Generally speaking, the academic performance of women far outstripped that of men, and there was growing concern about the underachievement of boys. | UN | وتسجل البنات تفوقاً على البنين في النتائج الدراسية بشكل عام. ويثير رسوب الصبيان في الدراسة قلقا متزايدا. |
Requests for conference room papers might have to be more limited as the increasing use of those papers in lieu of official documents was of growing concern. | UN | وقد يتعين المضي في الحد من الطلبات المتعلقة بورقات غرفة الاجتماع، نظرا ﻷن زيادة استخدام تلك الورقات عوضا عن الوثائق الرسمية يسبب قلقا متزايدا. |
I know there is a growing concern that peace is far away. | UN | إنني أعلم أن هناك قلقا متزايدا لأن السلام ما زال بعيد المنال. |
Among the health conditions that are of increasing concern for older persons are hearing and vision loss, cardiovascular diseases, dementia and obesity. | UN | ومن بين الحالات المرضية التي تسبب قلقا متزايدا لكبار السن فقدان قوة السمع والبصر، وأمراض القلب والأوعية الدموية، والخرف، والسمنة. |
It should be noted, however, that increasing concern has been voiced about the urgent need to reduce poverty in poor countries. | UN | وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن قلقا متزايدا قد أبدي بشأن الحاجة الملحة لتقليل الفقر في البلدان الفقيرة. |
There appeared to be increasing concern among Muslims that the new agreement between Government and the opposition was to their disadvantage. | UN | ويبدو أن هناك قلقا متزايدا بين المسلمين من أن الاتفاق الجديد بين الحكومة والمعارضة ليس في صالحهم. |
The continuing growth in the volume, production and traffic of drugs is evoking growing concern on the part of the international community and the States of the region. | UN | ومما يثير قلقا متزايدا لدى المجتمع الدولي ودول المنطقة النمو المستمر لحجم إنتاج المخدرات والاتجار بها. |
The ominous threat posed by amphetamine-type stimulants was also a growing concern. | UN | ومما يثير أيضا قلقا متزايدا التهديد الخطير الذي تشكله المنشطات الأنفيتامينية وسلائفها. |
The abuse of ketamine is also a growing concern in China's provinces and special administrative regions. | UN | ويثير تعاطي الكيتامين أيضا قلقا متزايدا في أقاليم الصين ومناطقها الإدارية الخاصة. |
There is growing concern in Moscow regarding the evolution of the situation in the former Yugoslavia. | UN | إن تطور الحالة في يوغوسلافيا السابقة يثير في موسكو قلقا متزايدا. |
Another issue of growing concern regarding the marine environment and food chain is the potential threat posed by nuclear warships and submarines. | UN | وهناك مسألـة أخــرى تقلقنـا قلقا متزايدا وتتعلق بالبيئة البحرية والسلسلة الغذائية، وهي التهديد الكامن الذي تحدثه السفن الحربية والغواصات النووية. |
To both industrialized and developing countries, this is an issue of growing concern in which international cooperation is essential. | UN | وتثير هذه القضية قلقا متزايدا لدى البلدان الصناعية والنامية على حد سواء، ولا بد من التعاون على الصعيد الدولي لمواجهتها. |
Recent developments have been a cause of growing concern in response to the Court's Advisory Opinion on this issue. | UN | إن التطورات الحاصلة مؤخرا تسبب قلقا متزايدا إزاء فتوى المحكمة بشأن هذه المسألة. |
Although Japan has been relatively fortunate in the extent of its drug problem, in recent years the smuggling of cocaine into the country from Latin America is a cause of growing concern. | UN | وعلى الرغم من أن اليابان كانت حسنة الحظ نسبيا فيما يتعلق بمشكلة المخدرات فيها، فان تهريب الكوكايين إلى البلاد من أمريكا اللاتينية في السنوات اﻷخيرة يسبب قلقا متزايدا. |
36. The second review and appraisal of the Madrid Plan, 2012 revealed that the mental health of older persons, while an issue of growing concern, was not a policy focus in most Member States. | UN | 36 - وكشف ثاني استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد في عام 2012 أن السياسات في معظم الدول الأعضاء لا تركز على الصحة العقلية لكبار السن، وإن كانت مسألة تثير قلقا متزايدا. |
The Division has noted there is an increasing concern with the lack of safeguards for these migrant workers. | UN | ولاحظت الشعبة أن هناك قلقا متزايدا إزاء الافتقار إلى ضمانات لهؤلاء العمال المهاجرين. |
The rise in commodity prices has suggested a gap between supply and demand in certain sectors, triggering increasing concern about inflation. | UN | وأشار ارتفاع أسعار السلع الأساسية إلى وجود فجوة بين العرض والطلب في بعض القطاعات، مما يثير قلقا متزايدا من حدوث تضخم. |
Non-medical use of prescription drugs, especially opioids, is also of increasing concern in North America. | UN | ويثير التعاطي غير الطبي للمخدّرات الموصوفة طبيا، ولا سيما شبائه الأفيون، قلقا متزايدا في أمريكا الشمالية. |
Recent repressive measures against that country's democracy movement were a matter for increasing concern to the international community at large as well as to neighbouring countries. | UN | ويمثل القمع الموجه للحركة من أجل الديمقراطية في هذا البلد قلقا متزايدا للمجتمع الدولي بأكمله وكذلك للبلدان المجاورة. |
44. increasing concern was caused by the indiscriminate use of anti-personnel mines. | UN | ٤٤ - وأضاف قائلا إن الاستخدام غير التمييزي لﻷلغام المضادة لﻷفراد يثير قلقا متزايدا. |
The practice of female genital mutilation in some parts of the world is also a matter of increasing concern and it exerts a highly negative effect on reproductive and sexual life. | UN | كما تثير ممارسة بتر اﻷعضاء التناسلية للمرأة في بعض أنحاء العالم قلقا متزايدا وترتب آثارا سلبية للغاية على الحياة التناسلية والجنسية. |
The open sale of small arms is of mounting concern to my delegation. | UN | إن المبيعات العلنية لﻷسلحة الصغيرة تثير قلقا متزايدا لــدى وفــدي. |