"قلقة للغاية" - Translation from Arabic to English

    • so worried
        
    • so concerned
        
    • very concerned
        
    • deeply concerned
        
    • worried sick
        
    • greatly concerned
        
    • too concerned
        
    • crazy worried
        
    • really worried
        
    • was extremely concerned
        
    • seriously concerned
        
    • very worried
        
    • is extremely concerned
        
    • extremely concerned at
        
    I mean, you're so worried about me, why don't you come Travel with me? Open Subtitles أعنى , أنتِ قلقة للغاية بشأنى لماذا لا تتأتى للتنقل معى ؟
    Well, if you're so worried about it, why don't you just call Grandpa? Open Subtitles حسنا، إن كنتِ قلقة للغاية بشأن ذلك، لماذا لا تتصلين بجدي؟
    Why are you so concerned about what's typical here? Open Subtitles لماذا أنت قلقة للغاية عن ماهية النمط هنا؟
    Indonesia remains very concerned about the danger posed by the continued existence of abundant nuclear weapons and considers the achievement of total nuclear disarmament as its highest priority. UN ولا تزال إندونيسيا قلقة للغاية بشأن الخطر المتمثل في استمرار وجود الأسلحة النووية بكثرة، وهي تعتبر أن تحقيق هدف النزع الكامل للسلاح النووي أولوية قصوى.
    Ms. Arach is deeply concerned that if Mr. Sikuku is released from prison he will kill her. UN والسيدة آراش قلقة للغاية من أن يقتلها السيد سيكوكو إذا ما أطلق سراحه.
    I'm gonna call your mother. She's probably worried sick. Open Subtitles سوف أتصل بأمك لابدّ وأنها قلقة للغاية عليك
    Oh, I can't believe I was so worried about that polygraph. Open Subtitles أوه، لا أستطيع أن أصدق أنني كنت قلقة للغاية حول جهاز كشف الكذب
    I was so worried when I brought her home. Open Subtitles كنتُ قلقة للغاية عندما جلبتها إلى المنزل.
    Where am I? I was so worried you were gonna leave us. Open Subtitles كنتُ قلقة للغاية, أوشكتَ على الرحيل عنّا
    Oh, my God, Baby, I was so worried. Open Subtitles يا إلهي، لقد كنتُ قلقة للغاية ماذا كنت تفعل.
    Oh, I was so worried the morning bubbly... might fall by the wayside... once we lived in the same city. Open Subtitles أووه, لقد كنت قلقة للغاية من أن الأحاديث الصباحية قد تزول عندما نعيش في نفس المدينه
    She has this foster daughter, and she was just so concerned about her. Open Subtitles لديها إبنة بالتبني. وكانت قلقة للغاية عليها.
    But when I went to her with the truth, she was so stubborn, so concerned about how it would make her look. Open Subtitles ولكن عندما ذهبت إلى بلدها مع الحقيقة، كانت عنيدة جدا، قلقة للغاية حول كيفية أنها ستجعل ننظر لها.
    The Government was very concerned about the question, and a committee was working with religious groupings to address it. UN وقالت إن الحكومة قلقة للغاية بشأن المسألة وهناك لجنة تعمل مع جماعات دينية للتصدي لها.
    No, I used to be very concerned with the process , I do not care anymore Open Subtitles لا، اعتدت أن أكون قلقة للغاية مع هذه العملية، لا يهمني بعد الآن
    It remained deeply concerned about the ongoing lack of human rights protection in Zimbabwe. UN وقالت إنها قلقة للغاية إزاء الافتقار المستمر لحماية حقوق الإنسان في زمبابوي.
    Jesus, I've been worried sick. How the hell are you surviving? Open Subtitles سحقاً , لقد كُنتُ قلقة للغاية كيف تمكنت من النجاة؟
    China is also greatly concerned about developments in Syria. UN كما أن الصين قلقة للغاية إزاء التطورات في سورية.
    Everybody there will be too concerned with how they look to care about you. Open Subtitles الجميع هناك سوف تكون قلقة للغاية مع كيف تبدو لرعاية عنك.
    I'm crazy worried Open Subtitles *أنا قلقة للغاية*
    I care about you, Rain and that's why I'm really worried. Open Subtitles أنا أهتم لأمرك يا راين لهذا أنا قلقة للغاية
    89. The Group of 77 and China was extremely concerned about the status of the Development Account. UN 89 - وأوضح أن مجموعة الـ 77 والصين قلقة للغاية إزاء حالة حساب التنمية.
    The Committee nevertheless remains seriously concerned at: UN ومع ذلك لا تزال اللجنة قلقة للغاية إزاء ما يلي:
    I was very worried in case anything would happen. Open Subtitles كنتُ قلقة للغاية من أن يحصل مكروه له
    The Argentine Government is extremely concerned over the growing number of incidents throughout the world related to the sale of minors, traffic in organs, prostitution and child pornography. UN وحكومة اﻷرجنتين قلقة للغاية إزاء تزايد عدد الحالات في جميع أنحاء العالم المتصلة ببيع القصر والاتجار بأعضاء الجسم البشري والبغاء واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة.
    440. The Committee notes the adoption of the HIV National Strategic Plan, but is extremely concerned at the high incidence and increasing prevalence of HIV/AIDS amongst adults and children, more particularly at the high incidence of children infected at birth and at the number of children orphaned by HIV/AIDS. UN فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز 440- تلاحظ اللجنة اعتماد الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولكنها قلقة للغاية لارتفاع وزيادة الإصابة بهذا الفيروس بين البالغين والأطفال، وبوجه أخص لارتفاع عدد الأطفال المصابين به عند الولادة أو الأطفال الذين يصبحون يتامى نتيجة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more