"قلتم" - Translation from Arabic to English

    • You said
        
    • you say
        
    • said you
        
    • you have said
        
    • guys said
        
    • say you
        
    • you stated
        
    • did you
        
    • you mentioned
        
    • you yourself said
        
    • told me
        
    • said it
        
    • you've said
        
    • you yourself have said
        
    As You said before, Mr. Chairperson, an arms trade treaty is not a mechanism for establishing embargos. UN كما قلتم من قبل، سيدي الرئيس، فإن معاهدة تجارة الأسلحة ليست آلية لفرض حالات للحظر.
    No delegation objected to what You said about taking a decision today. UN ولم يعترض أي وفد على ما قلتم بشأن اتخاذ قرار اليوم.
    Mr. President, in your wisdom, You said much more, and I wish again to quote your words: UN وأنتم سيدي الرئيس، بحكمتكم، قد قلتم أكثر من ذلك، وأود مرة أخرى أن أقتبس كلماتكم:
    In the statement which you have just made, you say: UN ففي البيان الذي أدليتم به قبيل قليل، قلتم ما يلي:
    You said you'd barely made it out alive last time. Open Subtitles . لكنكم قلتم أنكم بالكاد استطعتم أن تخرجوا أحياء
    And finally, you have said that political participation helps. UN وأخيرا، لقد قلتم إن المشاركة السياسية عامل مساعد.
    You guys said you wanted modern music, I listened. Open Subtitles قلتم بإنّكم تريدون موسيقى حديثة ، أستمعتُ لكم
    You said 50 years was the most they could hope for. Open Subtitles قلتم كان 50 عاما على أقصى ما يمكن أن نأمل.
    You said that the auctioneer's no longer a suspect, correct? Open Subtitles قلتم أنّ البائع بالمزاد لم يعد مُشتبهاً به، صحيح؟
    Mom, Dad, You said you weren't gonna do this anymore. Open Subtitles أمي,ابي,انتم قلتم لي انكم لن تفعلون هذا بعد الآن.
    You said you had some news about my girlfriend. Open Subtitles لقد قلتم أن لديكم بعض المعلومات عن حبيبتي
    Hey, You said you wanted to come here, so we're here. Open Subtitles أنتم قلتم أنكم تريدون المجيء هنا , لذا نحن هنا.
    We cannot carry out reform without including the entire membership, as You said in your introductory statement, Mr. President. UN إننا لا نستطيع أن ننفذ الإصلاح بدون أن نشمل الأعضاء جميعا، كما قلتم في بيانكم الافتتاحي، سيدي الرئيس.
    Otherwise, I would never raise any bilateral issues, because that, as You said, is inappropriate. UN فلو لم يكن الأمر كذلك لما أثرت أبداً أي مسألة تكون ثنائية الأطراف، لأن ذلك غير ملائم كما قلتم.
    You said that you would present us with the revised report of the Disarmament Commission with the due reflection of what has been discussed in the course of this week. UN قلتم إنكم ستقدمون إلينا تقرير هيئة نزع السلاح المنقح مع الإدراج اللازم لما نوقش في سياق هذا الأسبوع.
    you say that it was Libya and the President said the evidence of Libya's culpability was irrefutable. Open Subtitles سبق أن قلتم أن ليبيا هي المسؤولة كما أن الرئيس صرّح بأن دليل تورط ليبيا دامغ دايفيد لونج وزارة الخارجية الأمريكية 1985
    I mean, you say you're going in the one fuckin'car? Open Subtitles أعني ، لقد قلتم إنكم ستذهبون في سيارة واحدة
    You always said you just wanted me to be happy. Open Subtitles هارى لقد قلتم دائماً أنكم تريدون أن أكون سعيداً
    you have said that your first priority is the eradication of extreme poverty. UN ولقد قلتم إن أولى أولوياتكم هي القضاء على الفقر المدقع.
    You guys said that you would adopt me, and... and I'm not gonna have to live with him. Open Subtitles قلتم أنكم ستتبنوني ولن أضطر لأن أعيش معه،
    Once again, as you stated, Mr. Chairman, we would like to support established practice within the United Nations system. UN ومرة أخرى، كما قلتم سيدي الرئيس، نود أن ندعم الممارسة المتبعة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Why did you guys tell me Cameron wanted chocolate and graham crackers? Open Subtitles لماذا قلتم لي يا رفاق ان كاميرون يريد شيكولاتة والرقائق الحلوة؟
    As you mentioned in your statement, we would also like to use this opportunity to welcome the ambassadors of Hungary, Kenya, Zimbabwe and Sweden. UN كما نغتنم هذه الفرصة، كما قلتم في مداخلتكم، للترحيب بسفراء هنغاريا وكينيا وزمبابوي والسويد.
    As you yourself said, Madam President, when you sent us the two draft resolutions, UN وكما قلتم يا سيادة الرئيسة، حين أرسلتم إلينا مشروعي القرارين،
    How many times you told me you couldn't do anything until a crime was committed? Open Subtitles كم مرة ، قلتم ليّ ، ليس بمقدوركم فعل أيّ شيء حتى تقع جريمة؟
    You, Mr. Chairman, and you, Mr. President, have said it all. UN لقد قلتم سيدي الرئيس وأنتم أيضا، سيدي رئيس الجمعية العامة، كل ما يمكن أن يقال.
    Okay, look, if Sal Baker was as conflicted as you've said, might one infer that at least a part of him wanted his wife to live? Open Subtitles حسناً، انظر إذا كان سال باركر يعارضكم كما قلتم يُمكن للشخص أن يستنتج
    As you yourself have said the risk of another blank year - another lost year - is already before us and this obliges us to work together with even greater determination. UN وكما قلتم فإن خطر سنة أخرى فارغة - أو سنة مفقودة أخرى - هو بالفعل أمامنا وهذا يضطرنا إلى العمل معاً بمزيد من العزم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more