"قلة من الوفود" - Translation from Arabic to English

    • a few delegations
        
    • a few delegates
        
    Like the Secretary-General, we regret that the Conference on Disarmament could not agree on a programme of work, due to the inflexibility of a few delegations. UN وعلى غرار اﻷمين العام، نشعر باﻷسف ﻷن مؤتمر نزع السلاح لم يتفق على برنامج عمل، نتيجة لتشدد قلة من الوفود.
    a few delegations supported option 4, which would limit application to firearms that had been illegally manufactured and traded. UN وأيد قلة من الوفود الخيار ٤، الذي يجعل الانطباق قاصرا على اﻷسلحة النارية التي جرى صنعها وتداولها بصورة غير مشروعة.
    a few delegations noted the need for legal protection of women's images in mass media as part of their human rights. UN وأشار قلة من الوفود الى الحاجة الى الحماية القانونية لصورة المرأة في وسائط اﻹعلام كجانب من جوانب حقوق اﻹنسان.
    a few delegations mentioned the need to improve international standards for the human rights of women. UN وذكر قلة من الوفود الحاجة الى تحسين المعايير الدولية الخاصة بحقوق اﻹنسان للمرأة.
    a few delegates mentioned that the provision of some financial assistance might be useful for facilitating the participation of NGOs from developing countries. UN وذكرت قلة من الوفود أن تقديم قدر من المساعدة المالية قد يكون مفيداً لتيسير مشاركة منظمات غير حكومية من البلدان النامية.
    If a particular delegation or a few delegations or a group of delegations would like to delay action, then we would like to hear the request for deferment of action from them. UN وإذا كان وفد معيﱠن أو قلة من الوفود ترغب في تأجيل البت في المشروع، عندئذ نود أن نستمع إلى طلب تأجيل البت منها.
    a few delegations called for the introduction of non-violent measures of conflict resolution into school curricula so as to promote a violence-free society. UN ودعت قلة من الوفود إلى إدراج تدابير حل النزاعات بدون اللجوء إلى العنف في المقررات المدرسية بغية العمل على إيجاد مجتمع خال من العنف.
    49. Mr. Khan (Pakistan) noted that a few delegations had questioned the right of other delegations to submit papers at such a late stage of the proceedings. UN 49 - السيد خان (باكستان): لاحظ أن قلة من الوفود شككت في حق غيرها من الوفود في تقديم ورقات في مرحلة متأخرة من الإجراءات.
    a few delegations expressed concern about the political and human rights situation in Myanmar. UN ٦٧ - وأعربت قلة من الوفود عن قلقها إزاء الحالة السياسية وحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار.
    a few delegations also noted with concern that recruitment processes were not able to provide staff with the skills appropriate to the special political missions within the required time frame, as well as the low representation of women staff in missions, and that many staff surveyed believed the amount of training they received was not sufficient. UN وأشارت قلة من الوفود بقلق إلى عدم قدرة عمليات التعيين على توفير موظفين يتحلون بالمهارات الملائمة للعمل في البعثات السياسية الخاصة في الإطار الزمني المقرر فضلا عن تدني تمثيل الموظفات داخل البعثات، وأبدى العديد من الموظفين الذين جرت مقابلتهم اعتقادهم بعدم كفاية التدريب الذي يتلقونه.
    In this regard, it should be noted that a few delegations felt that ambitious efforts to reform the agenda at this juncture might rather distract or complicate our efforts in the process of reaching a consensus on the programme of work. UN وفي هذا الخصوص، ينبغي الإشارة إلى أن قلة من الوفود قد شعرت بأن الجهود الطموحة التي تبذل من أجل إصلاح جدول الأعمال في هذا المنعطف الحرج، يمكن أن تحول مسار جهودنا أو تزيدها تعقيداً أثناء سعينا من أجل التوصل إلى تحقيق التوافق في الآراء حول برنامج العمل.
    On the issue of countries commitments to government local office costs (GLOC), a few delegations advised UNDP to take a more firm position if shortfalls continued. UN 28 - وفيما يتعلق بالتزامات البلدان حيال مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية، نصحت قلة من الوفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باتخاذ موقف أكثر حزما إذا ما استمرت أوجه القصور.
    On the issue of countries commitments to government local office costs (GLOC), a few delegations advised UNDP to take a more firm position if shortfalls continued. UN 28 - وفيما يتعلق بالتزامات البلدان حيال مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية، نصحت قلة من الوفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باتخاذ موقف أكثر حزما إذا ما استمرت أوجه القصور.
    Recently, at the second Conference of the Parties in Geneva, we witnessed a sorry spectacle in which a few delegations blocked the negotiators even from taking note of a critical and unanimous scientific finding, namely that “there is a discernible human influence on the global climate”. UN وقد شهدنا مؤخرا في المؤتمر الثاني لﻷطراف في جنيف مشهدا مؤسفا حيث قامت قلة من الوفود بسد طريق المفاوضات حتى من ناحية الاحاطة بنتيجة علمية حاسمة وتم اﻹجماع عليها، ألا وهي أن " ثمة تأثير بشري واضح على المناخ العالمي " .
    After discussion, the Working Group agreed that the proposal contained in paragraph 84 above should be included in a revised version of the Rules for consideration by the Working Group at a future session, on the understanding, however, that a few delegations formally objected to amending the Rules on that matter and one delegation requested that it be placed in square brackets. UN 86- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن يُدرج الاقتراح الوارد في الفقرة 84 أعلاه في صيغة منقحة من القواعد لكي ينظر فيه الفريق العامل في دورة مقبلة وأن يوضع ضمن قوسين معقوفتين، بما أن قلة من الوفود اعترضت رسميا على تعديل القواعد بخصوص هذه المسألة.
    The issue of accreditation of NGO participants to the future body as well as the general framework of NGO participation was also considered by a few delegates as deserving particular attention. UN كما اعتبرت قلة من الوفود أن مسألة اعتماد المنظمات غير الحكومية المشاركة في الهيئة المزمع إنشاؤها وكذلك الإطار العام لمشاركة المنظمات غير الحكومية أمران يستحقان اهتماماً خاصاً.
    5. During the session of the 2004 Working Group on Contingent-Owned Equipment, it was revealed that only a few delegates had detailed knowledge on how the statistical model works and much time was thus spent explaining the model to delegations. UN 5 - في دورة الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، ذُكر أن قلة من الوفود فقط هي التي كانت تعلم بالتفصيل كيفية عمل النموذج الإحصائي، ولذلك أُنفق الكثير من الوقت لشرح هذا النموذج للوفود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more