnel have not yet been deployed, again owing to limited financial resources. UN كما أن المكاتب الاقليمية، التي يفترض أن تعمل كمراكز تقنية اقليمية، لم تعمل بعد بكامل طاقتها لأنها لم تزود بعد بالموظفين التقنيين اللازمين، وهذا يرجع أيضا الى قلة الموارد المالية.
    The commission benefited from the invaluable support of a number of non-governmental organizations that thoroughly document human rights violations in the Democratic People's Republic of Korea, despite the inadequate financial resources available to them. UN وقد حظيت اللجنة بدعم لا يقدر بثمن من عدد من المنظمات غير الحكومية التي توثق انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية توثيقاً دقيقاً على الرغم من قلة الموارد المالية المتاحة لها.
    86. All CEE country Parties explicitly or implicitly state that the scarcity of financial resources is one of the major handicaps hampering national efforts to reduce land degradation and increase the restoration of degraded lands. UN 86- وتذكر جميع البلدان الأطراف في أوروبا الوسطى والشرقية صراحةً أو ضمناً أن قلة الموارد المالية هي إحدى أكبر العقبات التي تعوق الجهود الوطنية لتقليص تردي الأراضي ولزيادة استصلاح الأراضي المتردية.
    14. inadequacy of financial resources is the most important obstacle. UN ١٤ - وتمثﱢل قلة الموارد المالية العقبة الرئيسية اﻷهم.
    In dry regions, economic, environmental and social vulnerability is particularly high and appropriate measures cannot be taken owing to lack of financial resources. UN ففي المناطق الجافة، يكون التأثر بالأخطار الاقتصادية والبيئية والاجتماعية شديداً شدة بالغة ولا يمكن اتخاذ التدابير المناسبة بسبب قلة الموارد المالية.
    Concerned that the lack of financial resources creates a constant obstacle to the proper functioning of thematic procedures, UN وإذ يساورها القلق لأن قلة الموارد المالية تشكل عقبة مستمرة تعترض أداء الإجراءات المواضيعية لعملها على النحو المناسب،
    Concerned that the lack of financial resources creates a constant obstacle to the proper functioning of thematic procedures, UN وإذ يساورها القلق لأن قلة الموارد المالية تشكل عقبة مستمرة تعترض أداء الإجراءات المواضيعية لعملها على النحو المناسب،
    lack of financial resources approved for the competent authority; UN قلة الموارد المالية المعتمدة للجهة ذات الاختصاص؛
    However, some indigenous peoples' organizations were focused mainly on thematic issues and, as mentioned by many organizations, their institutional activities were generally limited due to a lack of financial resources and to a lack of will of States to cooperate with indigenous peoples. UN بيد أن بعض منظمات الشعوب الأصلية يركز أساساً على القضايا المواضيعية وعلى أنشطته المؤسسية، ومثلما ذكر العديد من المنظمات، فإن أنشطتها المؤسسية محدودة عموماً بالنظر إلى قلة الموارد المالية وإلى نقائص في رغبة الدول في التعاون مع الشعوب الأصلية.
    However, some indigenous peoples' organizations are focused mainly on thematic issues and, as mentioned by many organizations, their institutional activities are generally limited due to a lack of financial resources and to deficiencies regarding the will of States to cooperate with indigenous peoples. UN بيد أن بعض منظمات الشعوب الأصلية يركز أساساً على القضايا المواضيعية وعلى أنشطته المؤسسية، ومثلما ذكر العديد من المنظمات، فإن أنشطتها المؤسسية محدودة عموماً بالنظر إلى قلة الموارد المالية وإلى نقائص في رغبة الدول في التعاون مع الشعوب الأصلية.
    Often, RAM-related missions by RAM officials from headquarters to the field are either cancelled owing to a lack of financial resources or they have to be funded by the field office itself. UN وكثيراً ما تُلغى المهمات المتصلة بإدارة السجلات والمحفوظات التي يفترض أن يقوم بها مسؤول إدارة السجلات والمحفوظات من المقر إلى الميدان بسبب قلة الموارد المالية أو إلزام المكتب الميداني بتمويلها بنفسه.
    Jordan expressed that its main challenge is limited financial resources. UN وقال الأردن إن التحدي الرئيسي الذي يواجهه هو قلة الموارد المالية.
    The study identified as major challenges limited financial resources; external decision-making; population size; limited development prospects; lack of natural resources; and lack of key infrastructure. UN وحددت الدراسة التحديات الرئيسية التي تتمثل في قلة الموارد المالية وصنع القرارات في الخارج وحجم السكان وضآلة الفرص الإنمائية وانعدام الموارد الطبيعية وانعدام الهياكل الرئيسية.
    Bearing in mind the limited financial resources and availability of equipment and expertise in observation and processing of acquired Global Positioning Systems data, UN وإذ يضع في اعتباره قلة الموارد المالية ونقص المعدات والخبرات اللازمة لمراقبة وتجهيز البيانات المكتسبة للنظم العالمية لتحديد المواقع،
    Given the limited financial resources available, additional training will focus on standard operating procedures, Atlas proficiency, performance management, and new policy initiatives mainly by means of web-based learning. UN وفي ضوء قلة الموارد المالية المتاحة، سيركز التدريب الإضافي على إجراءات التشغيل الموحدة، والكفاءة في نظام أطلس، وإدارة الأداء، ومبادرات السياسات الحديثة عن طريق التعلم القائم على شبكة الإنترنت بصورة رئيسية.
    54. limited financial resources, and the lack of firm guidance and political will have been mentioned as factors limiting the impact of CRIC deliberations on national, regional and global strategies and activities. UN 54- وأشير إلى قلة الموارد المالية والافتقار إلى التوجيه الحازم والإرادة السياسية باعتبارها عوامل تحدّ من تأثير مداولات اللجنة على الاستراتيجيات والأنشطة الوطنية والإقليمية والعالمية.
    The Subcommittee continued to express its concern over the still limited financial resources available for carrying out the United Nations Programme on Space Applications and appealed to Member States to support the Programme through voluntary contributions. UN 30- وواصلت اللجنة الفرعية إبداء قلقها بشأن استمرار قلة الموارد المالية المتاحة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، وناشدت الدول الأعضاء أن تدعم البرنامج بتقديم تبرعات له.
    The commission benefited from the invaluable support of a number of nongovernmental organizations that thoroughly document human rights violations in the Democratic People's Republic of Korea, despite the inadequate financial resources available to them. UN وقد حظيت اللجنة بدعم لا يقدر بثمن من عدد من المنظمات غير الحكومية التي توثق انتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية توثيقاً دقيقاً على الرغم من قلة الموارد المالية المتاحة لها.
    In developing countries, the fostering of these national capabilities presents special challenges, given the scarcity of financial resources and the reduced domestic awareness of the overall potential of marine resources. UN وفي البلدان النامية، يواجه تشجيع هذه القدرات الوطنية تحديات خاصة، بالنظر إلى قلة الموارد المالية وضآلة الوعي المحلي بكامل إمكانات الموارد البحرية.
    However, the inadequacy of financial resources has had an adverse impact on the practice. UN ومع ذلك أثّرت قلة الموارد المالية تأثيرا عكسيا على هذه الممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more